Rezultatele cautarii de subtitrari pentru Alatriste dupa relevanta:
- Alatriste cd1 ( Portugese - Português Legendas )
- Alatriste cd2 ( Portugese - Português Legendas )
2 fisier(e), added on: 2008-04-09
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:15,711 --> 00:00:17,160
Estou atrasado. Desculpa.
2
00:00:25,518 --> 00:00:26,206
Diego...
3
00:00:26,870 --> 00:00:27,853
Somos tolos.
4
00:00:41,687 --> 00:00:43,185
Virgem Maria!
5
00:00:58,515 --> 00:00:59,180
Diego.
6
00:00:59,215 --> 00:01:11,396
Não pode ser.
7
00:01:13,917 --> 00:01:14,973
E tu?
8
00:01:16,586 --> 00:01:17,385
Não.
9
00:01:29,102 --> 00:01:30,123
à pena.
10
00:01:31,177 --> 00:01:32,238
Sim.
11
00:01:44,293 --> 00:01:46,104
Tinha de tentar.
12
00:01:48,694 --> 00:01:50,396
Sabes isso não sabes?
13
00:01:50,683 --> 00:01
- Alatriste.2006.DVDRip.X viD-FxM.srt
1 fisier(e), added on: 2008-02-03
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,640 --> 00:00:18,640
In the 17th century,
though surrounded by enemies,
2
00:00:19,040 --> 00:00:22,040
Spain still dominated the world.
3
00:00:22,120 --> 00:00:25,079
The king was Philip IV,
the "Planet King",
4
00:00:25,080 --> 00:00:28,080
and his territories were ruled
with an iron hand by his favourite,
5
00:00:28,600 --> 00:00:31,559
the Count-duke of Olivares.
6
00:00:31,560 --> 00:00:33,759
To Flanders, the Americas,
the Philippines,
7
00:00:33,760 --> 00:00:36,079
part of Italy
and North Africa,
8
00:00:36,080 --> 00:00:39,080
Portugal and its colonies
had been
- Alatriste ( French - Français Sous-titres )
1 fisier(e), added on: 2008-10-20
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:15,640 --> 00:00:18,640
Au 17ème siècle,
quoique entourée d'ennemis,
2
00:00:19,040 --> 00:00:22,040
l'Espagne dominait toujours le monde.
3
00:00:22,120 --> 00:00:25,079
Le roi était Philippe IV,
le "Roi de la planète",
4
00:00:25,080 --> 00:00:28,080
et ses territoires étaient gouvernés
d'une main de fer par son protégé,
5
00:00:28,600 --> 00:00:31,559
le Comte-Duc d'Olivares.
6
00:00:31,560 --> 00:00:33,759
En Flandre, les Amériques,
les Philippines,
7
00:00:33,760 --> 00:00:36,079
une partie de l'Italie
et de l'Afrique du Nord,
8
00:00:36,080 --> 00:00:39,080
le Portugal et ses colonies
avaient été ajoutés,
9
00:00:39,24
- Alatriste.Cd1-iKA.srt
- Alatriste.Cd2-iKA.srt
- subtitles.nfo
3 fisier(e), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,640 --> 00:00:18,640
In the 17th century,
though surrounded by enemies,
2
00:00:19,040 --> 00:00:22,040
Spain still dominated the world.
3
00:00:22,120 --> 00:00:25,079
The king was Philip IV,
the "Planet King",
4
00:00:25,080 --> 00:00:28,080
and his territories were ruled
with an iron hand by his favourite,
5
00:00:28,600 --> 00:00:31,559
the Count-duke of Olivares.
6
00:00:31,560 --> 00:00:33,759
To Flanders, the Americas,
the Philippines,
7
00:00:33,760 --> 00:00:36,079
part of Italy
and North Africa,
8
00:00:36,080 --> 00:00:39,080
Portugal and its colonies
had been
- Alatriste ( Dutch - Hollands )
1 fisier(e), added on: 2008-04-09
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:15,640 --> 00:00:18,940
In de 17de eeuw domineerde
Spanje nog steeds de wereld
2
00:00:19,040 --> 00:00:22,030
ook al werd het omringd door vijanden.
