Filmu subtitru meklēšanas rezultāti Death A682E4;">At A Funeral pēc saistības:
- Death A682E4;">At A Funeral ( English Subtitles )
1 fails(i), added on: 2008-04-09
Saistība
22 x
58 x
Vērtējums:
Piezīme : Nestandarta latīņu zīmes (piem, Grieķu, Ķīniešu, Hibru u.c.) var izskatīties bojāti lapā, bet pēc lejuplādes tiem jābūt lietošanas kārtībā.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:03:16,000 --> 00:03:19,145
Straight through there and
to the left
2
00:03:45,584 --> 00:03:47,584
Would you like to...
3
00:04:05,239 --> 00:04:08,033
- Who's this?
- Pardon me?
4
00:04:09,004 --> 00:04:11,004
That's not my father.
5
00:04:14,001 --> 00:04:16,721
Shit, we've taken the wrong one.
6
00:04:16,900 --> 00:04:21,490
We're really sorry for this.
We'll go back and get him.
7
00:04:27,394 --> 00:04:29,394
Jesus...
8
00:04:52,813 --> 00:04:55,363
They brought the wrong coffin.
9
00:04:55,811 --> 00:04:57,811
You're joking.
10
00:04:58,809 --> 00:05:01,402
Can
- Death A682E4;">At A Funeral ( Subtitrari Romana - Romanian )
1 fails(i), added on: 2008-04-09
Saistība
6 x
45 x
Vērtējums:
Piezīme : Nestandarta latīņu zīmes (piem, Grieķu, Ķīniešu, Hibru u.c.) var izskatīties bojāti lapā, bet pēc lejuplādes tiem jābūt lietošanas kārtībā.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:03:16,000 --> 00:03:18,991
Ãnainte ºi apoi pe stânga.
2
00:03:45,571 --> 00:03:47,231
Aþi vrea sã...
3
00:04:05,218 --> 00:04:08,516
- Cine este?
- Mã scuzaþi?
4
00:04:08,981 --> 00:04:10,607
Nu este tatãl meu.
5
00:04:13,976 --> 00:04:16,068
La naiba!
Nu l-am luat pe cel care trebuia.
6
00:04:16,873 --> 00:04:19,967
Ne pare rãu pentru asta.
Ne întoarcem sã-l luãm.
7
00:04:27,363 --> 00:04:29,359
Iisuse!
8
00:04:52,771 --> 00:04:54,863
Au adus sicriul greºit.
9
00:04:55,768 --> 00:04:57,368
Cred cã glumeºti.
10
00:04:58,765 --> 00:05:00,157
Ãþi vine
- Death.A682E4;">At.A.Funeral[2010]DvDrip-aXX o.srt
1 fails(i), added on: 2010-09-17
Saistība
2 x
16 x
Vērtējums:
Piezīme : Nestandarta latīņu zīmes (piem, Grieķu, Ķīniešu, Hibru u.c.) var izskatīties bojāti lapā, bet pēc lejuplādes tiem jābūt lietošanas kārtībā.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:06,560 --> 00:01:09,358
http://F3reZ.BlogSpot.CoM
1
00:03:06,560 --> 00:03:09,358
Would you like to see before, you know...
2
00:03:11,000 --> 00:03:12,035
Yeah.
3
00:03:20,240 --> 00:03:22,913
Brian? Who's this?
4
00:03:23,240 --> 00:03:25,549
You know, I asked myself the same thing
when my dad passed.
5
00:03:25,680 --> 00:03:26,874
I said, "Who is this man?"
6
00:03:27,000 --> 00:03:29,036
No, no, Brian. Who's this in the coffin?
7
00:03:29,160 --> 00:03:31,993
- Because that's not my father.
- Are you sure?
8
00:03:32,120 --> 00:03:34,315
Are you asking me if I'm sure
- Death.A682E4;">At.A.Funeral.R5.XViD-PUKKA.srt
1 fails(i), added on: 2008-01-22
Saistība
1 x
15 x
Vērtējums:
Piezīme : Nestandarta latīņu zīmes (piem, Grieķu, Ķīniešu, Hibru u.c.) var izskatīties bojāti lapā, bet pēc lejuplādes tiem jābūt lietošanas kārtībā.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:16,000 --> 00:03:18,487
Levem-no direto pela esquerda,
por favor.
