Filmu subtitru meklēšanas rezultāti dutch subtitles pēc saistības:
- Avatar ( Dutch - Hollands )
1 fails(i), added on: 2009-12-24
Saistība
26 x
86 x
Vērtējums:
Piezīme : Nestandarta latīņu zīmes (piem, Grieķu, Ķīniešu, Hibru u.c.) var izskatīties bojāti lapā, bet pēc lejuplādes tiem jābūt lietošanas kārtībā.
1
00:00:17,800 --> 00:00:19,400
In cryogenic droom je helemaal niet.
2
00:00:20,600 --> 00:00:22,300
Het voelt niet als zes jaar.
3
00:00:23,000 --> 00:00:25,000
Eerder op een slok tequila
en een schop onder je kont.
4
00:00:31,900 --> 00:00:33,400
Tommy was de wetenschapper, niet ik.
5
00:00:34,600 --> 00:00:37,100
Hij was degene die de ruimte in wilde.
6
00:00:37,200 --> 00:00:38,100
Om antwoorden te vinden.
7
00:00:39,000 --> 00:00:39,900
Zijn we er al?
8
00:00:40,900 --> 00:00:42,300
Ja, we zijn er, zonnestraaltje.
9
00:00:43,600 --> 00:00:44,600
We zijn er.
10
00:00:45,000 --> 00:00:46,100
Over je broer...
11
00:00:50,300 --> 00:00:52,
- The Twilight Saga New Moon ( Dutch - Hollands )
1 fails(i), added on: 2009-12-08
Saistība
16 x
38 x
Vērtējums:
Piezīme : Nestandarta latīņu zīmes (piem, Grieķu, Ķīniešu, Hibru u.c.) var izskatīties bojāti lapā, bet pēc lejuplādes tiem jābūt lietošanas kārtībā.
1
00:00:36,182 --> 00:00:38,755
Dit gewelddadige genot
heeft een gewelddadig einde.
2
00:00:40,484 --> 00:00:44,465
En in hun triomf sterven,
als vuur en poeder.
3
00:00:45,562 --> 00:00:47,368
Welke als zij zoenen...
4
00:00:47,597 --> 00:00:49,397
vergaan.
5
00:01:23,866 --> 00:01:25,668
Oma?
6
00:01:41,860 --> 00:01:43,679
Edward, niet doen. Ze zal je zien.
7
00:01:54,529 --> 00:01:56,336
Goed dan.
8
00:02:05,888 --> 00:02:07,693
Oma, ik wil je graag voorstellen...
9
00:02:37,979 --> 00:02:39,785
Hartelijk gefeliciteerd, Bella.
10
00:02:52,619 --> 00:02:54,424
Hartelijk gefeliciteerd.
11
00:02:59,050 --> 00:03:03,874
We hadden afgespro
- Harry Potter And The Half Blood Prince ( Dutch - Hollands )
1 fails(i), added on: 2009-08-19
Saistība
8 x
28 x
Vērtējums:
Piezīme : Nestandarta latīņu zīmes (piem, Grieķu, Ķīniešu, Hibru u.c.) var izskatīties bojāti lapā, bet pēc lejuplādes tiem jābūt lietošanas kārtībā.
1
00:02:50,000 --> 00:02:51,750
Harry Potter.
De Uitverkorene?
2
00:03:00,779 --> 00:03:04,320
Uit de gratie. Vrouw en zoon van
Malfidus verlaten rechtszaak.
3
00:03:05,798 --> 00:03:07,831
Harry Potter.
Wie is Harry Potter?
4
00:03:10,486 --> 00:03:13,036
Niemand.
Eigenlijk een beetje een twijfelaar.
5
00:03:16,177 --> 00:03:19,887
Grappig, die krant van jou. Een paar dagen
geleden zou ik gezworen hebben...
6
00:03:19,891 --> 00:03:20,774
dat ik een foto zag bewegen.
