Filmu subtitru meklēšanas rezultāti Diarios De Motocicleta pēc saistības:
- Diarios de motocicleta.srt
- diarios.de.motocicleta.(3425406).n fo
1 fails(i), added on: 2009-12-06
Saistība
1 x
1 x
Vērtējums:
Piezīme : Nestandarta latīņu zīmes (piem, Grieķu, Ķīniešu, Hibru u.c.) var izskatīties bojāti lapā, bet pēc lejuplādes tiem jābūt lietošanas kārtībā.
1
00:00:13,360 --> 00:00:16,238
Dies ist kein Bericht über Heldentaten.
2
00:00:16,440 --> 00:00:18,590
Es ist eine Momentaufnahme zweier Leben,
3
00:00:18,800 --> 00:00:21,075
die ein Stück des Weges zusammen gehen...
4
00:00:21,280 --> 00:00:23,077
mit gemeinsamen Sehnsüchten...
5
00:00:23,280 --> 00:00:24,190
und Träumen.
6
00:00:24,400 --> 00:00:26,630
Ernesto Guevara de la Serna - 1952
7
00:00:37,000 --> 00:00:39,719
Lebt wohl, Jungs, alte Kameraden
8
00:00:39,920 --> 00:00:42,992
Geliebte Bande der guten alten Zeit...
9
00:00:55,840 --> 00:00:59,833
Der Plan: 8'000 km in 4 Monaten.
10
00:01:01,520 --> 00:01:04,080
Die Methode: Improvis
- diarios.de.motocicleta.(3425406).n fo
- Diarios de motocicleta.srt
1 fails(i), added on: 2009-12-06
Saistība
Piezīme : Nestandarta latīņu zīmes (piem, Grieķu, Ķīniešu, Hibru u.c.) var izskatīties bojāti lapā, bet pēc lejuplādes tiem jābūt lietošanas kārtībā.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,360 --> 00:00:16,238
Dies ist kein Bericht über Heldentaten.
2
00:00:16,440 --> 00:00:18,590
Es ist eine Momentaufnahme zweier Leben,
3
00:00:18,800 --> 00:00:21,075
die ein Stück des Weges zusammen gehen...
4
00:00:21,280 --> 00:00:23,077
mit gemeinsamen Sehnsüchten...
5
00:00:23,280 --> 00:00:24,190
und Träumen.
6
00:00:24,400 --> 00:00:26,630
Ernesto Guevara de la Serna - 1952
7
00:00:37,000 --> 00:00:39,719
Lebt wohl, Jungs, alte Kameraden
8
00:00:39,920 --> 00:00:42,992
Geliebte Bande der guten alten Zeit...
9
00:00:55,840 --> 00:00:59,833
Der Plan: 8'000 km in 4
- The.Motorcycle.Diaries.(Diarios.De.Motocicleta).SPANiSH.CD 2.DVDRip.XviD-FTS.srt
1 fails(i), added on: 2007-12-18
Saistība
3 x
12 x
Vērtējums:
Piezīme : Nestandarta latīņu zīmes (piem, Grieķu, Ķīniešu, Hibru u.c.) var izskatīties bojāti lapā, bet pēc lejuplādes tiem jābūt lietošanas kārtībā.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,940 --> 00:00:25,420
<i>When we left the mine, we felt reality was changing</i>
2
00:00:25,700 --> 00:00:26,940
<i>...or were we the ones changing</i>
3
00:00:29,620 --> 00:00:33,620
<i>Going deeper and deeper into the mountain range
we found more natives</i>
4
00:00:34,860 --> 00:00:37,820
<i>that don't even have a roof in what used to be their own land</i>
5
00:00:44,340 --> 00:00:46,260
<i>Finally we entered Peru</i>
6
00:00:46,660 --> 00:00:49,460
<i>Thanks to a truck driver half blind, Felix</i>
7
00:00:50,940 --> 00:00:55,940
<i>I almost forgot...Today is Alberto's 30th birt
- Diarios De Motocicleta ( French - Français Sous-titres )
- readme.txt
2 fails(i), added on: 2008-03-28
Saistība
1 x
6 x
Vērtējums:
Piezīme : Nestandarta latīņu zīmes (piem, Grieķu, Ķīniešu, Hibru u.c.) var izskatīties bojāti lapā, bet pēc lejuplādes tiem jābūt lietošanas kārtībā.