2
00:03:45,584 --> 00:03:47,142
Voc? gostaria de...?
3
00:04:05,239 --> 00:04:08,033
-Quem ? este?
-Perd?o?
4
00:04:09,004 --> 00:04:10,128
Esse n?o ? o meu pai.
5
00:04:14,001 --> 00:04:15,591
Oh, merda! Devemos
ter pegado o caix?o errado.
6
00:04:16,900 --> 00:04:20,290
Sinto muito pelo inconveniente.
Voltaremos logo.
7
00:04:27,394 --> 00:04:28,188
Jesus!
8
00:04:36,583 --> 00:04:42,683
MORTE NUM FUNERAL
Legendado por Diogo.vix
9
00:04:52,813 --> 00:04:54,402
Eles trouxeram o caix?o errado.
10
00:0
- Death.A682E4;">At.A.Funeral.2007.LiMiTED.72 0p.HDDVD.x264-SiNNERS{ENG}.srt
1 fails(i), added on: 2008-04-11
Saistība
3 x
12 x
Vērtējums:
Piezīme : Nestandarta latīņu zīmes (piem, Grieķu, Ķīniešu, Hibru u.c.) var izskatīties bojāti lapā, bet pēc lejuplādes tiem jābūt lietošanas kārtībā.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:15,000 --> 00:03:30,000
<i>RESYNCHRONiZATiON BY
~ N3krA ~
SEPTiCEMiA TEAM
=- www. Subs4U.gr-=</i>
2
00:03:30,671 --> 00:03:33,966
Straight through there and
to the left
3
00:04:01,535 --> 00:04:03,621
Would you like to...
4
00:04:22,014 --> 00:04:24,934
- Who's this?
- Pardon me?
5
00:04:25,935 --> 00:04:28,020
That's not my father.
6
00:04:31,148 --> 00:04:33,984
Shit, we've taken the wrong one.
7
00:04:34,151 --> 00:04:38,948
We're really sorry for this.
We'll go back and get him.
8
00:04:45,120 --> 00:04:47,206
Jesus...
9
00:05:11,605 --> 00:05:14,275
They brought t
- Death.A682E4;">At.A.Funeral.LiMiTED.DVDRip. XviD-NeDiVx.srt
1 fails(i), added on: 2007-11-29
Saistība
1 x
9 x
Vērtējums:
Piezīme : Nestandarta latīņu zīmes (piem, Grieķu, Ķīniešu, Hibru u.c.) var izskatīties bojāti lapā, bet pēc lejuplādes tiem jābūt lietošanas kārtībā.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:11,344 --> 00:01:16,344
Traducerea ºi adaptarea: Shakti,
AMC, Lovendal & Sleepwalker
2
00:01:17,344 --> 00:01:21,344
subs.ro TEAM (c) www.subs.ro
3
00:03:22,042 --> 00:03:25,032
Ãnainte ºi apoi pe stânga.
4
00:03:51,611 --> 00:03:53,271
Aþi vrea sã...
5
00:04:11,256 --> 00:04:14,554
- Cine este?
- Mã scuzaþi?
6
00:04:15,019 --> 00:04:16,645
Nu este tatãl meu.
7
00:04:20,014 --> 00:04:22,106
La naiba!
Nu l-am luat pe cel care trebuia.
8
00:04:22,911 --> 00:04:26,004
Ne pare rãu pentru asta.
Ne întoarcem sã-l luãm.
9
00:04:33,400 --> 00:04:35,396
Iisuse!
10
- Death.A682E4;">At.A.Funeral.2010.DVDRip.Xvi D-FiCO.srt
1 fails(i), added on: 2010-09-17
Saistība
7 x
Vērtējums:
Piezīme : Nestandarta latīņu zīmes (piem, Grieķu, Ķīniešu, Hibru u.c.) var izskatīties bojāti lapā, bet pēc lejuplādes tiem jābūt lietošanas kārtībā.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:15,800 --> 00:01:17,518
Kalifornija
PREMINULl
2
00:01:34,480 --> 00:01:37,552
HAMBURGERl - AUTO-RESTORAN
3
00:01:52,520 --> 00:01:56,308
PRAONICA AUTOMOBILA
4
00:03:06,560 --> 00:03:09,358
Želiš li ga vidjeti prije nego što,
znaš veæ...
5
00:03:11,000 --> 00:03:12,035
Da.