7
00:03:20,775 --> 00:03:23,187
Echt waar?
- Of ik werd een beetje gek.
8
00:03:30,527 --> 00:03:32,090
Ik vroeg me af...
- Elf.
9
00:03:32,574 --> 00:03:37,200
Dan ben ik klaar.
- The.Fast.and.The.Furious.HD.DVDRip.720p. x264-UHD.Dutch.srt
1 fails(i), added on: 2008-01-30
Saistība
6 x
22 x
Vērtējums:
Piezīme : Nestandarta latīņu zīmes (piem, Grieķu, Ķīniešu, Hibru u.c.) var izskatīties bojāti lapā, bet pēc lejuplādes tiem jābūt lietošanas kārtībā.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,000 --> 00:01:03,100
Ik heb net heel duur spul ingeladen
en 't komt jouw kant op.
2
00:01:03,300 --> 00:01:07,500
Let op een truck met "Rodgers" erop.
Vergeet mijn aandeel in de deal niet.
3
00:03:36,700 --> 00:03:37,700
190-220
4
00:04:39,300 --> 00:04:43,000
Tonijn op wit brood, zonder korst, H? ?
Ik weet 't niet. Hoe is ie ?
5
00:04:43,500 --> 00:04:47,600
De laatste drie weken kom je hier elke dag
en vraag je hoe de tonijn is.
6
00:04:47,900 --> 00:04:51,500
Gisteren was ie niet lekker.
Eergisteren was ie niet lekker.
7
00:04:51,700 --> 00:04:54,400
En raad eens ? Hij is n
- 2012.2009.BluRay.1080p.x264.AC3-NL.srt
1 fails(i), added on: 2010-02-04
Saistība
2 x
21 x
Vērtējums:
Piezīme : Nestandarta latīņu zīmes (piem, Grieķu, Ķīniešu, Hibru u.c.) var izskatīties bojāti lapā, bet pēc lejuplādes tiem jābūt lietošanas kārtībā.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:33,300 --> 00:01:36,234
Naga Deng Kopermijn, India
2
00:01:40,896 --> 00:01:43,717
Kijk uit! Kijk uit!
3
00:01:47,781 --> 00:01:50,405
Welkom, vriend!
- Het is geweldig je te zien.
4
00:01:50,494 --> 00:01:52,617
Ik ben blij dat je het haalde.
5
00:01:52,706 --> 00:01:56,790
Dit kan Ajit niet zijn. Hij is
al een kleine man. Ongelooflijk.
6
00:01:56,880 --> 00:01:58,543
Ik hoop dat je honger hebt.
7
00:01:58,632 --> 00:02:00,630
Ik ben uitgehongerd. Hoe gaat het?
8
00:02:00,720 --> 00:02:04,344
Ik maakte de viscurry waar je van houdt.
- Ik kan niet wachten.
9
00:02:04,434 -
- Nostradamus 2012 ( Dutch - Hollands )
1 fails(i), added on: 2009-09-06
Saistība
4 x
19 x
Vērtējums:
Piezīme : Nestandarta latīņu zīmes (piem, Grieķu, Ķīniešu, Hibru u.c.) var izskatīties bojāti lapā, bet pēc lejuplādes tiem jābūt lietošanas kārtībā.
1
00:00:00,540 --> 00:00:05,966
Al eeuwen lang zijn de voorspellingen
van Nostradamus deel van de geschiedenis.
2
00:00:06,216 --> 00:00:10,596
Hoewel speculatief en controversieel,
de erfenis van de auteur houdt stand.
3
00:00:10,846 --> 00:00:13,296
U dient als kijker wijsheid te betrachten.
4
00:00:17,592 --> 00:00:20,476
21 december 2012,
5
00:00:21,346 --> 00:00:22,994
de dageraad komt niet.
6
00:00:23,779 --> 00:00:25,436
Alles blijft donker.
7
00:00:26,675 --> 00:00:30,621
De wereld is aan zijn eind gekomen.
