Rezultatele cautarii de subtitrari pentru young man A682E4;">with A horn dupa relevanta:
- Young A682E4;">Man A6;">With A Horn.DVDRip.VH-PROD.br. srt
1 fisier(e), added on: 2010-10-07
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
2
00:00:16,274 --> 00:00:21,419
Ãxito Fugaz
3
00:01:21,815 --> 00:01:25,307
Meu nome é Willie Willoughby,
mas eles me chamam de fumaça.
4
00:01:25,485 --> 00:01:28,648
Eu toco piano em um run-of-the-mill
banda de baile.
5
00:01:28,822 --> 00:01:30,813
Tipo de monótono.
6
00:01:30,990 --> 00:01:35,518
Mas houve momentos em que eu tenho a minha pontapés.
Não há muito tempo também.
7
00:01:35,695 --> 00:01:40,894
Como quando eu palled redor com Rick Martin,
o trompetista famoso.
8
00:01:41,067 --> 00:01:43,035
O que um cara.
9
00:01:43,203 --> 00:01:46,331
Estávamos no negócio
- Young A682E4;">Man A6;">with a Horn_eng.srt
- 04.28.05.Young.A682E4;">Man.A6;">With.A.Horn.1950.DVDRip.XviD-V H-PROD.nfo
2 fisier(e), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°
°°ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃð
°±Ãà ð
°±Ãà ±ÃÃà Ãà ÃÃà ÃÃÃÃÃà ÃÃà Ãà ±ÃÃÃÃÃÃà ±ÃÃà ð
°±Ãà ±Ãà ±
- Young A682E4;">Man A6;">with a Horn.srt
1 fisier(e), added on: 2009-08-05
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:18,720 --> 00:01:22,065
<i>Numele meu este Willie Willoughby,
dar sunt poreclit Smoke.</i>
2
00:01:22,240 --> 00:01:25,266
<i>Cânt la pian într-o formatie
obisnuita de dans.</i>
3
00:01:25,440 --> 00:01:27,340
<i>Cam monoton.</i>
4
00:01:27,520 --> 00:01:31,820
<i>Dar au fost vremuri când faceam dupa
pofta inimii. Acum nu prea mult timp.</i>
5
00:01:31,960 --> 00:01:34,952
<i>Ca atunci când mi-am pierdut
interesul pentru Rick Martin...</i>
6
00:01:34,960 --> 00:01:37,121
<i>faimosul cântareþ la trompetã.</i>
7
00:01:37,160 --> 00:01:39,025
<i>Ce tip.</i>
8
00:01:39,200 --> 00:01:42,226
<i>Eram în ingrata postura
de a combina note...</
- Young A682E4;">Man A6;">With A Horn.DVDRip.VH-PROD.fr. srt
1 fisier(e), added on: 2010-10-07
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,175 --> 00:00:21,635
LA FEMME AUX CHIMÃRES
2
00:01:22,106 --> 00:01:25,473
Je m'appelle Willie Willoughby.
On me nomme "Cibiche".
3
00:01:25,777 --> 00:01:30,646
Je tiens le piano dans un dancing.
C'est plutôt monotone.
4
00:01:31,282 --> 00:01:35,514
Mais j'ai eu de grands moments,
il n'y a pas si longtemps.
5
00:01:35,987 --> 00:01:40,151
Je jouais avec Rick Martin,
le trompettiste.
6
00:01:41,326 --> 00:01:42,918
Quel type!
7
00:01:43,494 --> 00:01:47,954
On assemblait des notes,
des phrases musicales,
8
00:01:48,132 --> 00:01:51,795
au petit bonheur,
et ça finissa
- Young A682E4;">Man A6;">With A Horn.sub
1 fisier(e), added on: 2010-09-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{410}{508} Mladiæ s trubom
{1962}{2045}Ja sam Vili Vilobi,|zovu me Dim.
{2050}{2125}Pijanista sam u džez bendu.
{2130}{2177}Jednolièno je.
{2182}{2290}Nekada je bilo zabavno.|Ne tako davno.
{2294}{2419}Kada sam svirao sa Rikom Martinom,|slavnim trubaèem.
{2423}{2470}Kakav lik.