6
00:03:20,240 --> 00:03:22,913
Briane? Tko je to?
7
00:03:23,240 --> 00:03:25,549
Ja sam se isto pitao kad je umro moj otac.
8
00:03:25,680 --> 00:03:26,874
Upitao sam: "Tko je taj èovjek?"
9
00:03:27,000 --> 00:03:29,036
Ne, ne, Briane. Tko je to u lijesu?
10
00:03:29,160 --> 00:03:31,993
- J
- Death A682E4;">At A Funeral.trad.fr.srt
1 fails(i), added on: 2008-01-25
Saistība
4 x
7 x
Vērtējums:
Piezīme : Nestandarta latīņu zīmes (piem, Grieķu, Ķīniešu, Hibru u.c.) var izskatīties bojāti lapā, bet pēc lejuplādes tiem jābūt lietošanas kārtībā.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:22,000 --> 00:03:25,145
Tout droit par l?
et ? gauche.
2
00:03:51,584 --> 00:03:53,584
Voulez vous ...
3
00:04:11,239 --> 00:04:14,033
- Qui est-ce?
- Excusez-moi?
4
00:04:15,004 --> 00:04:17,004
Ce n'est pas mon p?re.
5
00:04:20,001 --> 00:04:22,721
Merde, on a pris le mauvais.
6
00:04:22,900 --> 00:04:27,490
Nous sommes vraiment d?sol?s.
Nous retournons le chercher.
7
00:04:33,394 --> 00:04:35,394
Mon dieu ...
8
00:04:58,813 --> 00:05:01,363
Ils ont apport? le mauvais cercueil.
9
00:05:01,811 --> 00:05:03,811
Tu plaisantes.
10
00:05:04,809 --> 00:05:07,402
Tu peux
- Death A682E4;">At A Funeral ( Polish - Polski napisy )
1 fails(i), added on: 2008-04-09
Saistība
1 x
5 x
Vērtējums:
Piezīme : Nestandarta latīņu zīmes (piem, Grieķu, Ķīniešu, Hibru u.c.) var izskatīties bojāti lapā, bet pēc lejuplādes tiem jābūt lietošanas kārtībā.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{1}25.000
{4898}{4968}Prosto i w lewo.
{5633}{5691}Czy chcia³by Pan...?
{6129}{6149}Kto to?
{6186}{6209}S³ucham?
{6224}{6279}To nie jest mój ojciec.
{6339}{6404}Cholera, wziêliÅmy nie tego.
{6419}{6496}Bardzo pana przepraszam,|wrócimy za moment.
{6679}{6702}Jezu!
{6909}{7096}ZGON NA POGRZEBIE
{7332}{7387}PrzywieŸli z³¹ trumnê.
{7395}{7420}¯artujesz.
{7472}{7535}Uwierzy³abyÅ?|Dobrze, ¿e sprawdzi³em.
{7535}{7637}MogliÅmy pochowaæ jakiegoÅ|anonimowego obywatela zamiast ojca.
{7638}{7682}Tê firmê prowadzi chyba|Myszka Miki.
{7682}{7787}Bo¿e, tyle mam na g³owie|mama ledwo siê trzyma
{7787}{7850}Robert nie wiad
- Death A682E4;">At A Funeral (25fps) 2007 - (LiMiTED.DVDRip.XviD-NeDiVx).srt
1 fails(i), added on: 2009-12-18
Saistība
5 x
Vērtējums:
Piezīme : Nestandarta latīņu zīmes (piem, Grieķu, Ķīniešu, Hibru u.c.) var izskatīties bojāti lapā, bet pēc lejuplādes tiem jābūt lietošanas kārtībā.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:22,000 --> 00:03:24,487
Suoraan tästä ja sitten vasemmalle.
2
00:03:51,584 --> 00:03:52,742
Haluaisitteko..
3
00:04:11,239 --> 00:04:14,033
-Kuka tämä on?
-Anteeksi?
4
00:04:15,004 --> 00:04:16,128
Tämä ei ole isäni.
5
00:04:20,001 --> 00:04:21,591
Paska, otimme väärän ruumiin.
6
00:04:22,900 --> 00:04:25,490
Olemme pahoillamme.
Palaamme takaisin ja tuomme hänet.
7
00:04:33,394 --> 00:04:34,188
Jeesus...
8
00:04:58,813 --> 00:05:00,402
He toivat väärän arkun.