The archive you just downloaded contains one or more files that you can use depending on the movie version you have ( on one or many CDs )
Many movie players can automatically find and play the subtitles. Some of them, noticeably Windows MediaPlayer, have to have the subtitles file name similar to the movie name.
For example: film_name.avi should have the subtitles' file name like film_name.txt or filme_name.srt
Should you have more questions please don't hestitate to contact us.
Also please read our Terms And Conditions.
Thank you.
MySubtitles.com
- Diarios De Motocicleta ( English Subtitles )
- readme.txt
2 fails(i), added on: 2008-03-26
Saistība
3 x
6 x
Vērtējums:
Piezīme : Nestandarta latīņu zīmes (piem, Grieķu, Ķīniešu, Hibru u.c.) var izskatīties bojāti lapā, bet pēc lejuplādes tiem jābūt lietošanas kārtībā.
The archive you just downloaded contains one or more files that you can use depending on the movie version you have ( on one or many CDs )
Many movie players can automatically find and play the subtitles. Some of them, noticeably Windows MediaPlayer, have to have the subtitles file name similar to the movie name.
For example: film_name.avi should have the subtitles' file name like film_name.txt or filme_name.srt
Should you have more questions please don't hestitate to contact us.
Also please read our Terms And Conditions.
Thank you.
MySubtitles.com
- diarios de motocicleta - walter salles 2004.srt
1 fails(i), added on: 2007-11-28
Saistība
5 x
Vērtējums:
Piezīme : Nestandarta latīņu zīmes (piem, Grieķu, Ķīniešu, Hibru u.c.) var izskatīties bojāti lapā, bet pēc lejuplādes tiem jābūt lietošanas kārtībā.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,838 --> 00:00:16,779
CECI N'EST PAS LE RÃCIT
D'ACTES IMPRESSIONNANTS...
2
00:00:16,780 --> 00:00:20,480
MAIS UN MORCEAU DE DEUX VIES, RACONTÃES
AU MOMENT OÃ ELLES SE CROISAIENT...
3
00:00:20,481 --> 00:00:22,981
SUR UNE PARTIE DÃTERMINÃE.
4
00:00:22,982 --> 00:00:25,282
AVEC LA MÃME IDENTITÃ
D'ASPIRATIONS ET DE RÃVES.
5
00:00:25,283 --> 00:00:27,283
Ernesto Guevara de la Serna, 1952
6
00:00:56,089 --> 00:00:58,962
<i>Le Plan : Parcourir 800 km en 4 mois.</i>
7
00:01:01,238 --> 00:01:03,730
<i>La méthode : l'improvisation.</i>
8
00:01:10,601 --> 00:01:13,173
<i>Obje
- Diarios.de.Motocicleta[2004.DVDrip .XVID.SP.Grup.AR.MI].[DivXForever].avi.s rt
1 fails(i), added on: 2007-11-25
Saistība
4 x
Vērtējums:
Piezīme : Nestandarta latīņu zīmes (piem, Grieķu, Ķīniešu, Hibru u.c.) var izskatīties bojāti lapā, bet pēc lejuplādes tiem jābūt lietošanas kārtībā.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:09,000
<u>ÃEVÃRMENÃN NOTU: Bu film ve altyazý,
bozuk ve argo kelimeler içermektedir (R).</u>
2
00:00:12,800 --> 00:00:18,700
"BU, ETKÃLEYÃCÃ EYLEMLERÃN ÃYKÃSÃ DEÃÃL,
AYNI ARZU VE HAYALLERLE DOLU ÃKÃ YAÃAMIN...
3
00:00:18,800 --> 00:00:24,900
...BELLÃ BÃR GÃZERGAH ÃZERÃNDEKÃ YOLCULUKLARINDAN
ALINMIÃ BÃR KESÃTTÃR." Ernesto Guevara de la Serna, 1952
4
00:00:29,000 --> 00:00:45,000
Ãevirmen:
Murat'BANQUO' Coþkuner
5
00:00:55,400 --> 00:00:59,100
<i>Plan: Dört ayda,
8 bin kilometre yol almak.</i>
6
00:01:01,000 --> 00:01:03,900
<i>Yöntem: DoÃ
- Diarios de motocicleta.sub
1 fails(i), added on: 2009-02-01
Saistība
3 x
2 x
Vērtējums:
Piezīme : Nestandarta latīņu zīmes (piem, Grieķu, Ķīniešu, Hibru u.c.) var izskatīties bojāti lapā, bet pēc lejuplādes tiem jābūt lietošanas kārtībā.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,000 --> 00:00:16,500
Ãâà ÃÃ¥ Ã¥ ïðèêà çÃÃ
çà èìïðåñèâÃè äåëà .