{2474}{2549}Mi smo slagali note...
{2554}{2621}...i reèi zajedno,|poput magije...
{2625}{2682}...i od toga je nastajao džez.
{2686}{2768}Nije bilo unosno, ali bilo je zabavno.
{2789}{2880}Naravno, Rik je danas prava legenda.
{2884}{2975}Ljude me pitaju o njemu|i tim vremenima.
{2979}{3050}Obièno, ne prièam mnogo o tome.
{3076}{3138}Ali mislim
- CSI.S09E08.Young.A682E4;">Man.A6;">with.a.Horn.HDTV.XviD-2HD.txt
- csi.crime.scene.investigation.(3461615).nfo
1 fisier(e), added on: 2012-01-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 624x352 23.976fps 350.4 MB|/SubEdit b.4066 (http://subedit.com.pl)/
{186}{310}* Pytali sk¹d wiedzia³em *
{314}{405}* ¯e to prawdziwa mi³oÅæ *
{493}{575}* Ja oczywiÅcie odpowiedzia³em *
{579}{667}* ¯e to coŠwewn¹trz *
{671}{824}* Nie mo¿e k³amaæ *
{892}{1012}* Powiedzieli, ¿e któregoŠdnia odnajdziesz *
{1016}{1067}Stop! Stop! Dobijasz mnie!
{1071}{1150}JesteŠg³uchy? Powiedzia³em stop!|Wy³¹cz podk³ad!
{1155}{1262}S³uchaj, tym mog³eŠwygraæ|drug¹ nagrodê na konkursie talentów
{1266}{1367}w liceum Spiro Agnew|w Bad Limp, Arkansas.
{1371}{1432}Hej, Drew.|To nie jest wina mojego dzieciaka
- Young A682E4;">Man A6;">With a Horn.txt
1 fisier(e), added on: 2010-07-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
00:00:01:/SubEdit b.3875 (http://alfa.icis.pcz.czest.pl/~subedit)/
00:01:22:My name is Willie Willoughby,|but they call me Smoke.
00:01:25:I play piano in a run-of-the-mill|dance band.
00:01:29:Kind of monotonous.
00:01:31:But there were times when I got my kicks.|Not so long ago either.
00:01:36:Like when I palled around with Rick Martin,|the famous trumpet player.
00:01:41:What a guy.
00:01:43:We were in the thankless business|of piecing little notes...
00:01:47:...and phrases of music together|into a mumbo jumbo...
00:01:49:...that somehow turned out to be jazz.
00:01:52:Strictly off-the-cuff, but a lot of fun.
- Young A682E4;">Man A6;">With A Horn.DVDRip.VH-PROD.en. srt
1 fisier(e), added on: 2010-10-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:21,815 --> 00:01:25,307
My name is Willie Willoughby,
but they call me Smoke.
2
00:01:25,485 --> 00:01:28,648
I play piano in a run-of-the-mill
dance band.
3
00:01:28,822 --> 00:01:30,813
Kind of monotonous.
4
00:01:30,990 --> 00:01:35,518
But there were times when I got my kicks.
Not so long ago either.
5
00:01:35,695 --> 00:01:40,894
Like when I palled around with Rick Martin,
the famous trumpet player.
6
00:01:41,067 --> 00:01:43,035
What a guy.
7
00:01:43,203 --> 00:01:46,331
We were in the thankless business
of piecing little notes...
8
00:01:46,506 --> 00:01:49,304
...
- CSI-S09E08-Young-A682E4;">Man-A6;">With-A-Horn-DVDRip-XviD-SAiNTS.srt
1 fisier(e), added on: 2010-09-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,133 --> 00:00:05,934
(intro to gentle ballad plays)
2
00:00:09,000 --> 00:00:14,567
* They asked me how I knew *
3
00:00:14,634 --> 00:00:17,801
* My true love was true *
4
00:00:17,868 --> 00:00:21,934
* Oh, oh-oh-oh *
5
00:00:22,000 --> 00:00:25,734
* I, of course, replied *
6
00:00:25,801 --> 00:00:29,534
* Something here inside *
7
00:00:29,601 --> 00:00:35,300
* Cannot be denied *
8
00:00:38,701 --> 00:00:43,601
* They said someday
you'll find *
9
00:00:43,667 --> 00:00:45,534
MAN:
Stop. Stop.