9
00:05:01,811 --> 00:05:02,799
Sinä pilailet.
10
00:05:04,809 --> 00:05:07,018
Voitko uskoa?
- Death A682E4;">At A Funeral.2010.DvdRip.Xvi d {1337x}-Noir.srt
1 fails(i), added on: 2010-09-27
Saistība
4 x
Vērtējums:
Piezīme : Nestandarta latīņu zīmes (piem, Grieķu, Ķīniešu, Hibru u.c.) var izskatīties bojāti lapā, bet pēc lejuplādes tiem jābūt lietošanas kārtībā.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:06,560 --> 00:03:09,358
Would you like to see before, you know...
2
00:03:11,000 --> 00:03:12,035
Yeah.
3
00:03:20,240 --> 00:03:22,913
Brian? Who's this?
4
00:03:23,240 --> 00:03:25,549
You know, I asked myself the same thing
when my dad passed.
5
00:03:25,680 --> 00:03:26,874
I said, "Who is this man?"
6
00:03:27,000 --> 00:03:29,036
No, no, Brian. Who's this in the coffin?
7
00:03:29,160 --> 00:03:31,993
- Because that's not my father.
- Are you sure?
8
00:03:32,120 --> 00:03:34,315
Are you asking me if I'm sure
I know what my father looks like?
9
00:03:34,440 --> 00:03
- Death.A682E4;">At.A.Funeral[2007]DvDrip.AC3[Eng]-aXXo.srt
1 fails(i), added on: 2008-01-26
Saistība
4 x
Vērtējums:
Piezīme : Nestandarta latīņu zīmes (piem, Grieķu, Ķīniešu, Hibru u.c.) var izskatīties bojāti lapā, bet pēc lejuplādes tiem jābūt lietošanas kārtībā.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,585 --> 00:00:08,585
Traduzido e corrigido por:
me,myself & i
2
00:03:16,222 --> 00:03:18,714
A direito por ali ? esquerda.
3
00:03:45,807 --> 00:03:46,967
Gostaria de?
4
00:04:05,463 --> 00:04:08,262
- Quem ? este?
- Desculpe?
5
00:04:09,227 --> 00:04:10,354
Esse n?o ? o meu pai.
6
00:04:14,225 --> 00:04:15,818
Oh merda, trouxemos o errado.
7
00:04:17,122 --> 00:04:19,718
Pedimos desculpa pelo inconveniente,voltamos para ir busc?-lo.
8
00:04:27,618 --> 00:04:28,413
Jesus!
9
00:04:36,283 --> 00:04:42,283
MORTE NUM FUNERAL
10
00:04:53,037 --> 00:04:54,631
Trouxeram
- Death.A682E4;">At.A.Funeral.2007.R2.DvDRip. Eng-leetay.srt
1 fails(i), added on: 2007-11-29
Saistība
1 x
3 x
Vērtējums:
Piezīme : Nestandarta latīņu zīmes (piem, Grieķu, Ķīniešu, Hibru u.c.) var izskatīties bojāti lapā, bet pēc lejuplādes tiem jābūt lietošanas kārtībā.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:11,344 --> 00:01:16,344
Traducerea ºi adaptarea: Shakti,
AMC, Lovendal & Sleepwalker
2
00:01:17,344 --> 00:01:21,344
subs.ro TEAM (c) www.subs.ro
3
00:03:22,042 --> 00:03:25,032
Ãnainte ºi apoi pe stânga.
4
00:03:51,611 --> 00:03:53,271
Aþi vrea sã...
5
00:04:11,256 --> 00:04:14,554
- Cine este?
- Mã scuzaþi?
6
00:04:15,019 --> 00:04:16,645
Nu este tatãl meu.
7
00:04:20,014 --> 00:04:22,106
La naiba!
Nu l-am luat pe cel care trebuia.
8
00:04:22,911 --> 00:04:26,004
Ne pare rãu pentru asta.
Ne întoarcem sã-l luãm.
9
00:04:33,400 --> 00:04:35,396
Iisuse!
10
- Death.A682E4;">At.A.Funeral[2007]DvDrip.AC3[Eng]-aXXo.srt
1 fails(i), added on: 2008-01-25
Saistība
1 x
3 x
Vērtējums:
Piezīme : Nestandarta latīņu zīmes (piem, Grieķu, Ķīniešu, Hibru u.c.) var izskatīties bojāti lapā, bet pēc lejuplādes tiem jābūt lietošanas kārtībā.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:16,222 --> 00:03:18,714
Direto por ali, na sala.