8
00:00:32,764 --> 00:00:35,271
Vele oude culturen over de hele wereld
9
00:00:35,521 --> 00:00:40,271
beschrijven schokkende gebeurten
- Percy Jackson And The Lightning Thief ( Dutch - Hollands )
1 fails(i), added on: 2010-02-22
Saistība
14 x
18 x
Vērtējums:
Piezīme : Nestandarta latīņu zīmes (piem, Grieķu, Ķīniešu, Hibru u.c.) var izskatīties bojāti lapā, bet pēc lejuplādes tiem jābūt lietošanas kārtībā.
1.
00:02:40,960
»
00:02:42,591
Zeus!
2.
00:02:47,173
»
00:02:49,864
Poseidon ...
3.
00:02:50,334
»
00:02:51,865
Het is al een lange tijd.
4.
00:02:55,967
»
00:02:57,958
Wat zie je?
5.
00:03:01,900
»
00:03:03,741
Storm wolken.
6.
00:03:05,781
»
00:03:07,592
Maar niet bliksem.
7.
00:03:10,264
»
00:03:11,954
Het was gestolen ...
8.
00:03:15,217
»
00:03:17,618
Wat? Ik denk dat we hebben genomen?
9.
00:03:18,799
»
00:03:21,090
Almacht je blindelings broer.
10.
00:03:21,920
»
00:03:25,482
We zijn verboden om onze krachten te stelen aan elkaar.
11.
00:03:26,182
»
00:03:28,053
Maar onze kinderen niet.
12.
00:03:29,093
»
00:03:31
- Night At The Museum 2 Escape From The Smithsonian ( Dutch - Hollands )
1 fails(i), added on: 2009-07-07
Saistība
4 x
17 x
Vērtējums:
Piezīme : Nestandarta latīņu zīmes (piem, Grieķu, Ķīniešu, Hibru u.c.) var izskatīties bojāti lapā, bet pēc lejuplādes tiem jābūt lietošanas kārtībā.
1
00:03:23,415 --> 00:03:25,383
Als dit jouw huis zou zijn?
2
00:03:25,384 --> 00:03:26,986
En de stroom valt uit, en
er is geen licht meer.
3
00:03:26,987 --> 00:03:29,139
En de kleintjes staan te springen in
de hal, en ze schreeuwen...
4
00:03:29,140 --> 00:03:31,503
Mama, papa, kom snel, ik ben bang.
5
00:03:31,504 --> 00:03:34,109
Je moet er naar toe, en snel.
Je hebt een wapen nodig...
6
00:03:34,110 --> 00:03:36,313
maar, eerst heb je een zaklantaarn nodig.
7
00:03:36,314 --> 00:03:38,771
Maar het is donker, wat ga je doen?
Hoe ga je dat vinden?
8
00:03:38,805 --> 00:03:41,681
De 'glow in the dark' zaklantaarn.
9
00:03:41,682 --> 00:03:45,21
- Quantum Of Solace ( Dutch - Hollands )
1 fails(i), added on: 2008-12-01
Saistība
6 x
16 x
Vērtējums:
Piezīme : Nestandarta latīņu zīmes (piem, Grieķu, Ķīniešu, Hibru u.c.) var izskatīties bojāti lapā, bet pēc lejuplādes tiem jābūt lietošanas kārtībā.
1
00:02:01,590 --> 00:02:05,540
48 aan centrale, een grijze Aston Martin
wordt achtervolgd door een zwarte Alfa Romeo.
2
00:02:05,680 --> 00:02:07,490
Er wordt geschoten.
3
00:03:41,500 --> 00:03:43,350
Siena
Italië
4
00:04:06,660 --> 00:04:08,470
Tijd om uit te stappen.
5
00:07:37,700 --> 00:07:39,510
Bloed niet dood.
6
00:07:46,370 --> 00:07:50,960
De Amerikanen zullen niet blij met je zijn.