2
00:00:16,500 --> 00:00:19,000
Ãâà å äåë îä äâà æèâîòÃ
ðà ñêà æà à âî ìîìåÃòîò
3
00:00:19,000 --> 00:00:22,500
êîãà òèå çà åäÃî
êðñòà ðåà ïî èñò ïà ò,
4
00:00:22,500 --> 00:00:25,700
ñî èäåÃòè÷Ãè à ñïèðà öèè
è ñïîåÃè ñîÃèøòà .
5
00:00:25,600 --> 00:00:27,300
ÃðÃåñòî Ãåâà ðà äå ëà ÃåðÃà , 1952
6
00:00:55,800 --> 00:01:00,300
Ãëà Ãîò: äà ñå ïðîïà òóâà à ò
8 000 êì. ç
- Diarios.de.Motocicleta.[DvDRip].sr t
1 fails(i), added on: 2007-11-28
Saistība
2 x
Vērtējums:
Piezīme : Nestandarta latīņu zīmes (piem, Grieķu, Ķīniešu, Hibru u.c.) var izskatīties bojāti lapā, bet pēc lejuplādes tiem jābūt lietošanas kārtībā.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,829 --> 00:00:13,629
TRADUÃÃO:
LUIZ BIANCHI
2
00:00:13,830 --> 00:00:16,870
ESTE NÃO Ã UM CONTO DE AÃÃES
IMPRESSIONANTES. Ã UM PEDAÃO DE
3
00:00:16,870 --> 00:00:19,900
DUAS VIDAS EM UM MOMENTO EM QUE
ELES ESTAVAM VIAJANDO JUNTOS AO
4
00:00:19,900 --> 00:00:22,940
LONGO DE UM DETERMINADO
CAMINHO COM A MESMA
5
00:00:22,940 --> 00:00:25,970
IDENTIDADE DE ASPIRAÃÃES E SONHOS
Ernesto Guevara de la Serna, 1952
6
00:00:56,080 --> 00:00:58,960
O Plano: Viajar 8 mil quilômetros
em quatro meses
7
00:01:01,230 --> 00:01:03,730
O Método: Improvisação
8
00:01:10,600
- Diarios De Motocicleta cd1 ( Subtitrari Romana - Romanian )
- Diarios De Motocicleta cd2 ( Subtitrari Romana - Romanian )
2 fails(i), added on: 2008-04-03
Saistība
2 x
Vērtējums:
Piezīme : Nestandarta latīņu zīmes (piem, Grieķu, Ķīniešu, Hibru u.c.) var izskatīties bojāti lapā, bet pēc lejuplādes tiem jābūt lietošanas kārtībā.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{1}25.000
{556}{643}{Y:i}cand am parasit mina, am simtit|ca realitatea s-a schimbat
{650}{681}{Y:i}... sau noi eram cei care ne schimbam
{748}{848}{Y:i}Mergand tot mai departe in|munti am gasit alti bastinasi
{879}{953}{Y:i}ce nu aveau nici macar un acoperis|in ceea ce a fost propriul lor pamant
{1116}{1164}{Y:i}Intr-un final am intrat in Peru
{1174}{1244}{Y:i}Multumita unui sofer de|camion pe jumatate chior, Felix
{1281}{1343}{Y:i}Era sa uit... Astazi|Alberto implineste 30 de ani,
{1344}{1406}{Y:i}dar nu in Venezuela, cum si-a imaginat
{1470}{1568}{Y:i}Eram asa de obositi, mama|ca nici n-am putut sarbatori
{1686}{1716}Fuser
{1800}{
- Diarios.De.Motocicleta.(2004).DVDR ip.AlexPorto.UnitedShare.CD1.srt
- Diarios.De.Motocicleta.(2004).DVDR ip.AlexPorto.UnitedShare.CD2.srt
2 fails(i), added on: 2007-12-18
Saistība
2 x
Vērtējums:
Piezīme : Nestandarta latīņu zīmes (piem, Grieķu, Ķīniešu, Hibru u.c.) var izskatīties bojāti lapā, bet pēc lejuplādes tiem jābūt lietošanas kārtībā.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,070 --> 00:00:02,300
Depressa. Entrem no caminh?o.