2
00:03:45,807 --> 00:03:46,967
Gostaria de?
3
00:04:05,463 --> 00:04:08,262
- Quem ? este?
- Desculpe?
4
00:04:09,227 --> 00:04:10,354
Esse n?o ? o meu pai.
5
00:04:14,225 --> 00:04:15,818
Oh merda, trouxemos o errado.
6
00:04:17,122 --> 00:04:19,718
Pedimos desculpa pelo inconveniente,
voltaremos para busc?-lo.
7
00:04:27,618 --> 00:04:28,413
Jesus!
8
00:04:36,283 --> 00:04:42,283
Morte num Funeral
9
00:04:53,037 --> 00:04:54,631
Trouxeram o caix?o equivocado.
10
00:04:56,036 --> 00:04:57,026
Est?s brincando.
11
- Death.A682E4;">At.A.Funeral.2007.720p.HDDVD .x264-SiNNERS.srt
- p-death.srt
- Death.A682E4;">At.A.Funeral.LiMiTED.DVDRip. XviD-NeDiVx.srt
2 fails(i), added on: 2009-07-29
Saistība
2 x
3 x
Vērtējums:
Piezīme : Nestandarta latīņu zīmes (piem, Grieķu, Ķīniešu, Hibru u.c.) var izskatīties bojāti lapā, bet pēc lejuplādes tiem jābūt lietošanas kārtībā.
1
00:01:14,575 --> 00:01:19,788
Traducerea ºi adaptarea: Shakti,
AMC, Lovendal & Sleepwalker
2
00:01:20,831 --> 00:01:25,002
rosub.ro TEAM (c) www.rosub.ro
3
00:03:30,878 --> 00:03:34,006
Ãnainte ºi apoi pe stânga.
4
00:04:01,700 --> 00:04:03,452
Aþi vrea sã...
5
00:04:22,179 --> 00:04:25,641
- Cine este?
- Mã scuzaþi?
6
00:04:26,141 --> 00:04:27,809
Nu este tatãl meu.
7
00:04:31,313 --> 00:04:33,524
La naiba!
Nu l-am luat pe cel care trebuia.
8
00:04:34,358 --> 00:04:37,569
Ne pare rãu pentru asta.
Ne întoarcem sã-l luãm.
9
00:04:45,285 --> 00:04:47,371
Iisuse!
10
00:05:11,770 --> 00:05:13,981
Au adus sicriul greºit.
11
00
- Death A682E4;">At A Funeral 2007.srt
1 fails(i), added on: 2007-12-21
Saistība
2 x
Vērtējums:
Piezīme : Nestandarta latīņu zīmes (piem, Grieķu, Ķīniešu, Hibru u.c.) var izskatīties bojāti lapā, bet pēc lejuplādes tiem jābūt lietošanas kārtībā.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:29,842 --> 00:03:32,333
Vayan directo a la sala.
2
00:03:59,472 --> 00:04:00,632
?Le gustaria...?
3
00:04:19,158 --> 00:04:21,956
- ?Quien es este?
- ?Perdon?
4
00:04:22,929 --> 00:04:24,055
No es mi padre.
5
00:04:27,934 --> 00:04:29,526
Debimos tomar el ataud equivocado.
6
00:04:30,837 --> 00:04:33,431
Lo siento mucho, regresaremos a traerlo.
7
00:04:41,347 --> 00:04:42,143
iDios!
8
00:05:06,806 --> 00:05:08,398
Trajeron el ataud equivocado.
9
00:05:09,809 --> 00:05:10,798
Estas bromeando.
10
00:05:12,812 --> 00:05:16,805
?Puedes creer eso? Sino revisaba hubiera
ent
- Death.A682E4;">At.A.Funeral.srt
1 fails(i), added on: 2008-01-26
Saistība
2 x
Vērtējums:
Piezīme : Nestandarta latīņu zīmes (piem, Grieķu, Ķīniešu, Hibru u.c.) var izskatīties bojāti lapā, bet pēc lejuplādes tiem jābūt lietošanas kārtībā.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:16,000 --> 00:03:19,145
Straight through there and
to the left
2
00:03:45,584 --> 00:03:47,584
Would you like to...