- Ik beloofde hen Le Chiffre en die kregen ze.
7
00:07:50,980 --> 00:07:54,750
Ze hebben zijn lichaam.
- Voor zijn ziel hadden ze een priester nodig.
8
00:07:56,690 --> 00:07:58,540
Heeft hij iets gezegd?
9
00:07:59,010 --> 00:08:00,840
Ik zal de omgeving
- 2012 ( Dutch - Hollands )
1 fails(i), added on: 2009-11-27
Saistība
6 x
15 x
Vērtējums:
Piezīme : Nestandarta latīņu zīmes (piem, Grieķu, Ķīniešu, Hibru u.c.) var izskatīties bojāti lapā, bet pēc lejuplādes tiem jābūt lietošanas kārtībā.
1
00:01:26,320 --> 00:01:29,145
Naga Deng Kopermijn, India
2
00:01:33,600 --> 00:01:36,305
Kijk uit! Kijk uit!
3
00:01:40,200 --> 00:01:42,714
Welkom, vriend!
- Het is geweldig je te zien.
4
00:01:42,800 --> 00:01:44,834
Ik ben blij dat je het haalde.
5
00:01:44,920 --> 00:01:48,834
Dit kan Ajit niet zijn.
Hij is al een kleine man. Ongelooflijk.
6
00:01:48,920 --> 00:01:50,514
Ik hoop dat je honger hebt.
7
00:01:50,600 --> 00:01:52,514
Ik ben uitgehongerd.
Hoe gaat het?
8
00:01:52,600 --> 00:01:56,074
Ik maakte de viscurry waar je van houdt.
- Ik kan niet wachten.
9
00:01:56,160 --> 00:01:58,514
Telkens ik haar zie, is ze mooier.
Hoe komt dat?
1 fails(i), added on: 2009-10-27
Saistība
8 x
14 x
Vērtējums:
Piezīme : Nestandarta latīņu zīmes (piem, Grieķu, Ķīniešu, Hibru u.c.) var izskatīties bojāti lapā, bet pēc lejuplādes tiem jābūt lietošanas kārtībā.
1
00:00:45,596 --> 00:00:47,345
MovieTown News presenteert:
2
00:00:47,395 --> 00:00:51,423
Aandacht voor 'Avontuur'.
3
00:00:52,494 --> 00:00:55,989
Wat u nu ziet, zijn nog nooit
vertoonde beelden...
4
00:00:55,997 --> 00:00:57,877
...van een verloren wereld in Zuid Amerika.
5
00:00:57,977 --> 00:01:00,778
Loerend in de schaduw
van het majestueuze Paradise Falls...
6
00:01:00,779 --> 00:01:03,524
...wemelt het van dieren en planten
die nog niet ontdekt zijn.
7
00:01:03,798 --> 00:01:06,844
Wie durft dit ongastvrije berg te betreden?
8
00:01:07,535 --> 00:01:10,567
Nou, ons onderwerp van vandaag,
Charles Muntz.
9
00:01:11,103 --> 00:01:14,592
De
- Bee Movie ( Dutch - Hollands )
1 fails(i), added on: 2008-04-10
Saistība
1 x
14 x
Vērtējums:
Piezīme : Nestandarta latīņu zīmes (piem, Grieķu, Ķīniešu, Hibru u.c.) var izskatīties bojāti lapā, bet pēc lejuplādes tiem jābūt lietošanas kārtībā.
1
00:00:23,903 --> 00:00:26,320
Overeenstemmend met alle bekende wetten van vliegen
2
00:00:26,320 --> 00:00:29,321
Er zou geen wijze moeten zijn voor de bij om te vliegen
3
00:00:29,321 --> 00:00:33,322
Zijn vleugels zijn te smal om zijn vette kleine lichaam
van de grond te krijgen
4
00:00:34,322 --> 00:00:36,323
De bij, natuurlijk, vliegt toch
5
00:00:37,323 --> 00:00:42,324
Omdat bijen zich niet druk maken over wat mensen denken
wat onmogelijk is
6
00:00:58,410 --> 00:01:01,827
Geel zwart, geel zwart...