2
00:00:02,372 --> 00:00:07,139
O resto de voc?s, para casa.
Saiam daqui. Depressa, vamos indo.
3
00:00:07,210 --> 00:00:09,576
Vamos, subam.
O caminh?o est? pronto?
4
00:00:10,880 --> 00:00:13,212
Entre no outro caminh?o.
5
00:00:22,859 --> 00:00:26,590
- Estamos prontos.
- Vamos indo.
6
00:00:28,665 --> 00:00:31,293
Voc?s dois. O que est?o fazendo aqui?
7
00:00:31,968 --> 00:00:34,402
- Estamos s? olhando.
- Olhando o qu??
8
00:00:34,471 --> 00:00:39,408
- Isto n?o ? atra??o tur?stica. Fora.
- N?o v? que est?o com sede?
- diarios.de.motocicleta.spanish.dvd rip.xvid-fts-cd2.txt
1 fails(i), added on: 2008-05-06
Saistība
1 x
Vērtējums:
Piezīme : Nestandarta latīņu zīmes (piem, Grieķu, Ķīniešu, Hibru u.c.) var izskatīties bojāti lapā, bet pēc lejuplādes tiem jābūt lietošanas kārtībā.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{556}{643}<i>When we left the mine, we felt reality was changing</i>
{650}{681}<i>...or were we the ones changing</i>
{748}{848}<i>Going deeper and deeper into the mountain range|we found more natives</i>
{879}{953}<i>that don't even have a roof in what used to be their own land</i>
{1116}{1164}<i>Finally we entered Peru</i>
{1174}{1244}<i>Thanks to a truck driver half blind, Felix</i>
{1281}{1406}<i>I almost forgot...Today is Alberto's 30th birthday|but not in Venezuela, as he had envisioned</i>
{1470}{1568}<i>We were so tired, mom|that we couldn't even celebrate</i>
{1686}{1716}Fuser
{1800}{1846}This is humanly impossible
{2495}{2538}<i>F
- Diarios.De.Motocicleta.(2004).DVDR ip.AlexPorto.UnitedShare.CD1.srt
1 fails(i), added on: 2007-12-18
Saistība
1 x
Vērtējums:
Piezīme : Nestandarta latīņu zīmes (piem, Grieķu, Ķīniešu, Hibru u.c.) var izskatīties bojāti lapā, bet pēc lejuplādes tiem jābūt lietošanas kārtībā.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,561 --> 00:00:18,395
"Este n?o ? um relato de feitos her?icos."
2
00:00:18,465 --> 00:00:24,700
"? um fragmento de duas vidas
que percorreram juntas um caminho,
3
00:00:24,771 --> 00:00:28,104
compartilhando as mesmas
aspira??es e os mesmos sonhos."
4
00:00:58,705 --> 00:01:02,607
O plano: Percorrer 8.000 km
em quatro meses.
5
00:01:04,711 --> 00:01:07,509
O m?todo: A improvisa??o.
6
00:01:14,254 --> 00:01:19,851
Objetivo: Explorar um continente
que s? conhecemos por livros.
7
00:01:27,067 --> 00:01:29,797
Equipamento: "A Poderosa".