You're killing me.
10
00:00:45,601 --> 00:00:46,901
Are you
freak
- Young.A682E4;">Man.A6;">With.A.Horn.1950.DVDRip.XviD-V H-PROD.english.srt
1 fisier(e), added on: 2010-10-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:21,815 --> 00:01:25,307
My name is Willie Willoughby,
but they call me Smoke.
2
00:01:25,485 --> 00:01:28,648
I play piano in a run-of-the-mill
dance band.
3
00:01:28,822 --> 00:01:30,813
Kind of monotonous.
4
00:01:30,990 --> 00:01:35,518
But there were times when I got my kicks.
Not so long ago either.
5
00:01:35,695 --> 00:01:40,894
Like when I palled around with Rick Martin,
the famous trumpet player.
6
00:01:41,067 --> 00:01:43,035
What a guy.
7
00:01:43,203 --> 00:01:46,331
We were in the thankless business
of piecing little notes...
8
00:01:46,506 --> 00:01:49,304
...
- CSI.S09E08.Young.A682E4;">Man.A6;">with.a.Horn.HDTV.XviD-2HD.txt
- csi.crime.scene.investigation.(3461615).nfo
1 fisier(e), added on: 2012-01-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1}{72}movie info: XVID 624x352 23.976fps 350.4 MB|/SubEdit b.4066 (http://subedit.com.pl)/
{186}{310}* Pytali sk¹d wiedzia³em *
{314}{405}* ¯e to prawdziwa mi³oÅæ *
{493}{575}* Ja oczywiÅcie odpowiedzia³em *
{579}{667}* ¯e to coŠwewn¹trz *
{671}{824}* Nie mo¿e k³amaæ *
{892}{1012}* Powiedzieli, ¿e któregoŠdnia odnajdziesz *
{1016}{1067}Stop! Stop! Dobijasz mnie!
{1071}{1150}JesteŠg³uchy? Powiedzia³em stop!|Wy³¹cz podk³ad!
{1155}{1262}S³uchaj, tym mog³eŠwygraæ|drug¹ nagrodê na konkursie talentów
{1266}{1367}w liceum Spiro Agnew|w Bad Limp, Arkansas.
{1371}{1432}Hej, Drew.|To nie jest wina mojego dzieciaka.
{1436}{1490}Kto wpuÅci³ Najdro¿szego
- CSI.S09E08.Young.A682E4;">Man.A6;">with.a.Horn.HDTV.XviD-2HD.txt
1 fisier(e), added on: 2010-07-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 624x352 23.976fps 350.4 MB|/SubEdit b.4066 (http://subedit.com.pl)/
{186}{310}* Pytali sk¹d wiedzia³em *
{314}{405}* ¯e to prawdziwa mi³oÅæ *
{493}{575}* Ja oczywiÅcie odpowiedzia³em *
{579}{667}* ¯e to coŠwewn¹trz *
{671}{824}* Nie mo¿e k³amaæ *
{892}{1012}* Powiedzieli, ¿e któregoŠdnia odnajdziesz *
{1016}{1067}Stop! Stop! Dobijasz mnie!
{1071}{1150}JesteŠg³uchy? Powiedzia³em stop!|Wy³¹cz podk³ad!
{1155}{1262}S³uchaj, tym mog³eŠwygraæ|drug¹ nagrodê na konkursie talentów
{1266}{1367}w liceum Spiro Agnew|w Bad Limp, Arkansas.
{1371}{1432}Hej, Drew.|To nie jest wina mojego dzieciaka
- CSI 908- Young A682E4;">Man A6;">With A Horn.srt
1 fisier(e), added on: 2010-09-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,474 --> 00:00:07,780
"Smoke Gets in Your Eyes"
The Platters
2
00:00:07,790 --> 00:00:13,080
<i>* They asked me how I knew *</i>
3
00:00:13,090 --> 00:00:16,910
<i>* My true love was true *</i>
4
00:00:20,580 --> 00:00:24,140
<i>* I, of course, replied *</i>
5
00:00:24,150 --> 00:00:27,970
<i>* Something here inside *</i>
6
00:00:27,980 --> 00:00:32,622
<i>* Cannot be denied *</i>
7
00:00:37,200 --> 00:00:42,360
<i>* They said some day you'll find *</i>
8
00:00:42,370 --> 00:00:44,640
Stop! Stop! You're killing me!