7
00:01:01,828 --> 00:01:04,907
Zwart en geel, laten
we het eens anders doen.
8
00:01:16,039 --> 00:01:20,106
Barry, 't ontbijt is klaar.
- Ik ko
- The Simpsons Movie (2007) [Eng] [DVDrip].NL.srt
1 fails(i), added on: 2008-01-26
Saistība
5 x
14 x
Vērtējums:
Piezīme : Nestandarta latīņu zīmes (piem, Grieķu, Ķīniešu, Hibru u.c.) var izskatīties bojāti lapā, bet pēc lejuplādes tiem jābūt lietošanas kārtībā.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,892 --> 00:00:45,139
Ik kom in vrede,
voor alle katten en muizen.
2
00:00:59,869 --> 00:01:02,199
Muizenheld keert terug.
Heeft alles geprobeerd om de kat te redden.
3
00:01:04,908 --> 00:01:08,298
Hallo, hoe gaat het?
Bedankt voor het komen.
4
00:01:20,406 --> 00:01:21,411
Ik ga het vertellen.
5
00:01:33,781 --> 00:01:36,685
Atoomraket lanceren.
Eerste slag. Tegenactie.
6
00:01:36,940 --> 00:01:38,101
'Per ongeluk' gelanceerd.
7
00:01:57,258 --> 00:02:00,527
Saai.
- Pap, zo kunnen we het niet zien.
8
00:02:00,870 --> 00:02:04,384
Niet te geloven dat we voor
iets betalen
- 2.Fast.2.Furious.1CD.2003.Dutch-DVD.srt
1 fails(i), added on: 2008-06-14
Saistība
1 x
13 x
Vērtējums:
Piezīme : Nestandarta latīņu zīmes (piem, Grieķu, Ķīniešu, Hibru u.c.) var izskatīties bojāti lapā, bet pēc lejuplādes tiem jābūt lietošanas kārtībā.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:08,167 --> 00:01:10,840
Jimmy, staat het er goed voor?
2
00:01:11,367 --> 00:01:12,595
Prachtig.
3
00:01:13,047 --> 00:01:15,686
Het gaat vanavond
helemaal te gek worden.
4
00:01:19,687 --> 00:01:22,485
Goed zo, jongens. Starten maar.
5
00:01:23,007 --> 00:01:24,725
We gaan er zo vandoor.
6
00:01:25,687 --> 00:01:28,759
Het wordt nu tijd voor
echte auto-mooimakerij.
7
00:02:05,687 --> 00:02:08,121
Goed, dames. Zo is het wel genoeg.
8
00:02:08,887 --> 00:02:10,161
Genoeg.
9
00:02:11,127 --> 00:02:12,446
Goed zo, meisje.
10
00:02:15,407 --> 00:02:17,762
Kom op, Tej. We
- Dexter - 4x11 - Hello Dexter Morgan.HDTV.SYS.nl.srt
- Dexter - 4x03 - Blinded By the Light.HDTV.SYS.nl.srt
- Dexter - 4x09 - Hungry Man.HDTV.SYS.nl.srt
- Dexter - 4x08 - Road Kill.HDTV.SYS.nl.srt
- Dexter - 4x02 - Remains to Be Seen.HDTV.FQM.nl.srt
- Dexter - 4x04 - Dex Takes a Holiday.HDTV.SYS.nl.srt
- Dexter - 4x05 - Dirty Harry.HDTV.FQM.nl.srt
- Dexter - 4x06 - If I Had a Hammer.HDTV.SYS.nl.srt
- Dexter - 4x10 - Lost Boys.HDTV.FQM.nl.srt
- Dexter - 4x01 - Living the Dream.nl.srt
- Dexter - 4x07 - Slack Tide.HDTV.FQM.nl.srt
11 fails(i), added on: 2010-11-19
Saistība
3 x
13 x
Vērtējums:
Piezīme : Nestandarta latīņu zīmes (piem, Grieķu, Ķīniešu, Hibru u.c.) var izskatīties bojāti lapā, bet pēc lejuplādes tiem jābūt lietošanas kārtībā.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:46,103 --> 00:01:47,454
<i>Eerder in Dexter..</i>
2
00:01:47,488 --> 00:01:49,406
Lundy heeft het patroon
niet goed gezien
3
00:01:49,440 --> 00:01:52,108
Het zijn geen drie slachtoffers
die hij achterlaat,
4
00:01:52,126 --> 00:01:53,543
het zijn er vier.