3
00:00:22,130 --> 00:00:25,030
Philip IV was koning,
de 'Planeet Koning',
4
00:00:25,130 --> 00:00:28,560
en zijn gebieden werden
met ijzeren hand geregeerd
5
00:00:28,653 --> 00:00:31,593
door zijn favoriet,
de hertog van Olivares.
6
00:00:31,667 --> 00:00:33,710
Aan Vlaanderen werden
staten van Amerika, de Filipijnen,
7
00:00:33,810 --> 00:00:36,030
een deel van Italie
en Noord Afrika,
8
00:00:36,130 --> 00:00:39,080
Po
- Alatriste cd1 ( Dutch - Hollands )
- Alatriste cd2 ( Dutch - Hollands )
2 fisier(e), added on: 2008-04-09
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:03,080 --> 00:00:06,039
maar die tijd is nog niet gekomen.
2
00:00:06,040 --> 00:00:09,040
Welke tijd is er nu dan?
3
00:00:09,200 --> 00:00:12,200
Nu is het tijd om
vrij te zijn, Angelica.
4
00:00:12,240 --> 00:00:15,240
Je bent vrij van jouw verplichtingen,
en ik van de mijne.
5
00:00:15,480 --> 00:00:18,480
Er is een plek waar
we naartoe kunnen gaan.
6
00:00:19,520 --> 00:00:22,439
Morgen zeilt er een gallei naar Napels.
7
00:00:22,440 --> 00:00:24,479
Er mogen passagiers mee.
8
00:00:24,480 --> 00:00:26,959
Doe dat niet.
Ik kan niet nadenken.
9
00:00:26,960 --> 00
- Alatriste.2006.DVDRiP.X ViD.CD1-iKA.srt
- Alatriste.2006.DVDRiP.X ViD.CD2-iKA.srt
- Alatriste.2006.DVDRiP.X ViD.CD1-iKA.srt
- Alatriste.2006.DVDRiP.X ViD.CD2-iKA.srt
2 fisier(e), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,080 --> 00:00:03,308
but that time is not now.
2
00:00:05,040 --> 00:00:06,359
What is now for?
3
00:00:08,200 --> 00:00:10,270
Now is the time
to be free, Angelica.
4
00:00:11,240 --> 00:00:13,754
You free from your obligations,
and I from mine.
5
00:00:14,480 --> 00:00:16,596
There is a place where we can go.
6
00:00:18,520 --> 00:00:20,909
Tomorrow a galleon
sets sail for Naples.
7
00:00:21,440 --> 00:00:23,317
It will take passengers.
8
00:00:23,480 --> 00:00:25,391
Don't do that.
I can't think.
9
00:00:25,960 --> 00:00:28,997
I've spoken to the queen
and the vac
- Alatriste - Eng - 23,976fps - 2006 - (DVDRip-FxM).srt
1 fisier(e), added on: 2007-11-27
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,640 --> 00:00:18,640
In the 17th century,
though surrounded by enemies,
2
00:00:19,040 --> 00:00:22,040
Spain still dominated the world.
3
00:00:22,120 --> 00:00:25,079
The king was Philip IV,
the "Planet King",
4
00:00:25,080 --> 00:00:28,080
and his territories were ruled
with an iron hand by his favourite,
5
00:00:28,600 --> 00:00:31,559
the Count-duke of Olivares.
6
00:00:31,560 --> 00:00:33,759
To Flanders, the Americas,
the Philippines,
7
00:00:33,760 --> 00:00:36,079
part of Italy
and North Africa,
8
00:00:36,080 --> 00:00:39,080
Portugal and its colonies
had been
- Alatriste ((23.976fps)) 2006DvDRip-FxM.srt
1 fisier(e), added on: 2009-12-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,149 --> 00:00:19,389
1600-luvulla,
vihollisten saartamana -
2
00:00:19,629 --> 00:00:22,349
Espanja hallitsi yhä maailmaa.