9
00:00:44,650 --> 00:00:47,960
Are you freaking deaf ?
- CSI - 9x01 - For Warrick.es.srt
- CSI - 9x02 - The Happy Place.es.srt
- CSI - 9x03 - Art Imitates Life.HDTV.es.srt
- CSI - 9x04 - Let it Bleed.es.srt
- CSI - 9x05 - Leave Out All the Rest.HDTV.es.srt
- CSI - 9x06 - Say Uncle.HDTV.es.srt
- CSI - 9x07 - Woulda Coulda Shoulda.HDTV.es.srt
- CSI - 9x08 - Young A682E4;">Man A6;">with a Horn.es.srt
- CSI - 9x09 - 19 Down... (Part 1).es.srt
- CSI - 9x10 - One to Go (Part 2).HDTV.es.srt
- CSI - 9x11 - The Grave Shift.HDTV.2HD.es.srt
- CSI - 9x12 - Disarmed and Dangerous.HDTV.es.srt
- CSI - 9x12 - Disarmed and Dangerous.HDTV.FoV.es.sr t
- CSI - 9x13 - Deep Fried & Minty Fresh.HDTV.es.srt
- CSI - 9x14 - Miscarriage of Justice.HDTV.LOL.es.srt
- CSI - 9x15 - Kill Me If You Can.HDTV.es.srt
- CSI - 9x16 - Turn Turn Turn.HDTV.0TV.es.srt
- CSI - 9x17 - No Way Out.HDTV.es.srt
- CSI - 9x18 - Mascara.HDTV.es.srt
- CSI - 9x19 - The Descent of Man.HDTV.es.srt
- CSI - 9x20 - A Space Oddity.HDTV.es.srt
- CSI - 9x21 - If I Had A Hammer.HDTV.es.srt
- CSI - 9x22 - The Gone Dead Train.HDTV.es.srt
- CSI - 9x23 - It's a Tough Job but Catherine's Gotta Do It (1).HDTV.LOL.es.srt
- CSI - 9x23 - It's a Tough Job but Catherine's Gotta Do It (1).HDTV.es.srt
- CSI - 9x24 - It's a Tough Job but Raymond's Gotta Do It (2).HDTV.es.srt
26 fisier(e), added on: 2010-11-19
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:13,080 --> 00:01:14,860
¡Ãl tomó mi bolso!
2
00:01:20,700 --> 00:01:22,600
Llama a la policÃa, llama al 911.
3
00:01:22,610 --> 00:01:24,740
Mi teléfono estaba en el bolso.
4
00:01:26,580 --> 00:01:29,600
Señora, disculpe, necesito
usar su teléfono.
5
00:01:30,060 --> 00:01:32,030
Señorita...
6
00:01:33,860 --> 00:01:35,200
Señorita?
7
00:01:45,200 --> 00:01:46,460
Llegué aquà lo más rápido que pude.