3
00:04:05,239 --> 00:04:08,033
- Who's this?
- Pardon me?
4
00:04:09,004 --> 00:04:11,004
That's not my father.
5
00:04:14,001 --> 00:04:16,721
Shit, we've taken the wrong one.
6
00:04:16,900 --> 00:04:21,490
We're really sorry for this.
We'll go back and get him.
7
00:04:27,394 --> 00:04:29,394
Jesus...
8
00:04:52,813 --> 00:04:55,363
They brought the wrong coffin.
9
00:04:55,811 --> 00:04:57,811
You're joking.
10
00:04:58,809 --> 00:05:01,402
Can you
1 fails(i), added on: 2008-01-25
Saistība
2 x
Vērtējums:
Piezīme : Nestandarta latīņu zīmes (piem, Grieķu, Ķīniešu, Hibru u.c.) var izskatīties bojāti lapā, bet pēc lejuplādes tiem jābūt lietošanas kārtībā.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:16,000 --> 00:03:18,487
Suoraan t?st? ja sitten vasemmalle.
2
00:03:45,584 --> 00:03:46,742
Haluaisitteko..
3
00:04:05,239 --> 00:04:08,033
-Kuka t?m? on?
-Anteeksi?
4
00:04:09,004 --> 00:04:10,128
T?m? ei ole is?ni.
5
00:04:14,001 --> 00:04:15,591
Paska, otimme v??r?n ruumiin.
6
00:04:16,900 --> 00:04:19,490
Olemme pahoillamme.
Palaamme takaisin ja tuomme h?net.
7
00:04:27,394 --> 00:04:28,188
Jeesus...
8
00:04:52,813 --> 00:04:54,402
He toivat v??r?n arkun.
9
00:04:55,811 --> 00:04:56,799
Sin? pilailet.
10
00:04:58,809 --> 00:05:01,018
Voitko uskoa?
Hyv? ett? tarki
- Death at a Funeral.en.srt
1 fails(i), added on: 2008-01-26
Saistība
1 x
2 x
Vērtējums:
Piezīme : Nestandarta latīņu zīmes (piem, Grieķu, Ķīniešu, Hibru u.c.) var izskatīties bojāti lapā, bet pēc lejuplādes tiem jābūt lietošanas kārtībā.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,600 --> 00:00:17,500
Broke in right on the two of them.
2
00:00:17,900 --> 00:00:20,400
No matter what they say,
it's all about money.
3
00:00:20,500 --> 00:00:24,300
So let's imagine, ladies, that you're
a Savings and Loan officer. Watch.
4
00:00:24,300 --> 00:00:27,700
One, two, three. See?
5
00:00:27,700 --> 00:00:30,200
You've got it all,
and we've got nothin'.
6
00:00:30,300 --> 00:00:32,600
- And you have all four. Take a look.
- Oh!
7
00:00:32,700 --> 00:00:34,900
But I wouldn't trust you
with real gold.
8
00:00:35,000 --> 00:00:36,900
- That's why this one's only
1 fails(i), added on: 2008-01-22
Saistība
2 x
Vērtējums:
Piezīme : Nestandarta latīņu zīmes (piem, Grieķu, Ķīniešu, Hibru u.c.) var izskatīties bojāti lapā, bet pēc lejuplādes tiem jābūt lietošanas kārtībā.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,880 --> 00:00:34,000
Z odposlechu p?elo?ila
Teresita
2
00:03:21,920 --> 00:03:23,720
Jd?te rovn? a pak doleva.
3
00:03:51,320 --> 00:03:52,640
Cht?l byste...?
4
00:04:11,160 --> 00:04:11,960
Kdo je to?
5
00:04:13,440 --> 00:04:14,360
Promi?te?
6
00:04:14,960 --> 00:04:16,160
To nen? m?j otec.
7
00:04:19,560 --> 00:04:21,160
Sakra, vzali jsme ?patn?ho.
8
00:04:22,760 --> 00:04:24,840
Moc se omlouv?me.
Vr?t?me se a p?ivezeme ho.
9
00:04:33,160 --> 00:04:34,080
Je???i!
10
00:04:42,360 --> 00:04:48,800
<u>SMRT NA POH?BU</u>
11
00:04:59,280 --> 00:05:00,480
P?ivezl
Ir pieejami vairāki subtitri priekš Death At A Funeral
Spiest lai apskatītu