5
00:01:53,577 --> 00:01:54,878
Oh mijn god.
6
00:01:54,912 --> 00:01:57,380
De cyclus begint met de
jongetjes.
7
00:01:57,415 --> 00:01:59,215
We zijn uit elkaar. Officieel.
8
00:01:59,250 --> 00:02:00,800
Als ik merk dat dit gelul is
9
00:02:00,835 --> 00:02:01,918
dan zullen er consequenties zijn.
10
00:02:01,952
- The.Incredible.Hulk.2003.Vertaalsysteem. nl.DVDrip.Divx-abez.srt
1 fails(i), added on: 2007-11-24
Saistība
3 x
13 x
Vērtējums:
Piezīme : Nestandarta latīņu zīmes (piem, Grieķu, Ķīniešu, Hibru u.c.) var izskatīties bojāti lapā, bet pēc lejuplādes tiem jābūt lietošanas kārtībā.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:55,000 --> 00:02:04,800
--- Vertaald door Vertaalsysteem.nl ---
2
00:02:05,000 --> 00:02:10,000
Verspreiding van dit studiemateriaal
is illegaal! (www.anti-piracy.nl)
3
00:02:12,300 --> 00:02:13,950
Terugkeer van het beest
Deel 1
4
00:02:32,083 --> 00:02:34,415
Generaal Ross. Meneer!
5
00:02:35,253 --> 00:02:36,720
Wat is er in hemelsnaam?
6
00:02:36,755 --> 00:02:39,190
Majoor Talbot aan de radio met
een belangrijke boodschap.
7
00:02:39,190 --> 00:02:40,657
Hij zei dat ik u moest wekken.
8
00:02:40,691 --> 00:02:41,851
Geef me dat.
9
00:02:41,893 --> 00:02:44,726
Dit ka
- 2012 Doomsday ( Dutch - Hollands )
1 fails(i), added on: 2008-04-29
Saistība
3 x
12 x
Vērtējums:
Piezīme : Nestandarta latīņu zīmes (piem, Grieķu, Ķīniešu, Hibru u.c.) var izskatīties bojāti lapā, bet pēc lejuplādes tiem jābūt lietošanas kārtībā.
1
00:03:32,994 --> 00:03:33,256
Frank
2
00:03:34,292 --> 00:03:36,044
Dit is Dr. Trish Lane
3
00:03:38,137 --> 00:03:39,163
Wat doet zij hier?
4
00:03:39,434 --> 00:03:40,217
Training
5
00:03:41,922 --> 00:03:46,328
Dit is een leuke kleine reünie, maar je hebt
geen ergere onmogelijke tijd kunnen uitkiezen.
6
00:03:46,920 --> 00:03:48,660
Frank heeft zoveel als
we konden opgegraven voor de explosie,
7
00:03:48,920 --> 00:03:53,660
het zal binnen een paar dagen ontploffen
8
00:03:53,763 --> 00:03:54,404
Een paar uur!
9
00:03:54,709 --> 00:03:55,953
- Wat?
- Binnen een paar uur!