8
00:01:31,104 --> 00:01:34,198
Uma Nort
- diarios.de.motocicleta.spanish.dvd rip.xvid-fts-cd2.srt
1 fails(i), added on: 2007-11-28
Saistība
Piezīme : Nestandarta latīņu zīmes (piem, Grieķu, Ķīniešu, Hibru u.c.) var izskatīties bojāti lapā, bet pēc lejuplādes tiem jābūt lietošanas kārtībā.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,255 --> 00:00:25,735
<i>When we left the mine, we felt reality was changing</i>
2
00:00:25,983 --> 00:00:27,245
<i>...or were we the ones changing</i>
3
00:00:29,918 --> 00:00:33,910
<i>Going deeper and deeper into the mountain range
we found more natives</i>
4
00:00:35,173 --> 00:00:38,124
<i>that don't even have a roof in what used to be their own land</i>
5
00:00:44,643 --> 00:00:46,571
<i>Finally we entered Peru</i>
6
00:00:46,965 --> 00:00:49,762
<i>Thanks to a truck driver half blind, Felix</i>
7
00:00:51,244 --> 00:00:56,228
<i>I almost forgot...Today is Alberto's 30th birt
- Diarios de motocicleta.srt
1 fails(i), added on: 2007-11-28
Saistība
Piezīme : Nestandarta latīņu zīmes (piem, Grieķu, Ķīniešu, Hibru u.c.) var izskatīties bojāti lapā, bet pēc lejuplādes tiem jābūt lietošanas kārtībā.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,238 --> 00:00:25,379
TO NI ZGODBA O IMPRESIVNIH DEJANJIH,|TO JE ZGODBA O DVEH ŽIVLJENJIH,|VZETIH V ÃASU SKUPNEGA POTOVANJA |PO DANI POTI Z ENAKO MERO|NAVDIHA IN SANJ||| Ernesto Guevara de la Serna,|1952
2
00:00:55,489 --> 00:00:58,562
<i>Naèrt: Prepotovati 8 tisoè|kilometrov v 4-ih mesecih.</i>
3
00:01:00,638 --> 00:01:03,130
<i>Metoda: Improvizacija</i>
4
00:01:10,001 --> 00:01:14,673
<i>Namen: Raziskovati Latinsko Ameriški|kontinent, ki ga poznava le iz knjig.</i>
5
00:01:15,027 --> 00:01:19,308
MOTORISTOV DNEVNIK
6
00:01:19,409 --> 00:01:20,609
Lahko noè Granado.
7
00:01:22
- diarios.de.motocicleta.spanish.dvd rip.xvid-fts-cd2.srt
- diarios.de.motocicleta.spanish.dvd rip.xvid-fts-cd1.srt
2 fails(i), added on: 2007-11-25
Saistība
Piezīme : Nestandarta latīņu zīmes (piem, Grieķu, Ķīniešu, Hibru u.c.) var izskatīties bojāti lapā, bet pēc lejuplādes tiem jābūt lietošanas kārtībā.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,838 --> 00:00:25,979
THIS IS NOT THE TALE OF IMPRESSIVE DEEDS
IS A PIECE OF TWO LIVES TAKEN IN A MOMENT
WHEN THEY WERE CRUISING TOGETHER ALONG A GIVEN PATH
WITH THE SAME IDENTITY OF ASPIRATIONS AND DREAMS
Ernesto Guevara de la Serna, 1952
2
00:00:56,089 --> 00:00:58,962
<i>The Plan: To travel 8 thousand kilometers in four months</i>
3
00:01:01,238 --> 00:01:03,730
<i>The method: Improvisation</i>
4
00:01:10,601 --> 00:01:15,273
<i>Objective: Explore the Latin American continent
that we only know by books</i>
5
00:01:15,627 --> 00:01:19,908
motorcycle diaries
6
00:01:20,009 --> 00:0
- Diarios.De.Motocicleta.(2004).Span ish.CD1.DVDRip.XviD-FTS.srt
1 fails(i), added on: 2007-12-18
Saistība
Piezīme : Nestandarta latīņu zīmes (piem, Grieķu, Ķīniešu, Hibru u.c.) var izskatīties bojāti lapā, bet pēc lejuplādes tiem jābūt lietošanas kārtībā.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,838 --> 00:00:25,979
THIS IS NOT THE TALE OF IMPRESSIVE DEEDS
IS A PIECE OF TWO LIVES TAKEN IN A MOMENT
WHEN THEY WERE CRUISING TOGETHER ALONG A GIVEN PATH
WITH THE SAME IDENTITY OF ASPIRATIONS AND DREAMS
Ernesto Guevara de la Serna, 1952
2
00:00:56,089 --> 00:00:58,962
<i>The Plan: To travel 8 thousand kilometers in four months</i>
3
00:01:01,238 --> 00:01:03,730
<i>The method: Improvisation</i>
4
00:01:10,601 --> 00:01:15,273
<i>Objective: Explore the Latin American continent
that we only know by books</i>
5
00:01:15,627 --> 00:01:19,908
motorcycle diaries
6
00:01:20,009 --> 00:0
- Diarios.De.Motocicleta.(2004).DVDR ip.AlexPorto.UnitedShare.CD1.srt
- Diarios.De.Motocicleta.(2004).DVDR ip.AlexPorto.UnitedShare.CD2.srt
2 fails(i), added on: 2007-11-28
Saistība
Piezīme : Nestandarta latīņu zīmes (piem, Grieķu, Ķīniešu, Hibru u.c.) var izskatīties bojāti lapā, bet pēc lejuplādes tiem jābūt lietošanas kārtībā.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,561 --> 00:00:18,395
"Este não é um relato de feitos heróicos."