8
00:01:46,470 --> 00:01:48,720
Mi DFO (DIAZAFLUOREN-ONE revelador de huellas) en Anthem
toma más tiempo para saber de lo que esperaba
9
00:01:48,750 --> 00:01:52,120
pero eso es lo que pasa cuando no tienes
suficientes cuerpos
- CSI.S09E22.The.Gone.Dead.Train.DVDRip.Xv iD-SAiNTS.srt
- CSI.S09E15.Kill.Me.If.You.Can.DVDRip.Xvi D-SAiNTS.srt
- CSI.S09E24.All.In.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- CSI.S09E02.The.Happy.Place.DVDRip.XviD-S AiNTS.srt
- CSI.S09E07.Woulda.Coulda.Shoulda.DVDRip. XviD-SAiNTS.srt
- CSI.S09E09.19.Down.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- CSI.S09E06.Say.Uncle.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- CSI.S09E16.Turn.Turn.Turn.DVDRip.XviD-S< font style="background-color: #B4B4B4;">AiNTS.srt
- CSI.S09E23.Hog.Heaven.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- CSI.S09E01.For.Warrick.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- CSI.S09E21.If.I.Had.A.Hammer.DVDRip.XviD-S< font style="background-color: #82E4A6;">AiNTS.srt
- CSI.S09E11.The.Grave.Shift.DVDRip.XviD-S AiNTS.srt
- CSI.S09E10.One.To.Go.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- CSI.S09E19.The.Descent.Of.Man.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- CSI.S09E05.Leave.Out.All.The.Rest.DVDRip.Xvi D-SAiNTS.srt
- CSI.S09E08.Young.A682E4;">Man.A6;">With.A.Horn.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- CSI.S09E04.Let.It.Bleed.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- CSI.S09E20.A.Space.Oddity.DVDRip.X viD-SAiNTS.srt
- CSI.S09E03.Art.Imitates.Life.DVDRi p.XviD-SAiNTS.srt
- CSI.S09E17.No.Way.Out.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- CSI.S09E12.Disarmed.And.Dangerous.DVDRip.Xv iD-SAiNTS.srt
- CSI.S09E13.Deep.Fried.And.Minty.Fresh.DVDRip. XviD-SAiNTS.srt
- CSI.S09E14.Miscarriage.Of.Justice.DVDRip .XviD-SAiNTS.srt
- CSI.S09E18.Mascara.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
24 fisier(e), added on: 2009-12-03
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,701 --> 00:00:28,801
Is that the expanded
tox report?
2
00:00:28,868 --> 00:00:30,434
Yes, it is.
3
00:00:32,033 --> 00:00:34,267
Searched 600 metabolites
4
00:00:34,334 --> 00:00:36,267
and nothing unusual.
5
00:00:36,334 --> 00:00:38,434
Makes Mr. Kelly our third
undetermined in three weeks.
6
00:00:38,501 --> 00:00:40,734
ROBBINS:
Chief coroner's
gonna be on my butt.
7
00:00:40,801 --> 00:00:42,000
Conduct a review,
8
00:00:42,067 --> 00:00:43,634
cut the budget.
9
00:00:43,701 --> 00:00:45,200
I was at the scene.
10
00:00:45,267 --> 00:00:47,300
Pretty standa
- CSI - 9x05 - Leave Out All the Rest.HDTV.LOL.hu.srt
- CSI - 9x19 - The Descent of Man.HDTV.LOL.hu.srt
- CSI - 9x09 - 19 Down... (Part 1).HDTV.LOL.hu.srt
- CSI - 9x04 - Let it Bleed.HDTV.XOR.hu.srt
- CSI - 9x15 - Kill Me If You Can.HDTV.FQM.hu.srt
- CSI - 9x18 - Mascara.HDTV.LOL.hu.srt
- CSI - 9x17 - No Way Out.HDTV.LOL.hu.srt
- CSI - 9x24 - It's a Tough Job but Raymond's Gotta Do It (2).HDTV.hu.srt
- CSI - 9x13 - Deep Fried & Minty Fresh.HDTV.2HD.hu.srt
- CSI - 9x09 - 19 Down... (Part 1).hu.srt
- CSI - 9x06 - Say Uncle.HDTV.2HD.hu.srt
- CSI - 9x08 - Young A682E4;">Man A6;">with a Horn.hu.srt
- CSI - 9x20 - A Space Oddity.HDTV.DOT.hu.srt
- CSI - 9x16 - Turn Turn Turn.HDTV.0TV.hu.srt
- CSI - 9x11 - The Grave Shift.HDTV.2HD.hu.srt
- CSI - 9x03 - Art Imitates Life.HDTV.lol.hu.srt
- CSI - 9x14 - Miscarriage of Justice.HDTV.LOL.hu.srt
- CSI - 9x22 - The Gone Dead Train.HDTV.LOL.hu.srt
- CSI - 9x12 - Disarmed and Dangerous.HDTV.FoV.hu.sr t
- CSI - 9x10 - One to Go (Part 2).HDTV.LOL.hu.srt
- CSI - 9x07 - Woulda Coulda Shoulda.HDTV.LOL.hu.srt
- CSI - 9x21 - If I Had A Hammer.HDTV.LOL.hu.srt
- CSI - 9x23 - It's a Tough Job but Catherine's Gotta Do It (1).HDTV.LOL.hu.srt
- CSI - 9x02 - The Happy Place.HDTV.lol.hu.srt
- CSI - 9x01 - For Warrick.HDTV.0tv.hu.srt
- CSI - 9x08 - Young A682E4;">Man A6;">with a Horn.HDTV.2HD.hu.srt
- CSI - 9x04 - Let it Bleed.HDTV.fqm.hu.srt
27 fisier(e), added on: 2010-02-21
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,930 --> 00:00:07,000
De azért nagyon sokat gondolkodtam
kettõnkrõl. Minden percünkrõl.