3
00:00:22,389 --> 00:00:25,509
Valtaa piti
"Planeettakuningas" Filip IV.
4
00:00:25,629 --> 00:00:31,389
Kuninkaan maita johti hänen
suosikkinsa, kreivi Olivares.
5
00:00:31,989 --> 00:00:36,309
Flanderiin, Amerikkaan, osiin
Italiasta ja Pohjois-Afrikasta -
6
00:00:36,429 --> 00:00:39,909
liitettiin
Portugali siirtomaineen.
7
00:00:40,149 --> 00:00:43,869
Mutta Flanderissa,
pitkässä ja julmassa sodassa -
8
00:00:44,109 --> 00:00:47,229
määrä
1 fisier(e), added on: 2008-02-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,845 --> 00:00:18,846
??? 17? ?????,
?? ??? ????????????? ??? ???????,
2
00:00:19,245 --> 00:00:22,244
? ??????? ????? ??????????? ???? ?????.
3
00:00:22,324 --> 00:00:25,281
? ???????? ???? ? ???????? ? 4??,
? "???????? ??? ???????",
4
00:00:25,282 --> 00:00:28,283
??? ?? ???????? ??? ???????????
?? ????????? ????? ??? ??? ??????? ???,
5
00:00:28,802 --> 00:00:31,761
??? ????-????? ????????.
6
00:00:31,762 --> 00:00:33,960
??? ???????, ??? ???????,
??? ??????????,
7
00:00:33,961 --> 00:00:36,280
????? ??? ???????
??? ?? ?????? ??????,
8
00:00:36,281 --> 00:00:39,281
?????
- Alatriste.CD2.DVDrip.XV iD.MP3.[www.DivxTotaL.CoM].txt
- alatriste.(3482455).nfo
1 fisier(e), added on: 2013-04-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1}{82}ale ten czas jeszcze nie nadszed³.
{126}{158}A na co jest teraz?
{205}{256}Teraz jest czas na|bycie wolnym, Angelica.
{281}{343}JesteŠwolna od swych zobowi¹zañ,|i ja od moich.
{362}{414}Jest miejsce, dok¹d mo¿emy siê udaæ.
{463}{522}Jutro galeon|obierze kurs na Neapol.
{536}{582}Zabierze pasa¿erów.
{587}{634}Nie rób tego.|Nie mogê myÅleæ.
{649}{724}Rozmawia³am z królow¹|i wolne miejsce jest twoje.
{729}{772}W 2-3 lata|mo¿esz zostaæ kapitanem...
{777}{856}Ju¿ nigdy nie musielibyÅmy|ukrywaæ siê przed innymi ludŸmi.
{881}{956}Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org
{1348}{1386}Neapol?
{1401}{1423}Tak.
{1445}{1471}Razem.
{1796}{1860}Inigo, m
- Alatriste.2006.Ned_DVD. (25fps).srt
1 fisier(e), added on: 2008-06-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,000 --> 00:00:21,915
In de 17e eeuw, hoewel omgeven door
vijanden, domineerde Spanje de wereld.
2
00:00:23,080 --> 00:00:25,753
Filips IV was koning,
de Koning van de Wereld...
3
00:00:26,200 --> 00:00:29,476
...en zijn gebieden werden met harde
hand geleid door zijn rechterhand:
4
00:00:29,680 --> 00:00:31,830
De Conde-Duque van Olivares.
5
00:00:32,760 --> 00:00:36,878
Aan Vlaanderen, Amerika, de Filippijnen,
'n deel van Itali? en Noord-Afrika...
6
00:00:37,080 --> 00:00:39,594
...werden ook Portugal
en haar kolonies toegevoegd.
7
00:00:40,720 --> 00:00:44,599
Maar in Vlaand
- Alatriste.2006.DVDRip.C D1.XviD-iKA.srt
- Alatriste.2006.DVDRip.C D2.XviD-iKA.srt
2 fisier(e), added on: 2009-01-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,900 --> 00:00:20,815
In de 17e eeuw, hoewel omgeven door
vijanden, domineerde Spanje de wereld.