2
00:00:18,465 --> 00:00:24,700
"Ã um fragmento de duas vidas
que percorreram juntas um caminho,
3
00:00:24,771 --> 00:00:28,104
compartilhando as mesmas
aspirações e os mesmos sonhos."
4
00:00:58,705 --> 00:01:02,607
O plano: Percorrer 8.000 km
em quatro meses.
5
00:01:04,711 --> 00:01:07,509
O método: A improvisação.
6
00:01:14,254 --> 00:01:19,851
Objetivo: Explorar um continente
que só conhecemos por livros.
7
00:01:27,067 --> 00:01:29,797
Equipamento: "A Poderosa".
8
00:01:31,104 --> 00:01:34,198
- Diarios De Motocicleta ( Subtitrari Romana - Romanian )
1 fails(i), added on: 2008-04-03
Saistība
Piezīme : Nestandarta latīņu zīmes (piem, Grieķu, Ķīniešu, Hibru u.c.) var izskatīties bojāti lapā, bet pēc lejuplādes tiem jābūt lietošanas kārtībā.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{1}25.000
{346}{421}{Y:i}ACEASTA NU E O ISTORISIRE|A UNOR FAPTE MARETE,
{422}{497}{Y:i}E DOAR O BUCATA DIN 2 VIETI|SURPRINSE INTR-UN MOMENT
{498}{599}{Y:i}CAND S-AU INCRUCISAT PE UN DRUM|DAT CU ACELEASI ASPIRATII SI VISE
{600}{649}Ernesto Guevara de la Serna, 1952
{1402}{1474}{Y:i}Planul: Sa strabatem 8000 km in 4 luni
{1531}{1593}{Y:i}Metoda: Improvizatie
{1765}{1824}{Y:i}Obiectivul: Sa exploram|continentul latino-american
{1824}{1882}{Y:i}pe care il stim doar din carti
{1891}{1998}JURNALUL MOTOCICLISTULUI
{2000}{2030}Noapte Buna Granado
{2069}{2127}{Y:i}Echipament: "La Poderosa" (Puternica)
{2167}{2253}{Y:i}O motocicleta '39 Nort
- Diarios de motocicleta.sub
- diarios.de.motocicleta.(3410722).n fo
1 fails(i), added on: 2009-02-01
Saistība
Piezīme : Nestandarta latīņu zīmes (piem, Grieķu, Ķīniešu, Hibru u.c.) var izskatīties bojāti lapā, bet pēc lejuplādes tiem jābūt lietošanas kārtībā.
1
00:00:14,000 --> 00:00:16,500
Ãâà ÃÃ¥ Ã¥ ïðèêà çÃÃ
çà èìïðåñèâÃè äåëà .
2
00:00:16,500 --> 00:00:19,000
Ãâà å äåë îä äâà æèâîòÃ
ðà ñêà æà à âî ìîìåÃòîò
3
00:00:19,000 --> 00:00:22,500
êîãà òèå çà åäÃî
êðñòà ðåà ïî èñò ïà ò,
4
00:00:22,500 --> 00:00:25,700
ñî èäåÃòè÷Ãè à ñïèðà öèè
è ñïîåÃè ñîÃèøòà .
5
00:00:25,600 --> 00:00:27,300
ÃðÃåñòî Ãåâà ðà äå ëà ÃåðÃà , 1952
6
00:00:55,800 --> 00:01:00,300
Ãëà Ãîò: äà ñå ïðîïà òóâà à ò
8 000 êì. çà 4 ìåñåöè.
7
00:01:01,200 --> 00:01:05,000
Ãà ÷èÃîÃ
Ir pieejami vairāki subtitri priekš Diarios De Motocicleta
Spiest lai apskatītu