2
00:00:08,500 --> 00:00:10,460
Azt hittem, mi mindent túlélünk.
3
00:00:28,060 --> 00:00:31,020
Ez az utazás sokat
segÃtett, hogy tisztán lássak.
4
00:00:31,130 --> 00:00:36,580
Ebben az utolsó évben Vegasban alig
tudtam levegõt venni,
még kevésbé... gondolkodni.
5
00:00:53,550 --> 00:00:55,390
Hé, biztos urak!
Kéne egy kis segÃtség.
6
00:00:55,440 --> 00:00:57,430
Meg kell óvnunk
ezeket a keréknyomokat.
7
00:01:01,120 --> 00:01:05,470
Fogjanak egy botot, ássanak v
- Young A682E4;">Man A6;">With A Horn.sub
1 fisier(e), added on: 2007-11-25
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{410}{508} Mladiæ s trubom
{1962}{2045}Ja sam Vili Vilobi,|zovu me Dim.
{2050}{2125}Pijanista sam u džez bendu.
{2130}{2177}Jednolièno je.
{2182}{2290}Nekada je bilo zabavno.|Ne tako davno.
{2294}{2419}Kada sam svirao sa Rikom Martinom,|slavnim trubaèem.
{2423}{2470}Kakav lik.
{2474}{2549}Mi smo slagali note...
{2554}{2621}...i reèi zajedno,|poput magije...
{2625}{2682}...i od toga je nastajao džez.
{2686}{2768}Nije bilo unosno, ali bilo je zabavno.
{2789}{2880}Naravno, Rik je danas prava legenda.
{2884}{2975}Ljude me pitaju o njemu|i tim vremenima.
{2979}{3050}Obièno, ne prièam mnogo o tome.
{3076}{3138}Ali mislim
- CSI - 9x05 - Leave Out All the Rest.HDTV.es.srt
- CSI - 9x14 - Miscarriage of Justice.HDTV.LOL.es.srt
- CSI - 9x17 - No Way Out.HDTV.es.srt
- CSI - 9x24 - It's a Tough Job but Raymond's Gotta Do It (2).HDTV.es.srt
- CSI - 9x11 - The Grave Shift.HDTV.2HD.es.srt
- CSI - 9x09 - 19 Down... (Part 1).es.srt
- CSI - 9x04 - Let it Bleed.es.srt
- CSI - 9x03 - Art Imitates Life.HDTV.es.srt
- CSI - 9x19 - The Descent of Man.HDTV.es.srt
- CSI - 9x02 - The Happy Place.es.srt
- CSI - 9x23 - It's a Tough Job but Catherine's Gotta Do It (1).HDTV.es.srt
- CSI - 9x15 - Kill Me If You Can.HDTV.es.srt
- CSI - 9x21 - If I Had A Hammer.HDTV.es.srt
- CSI - 9x20 - A Space Oddity.HDTV.es.srt
- CSI - 9x22 - The Gone Dead Train.HDTV.es.srt
- CSI - 9x23 - It's a Tough Job but Catherine's Gotta Do It (1).HDTV.LOL.es.srt
- CSI - 9x12 - Disarmed and Dangerous.HDTV.es.srt
- CSI - 9x16 - Turn Turn Turn.HDTV.0TV.es.srt
- CSI - 9x13 - Deep Fried & Minty Fresh.HDTV.es.srt
- CSI - 9x06 - Say Uncle.HDTV.es.srt
- CSI - 9x18 - Mascara.HDTV.es.srt
- CSI - 9x10 - One to Go (Part 2).HDTV.es.srt
- CSI - 9x08 - Young A682E4;">Man A6;">with a Horn.es.srt
- CSI - 9x12 - Disarmed and Dangerous.HDTV.FoV.es.sr t
- CSI - 9x07 - Woulda Coulda Shoulda.HDTV.es.srt
- CSI - 9x01 - For Warrick.es.srt
26 fisier(e), added on: 2010-02-21
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,700 --> 00:00:05,167
He estado pensando mucho sobre nosotros.