2
00:00:21,980 --> 00:00:24,653
Filips IV was koning,
de Koning van de Wereld...
3
00:00:25,100 --> 00:00:28,376
...en zijn gebieden werden met harde
hand geleid door zijn rechterhand:
4
00:00:28,580 --> 00:00:30,730
De Conde-Duque van Olivares.
5
00:00:31,660 --> 00:00:35,778
Aan Vlaanderen, Amerika, de Filippijnen,
'n deel van Italië en Noord-Afrika...
6
00:00:35,980 --> 00:00:38,494
...werden ook Portugal
en haar kolonies toegevoegd.
7
00:00:39,620 --> 00:00:43,499
Maar in Vlaan
- Alatriste.DVDrip.Xvid-F xM.srt
1 fisier(e), added on: 2007-11-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,640 --> 00:00:18,940
In de 17de eeuw domineerde
Spanje nog steeds de wereld
2
00:00:19,040 --> 00:00:22,030
ook al werd het omringd door vijanden.
3
00:00:22,130 --> 00:00:25,030
Philip IV was koning,
de 'Planeet Koning',
4
00:00:25,130 --> 00:00:28,560
en zijn gebieden werden
met ijzeren hand geregeerd
5
00:00:28,653 --> 00:00:31,593
door zijn favoriet,
de hertog van Olivares.
6
00:00:31,667 --> 00:00:33,710
Aan Vlaanderen werden
staten van Amerika, de Filipijnen,
7
00:00:33,810 --> 00:00:36,030
een deel van Italie
en Noord Afrika,
8
00:00:36,130 --> 00:00:39,080
Portug
- Alatriste [CD1][DVDRIP AC3 5.1][Spanish][2006].srt
- Alatriste [CD2][DVDRIP AC3 5.1][Spanish][2006].srt
2 fisier(e), added on: 2008-02-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,140 --> 00:00:10,368
???? ?????.
2
00:00:11,020 --> 00:00:13,409
???????? ?? ?? ?????
?? ???????
3
00:00:14,300 --> 00:00:16,052
????? ??, ????????.
4
00:00:16,540 --> 00:00:18,929
??????, ???? ???????? ??
????? ???????.
5
00:00:20,100 --> 00:00:23,137
?? ?? ??????? ?? ?? ????
???????.
6
00:00:26,060 --> 00:00:27,618
???? ??.
7
00:00:32,580 --> 00:00:34,571
?????? ?? ?????????.
8
00:00:36,260 --> 00:00:39,491
?????? ?? ??? ?? ????? ???????
? ??????? ????????.
9
00:00:39,780 --> 00:00:40,576
?????.
10
00:01:22,180 --> 00:01:24,136
????? ?? ??? ???? ??????.
11
- Alatriste.2006.DVDRiP.X ViD.iKA CD1.txt
- Alatriste.2006.DVDRiP.X ViD.iKA CD2.txt
2 fisier(e), added on: 2010-02-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,140 --> 00:00:19,337
In the 17th century,
though surrounded by enemies,
2
00:00:19,540 --> 00:00:21,531
Spain still dominated the world.
3
00:00:22,620 --> 00:00:25,180
The king was Philip IV,
the "Planet King",
4
00:00:25,580 --> 00:00:28,936
and his territories were ruled
with an iron hand by his favourite,
5
00:00:29,100 --> 00:00:30,977
the Count-duke of Olivares.
6
00:00:32,060 --> 00:00:34,096
To Flanders, the Americas,
the Philippines,
7
00:00:34,260 --> 00:00:36,455
part of Italy
and North Africa,
8
00:00:36,580 --> 00:00:38,855
Portugal and its colonies
had been
- Alatriste.2006.DVDRip.C D1.XviD-iKA.srt
- Alatriste.2006.DVDRip.C D2.XviD-iKA.srt
2 fisier(e), added on: 2008-06-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,900 --> 00:00:20,815
In de 17e eeuw, hoewel omgeven door
vijanden, domineerde Spanje de wereld.