10
00:03:56,529 --> 00:03:58,603
Dit is de laatste reading
di
- Transformers 2 Revenge Of The Fallen ( Dutch - Hollands )
1 fails(i), added on: 2009-12-22
Saistība
3 x
12 x
Vērtējums:
Piezīme : Nestandarta latīņu zīmes (piem, Grieķu, Ķīniešu, Hibru u.c.) var izskatīties bojāti lapā, bet pēc lejuplādes tiem jābūt lietošanas kārtībā.
1
00:00:57,400 --> 00:01:02,435
De aarde, geboorteplaats
van het menselijke ras.
2
00:01:02,816 --> 00:01:06,537
Een soort die veel gelijkt op die van ons.
3
00:01:06,891 --> 00:01:10,133
In staat tot grote dingen...
4
00:01:10,732 --> 00:01:14,374
17.000 voor Christus.
- en groot geweld.
5
00:01:23,826 --> 00:01:27,441
Daarom hebben wij de taak,
om de mensen te beschermen.
6
00:01:27,442 --> 00:01:30,753
Een diepere ommekeer komt eraan.
7
00:01:30,754 --> 00:01:34,951
Onze werelden hebben elkaar al eens
eerder ontmoet.
8
00:02:14,821 --> 00:02:19,181
Shanghai, China. 22:14 uur, vandaag.
9
00:02:20,187 --> 00:02:22,831
Nieuwsbericht uit Shanghai.
- My.Sassy.Girl.Directors.Cut.2001.NL.srt
1 fails(i), added on: 2008-06-14
Saistība
12 x
Vērtējums:
Piezīme : Nestandarta latīņu zīmes (piem, Grieķu, Ķīniešu, Hibru u.c.) var izskatīties bojāti lapā, bet pēc lejuplādes tiem jābūt lietošanas kārtībā.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,749 --> 00:00:04,445
Gepresenteerd door IM Pictures
2
00:00:07,154 --> 00:00:10,385
Geproduceerd door Shin Cine
3
00:00:13,761 --> 00:00:18,639
In samenwerking met MVP Venture Capital
en Cinema Service
4
00:00:25,940 --> 00:00:28,807
Jeun Jee-hyun
Cha Tae-hyun
5
00:00:34,081 --> 00:00:38,916
My Sassy Girl
6
00:00:56,470 --> 00:00:58,238
Vandaag, twee jaar geleden...
7
00:00:58,239 --> 00:01:03,108
hebben wij hier een
tijdcapsule begraven.
8
00:01:04,044 --> 00:01:08,913
We spraken af om elkaar over
twee jaar opnieuw te ontmoeten.
9
00:01:09,784 --> 00:01:13,413
Maar z
- Zeitgeist The Movie ( Dutch - Hollands )
1 fails(i), added on: 2008-05-06
Saistība
4 x
12 x
Vērtējums:
Piezīme : Nestandarta latīņu zīmes (piem, Grieķu, Ķīniešu, Hibru u.c.) var izskatīties bojāti lapā, bet pēc lejuplādes tiem jābūt lietošanas kārtībā.
1
00:05:12,691 --> 00:05:14,741
Hoe meer je onderzoekt,
2
00:05:16,391 --> 00:05:21,142
over wat we denken te weten, waar we
vandaan komen en wat we doen,
3
00:05:22,292 --> 00:05:24,892
des te meer ontdek je
dat we belogen zijn.
4
00:05:25,892 --> 00:05:29,942
We zijn door iedereen belogen.
Waarom durf je ook maar te denken,
5
00:05:30,192 --> 00:05:34,593
dat het geloof de enige waarheid is.
6
00:05:34,993 --> 00:05:40,843
De religieuze instituten van deze wereld,
zijn de bron van alle vuiligheid.
7
00:05:42,093 --> 00:05:45,043
De religieuze instituten van deze wereld,
8
00:05:45,293 --> 00:05:50,244
zijn gecreëerd door dezelfde mensen, die jou
j
Ir pieejami vairāki subtitri priekš Dutch Subtitles
Spiest lai apskatītu