2
00:00:21,980 --> 00:00:24,653
Filips IV was koning,
de Koning van de Wereld...
3
00:00:25,100 --> 00:00:28,376
...en zijn gebieden werden met harde
hand geleid door zijn rechterhand:
4
00:00:28,580 --> 00:00:30,730
De Conde-Duque van Olivares.
5
00:00:31,660 --> 00:00:35,778
Aan Vlaanderen, Amerika, de Filippijnen,
'n deel van Itali? en Noord-Afrika...
6
00:00:35,980 --> 00:00:38,494
...werden ook Portugal
en haar kolonies toegevoegd.
7
00:00:39,620 --> 00:00:43,499
Maar in Vlaand
- Alatriste cd1 ( Hungarian - Magyar Feliratok )
- Alatriste cd2 ( Hungarian - Magyar Feliratok )
2 fisier(e), added on: 2008-04-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:15,920 --> 00:00:17,478
Késtem. Sajnálom.
2
00:00:25,320 --> 00:00:26,435
Diego...
3
00:00:27,000 --> 00:00:28,319
Mi megõrültünk.
4
00:00:41,320 --> 00:00:43,038
Szûz Mária!
5
00:00:58,560 --> 00:00:59,436
Diego.
6
00:01:10,080 --> 00:01:11,433
Nem lehet.
7
00:01:13,880 --> 00:01:14,517
Ãs te?
8
00:01:16,680 --> 00:01:17,192
Nem.
9
00:01:28,880 --> 00:01:29,995
Kár.
10
00:01:31,040 --> 00:01:31,870
Igen.
11
00:01:44,440 --> 00:01:45,953
Meg kellett próbálnom.
12
00:01:48,600 --> 00:01:49,919
Megérted, ugye?
13
00:01:50,520 --> 00:01:51,396
- Alatriste cd1 ( English Subtitles )
- Alatriste cd2 ( English Subtitles )
2 fisier(e), added on: 2008-04-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:03,480 --> 00:00:04,708
but that time is not now.
2
00:00:06,440 --> 00:00:07,759
What is now for?
3
00:00:09,600 --> 00:00:11,670
Now is the time
to be free, Angelica.
4
00:00:12,640 --> 00:00:15,154
You free from your obligations,
and I from mine.
5
00:00:15,880 --> 00:00:17,996
There is a place where we can go.
6
00:00:19,920 --> 00:00:22,309
Tomorrow a galleon
sets sail for Naples.
7
00:00:22,840 --> 00:00:24,717
It will take passengers.
8
00:00:24,880 --> 00:00:26,791
Don't do that.
I can't think.
9
00:00:27,360 --> 00:00:30,397
I've spoken to the queen
and the
- Alatriste (Uncut) DVDRip-SSF CD1.srt
- Alatriste (Uncut) DVDRip-SSF CD2.srt
2 fisier(e), added on: 2008-02-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,920 --> 00:00:17,478
K?stem. Sajn?lom.
2
00:00:25,320 --> 00:00:26,435
Diego...
3
00:00:27,000 --> 00:00:28,319
Mi meg?r?lt?nk.
4
00:00:41,320 --> 00:00:43,038
Sz?z M?ria!
5
00:00:58,560 --> 00:00:59,436
Diego.
6
00:01:10,080 --> 00:01:11,433
Nem lehet.
7
00:01:13,880 --> 00:01:14,517
?s te?
8
00:01:16,680 --> 00:01:17,192
Nem.
9
00:01:28,880 --> 00:01:29,995
K?r.
10
00:01:31,040 --> 00:01:31,870
Igen.
11
00:01:44,440 --> 00:01:45,953
Meg kellett pr?b?lnom.
12
00:01:48,600 --> 00:01:49,919
Meg?rted, ugye?
13
00:01:50,520 --> 00:01:51,396
Igen, meg?rtem
There are more subtitles available for Alatriste
Click here to view them