2
00:00:05,234 --> 00:00:07,550
Todos los momentos.
3
00:00:08,000 --> 00:00:10,600
Pensé que podrÃamos sobrevivir
a cualquier cosa.
4
00:00:27,667 --> 00:00:30,667
Este viaje me ha dado mucha claridad.
5
00:00:30,733 --> 00:00:33,300
El año pasado en Las Vegas,
6
00:00:33,300 --> 00:00:34,234
apenas podÃa respirar,
7
00:00:34,301 --> 00:00:36,533
mucho menos... pensar.
8
00:00:53,407 --> 00:00:54,175
¡Hey, oficiales!
9
00:00:54,175 --> 00:00:55,000
Necesito vuestra ayuda.
10
00:00:55,067 --> 00:00:5
- CSI - 9x24 - It's a Tough Job but Raymond's Gotta Do It (2).HDTV.FQM.pl.srt
- CSI - 9x05 - Leave Out All the Rest.HDTV.pl.srt
- CSI - 9x07 - Woulda Coulda Shoulda.HDTV.pl.srt
- CSI - 9x01 - For Warrick.HDTV.pl.srt
- CSI - 9x18 - Mascara.HDTV.LOL.pl.srt
- CSI - 9x06 - Say Uncle.HDTV.pl.srt
- CSI - 9x23 - It's a Tough Job but Catherine's Gotta Do It (1).HDTV.LOL.pl.srt
- CSI - 9x15 - Kill Me If You Can.HDTV.FQM.pl.srt
- CSI - 9x17 - No Way Out.HDTV.LOL.pl.srt
- CSI - 9x11 - The Grave Shift.HDTV.2HD.pl.srt
- CSI - 9x14 - Miscarriage of Justice.HDTV.lol.pl.srt
- CSI - 9x20 - A Space Oddity.HDTV.FQM.pl.srt
- CSI - 9x10 - One to Go (Part 2).HDTV.lol.pl.srt
- CSI - 9x04 - Let it Bleed.HDTV.pl.srt
- CSI - 9x13 - Deep Fried & Minty Fresh.HDTV.2HD.pl.srt
- CSI - 9x03 - Art Imitates Life.HDTV.pl.srt
- CSI - 9x02 - The Happy Place.HDTV.pl.srt
- CSI - 9x12 - Disarmed and Dangerous.HDTV.2HD.pl.sr t
- CSI - 9x08 - Young A682E4;">Man A6;">with a Horn.HDTV.pl.srt
- CSI - 9x09 - 19 Down... (Part 1).HDTV.LOL.pl.srt
- CSI - 9x19 - The Descent of Man.HDTV.LOL.pl.srt
- CSI - 9x16 - Turn Turn Turn.HDTV.0TV.pl.srt
22 fisier(e), added on: 2010-02-21
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,100 --> 00:00:53,600
/NA SPRZEDA¯
2
00:01:52,400 --> 00:01:53,500
Zapraszamy ponownie.
3
00:02:12,000 --> 00:02:14,000
CiÅnienie 90/70 i spada.
4
00:02:14,000 --> 00:02:14,800
Co siê sta³o?
5
00:02:14,800 --> 00:02:16,400
GoÅæ pracowa³ przy projektowaniu krajobrazu.
6
00:02:16,400 --> 00:02:18,000
Chcieli przesun¹æ wielkiego kaktusa
7
00:02:18,000 --> 00:02:20,000
bez odpowiedniego sprzêtu.
8
00:02:20,000 --> 00:02:21,100
Przewróci³ siê na niego.
9
00:02:21,700 --> 00:02:23,700
JakaŠszansa, ¿e jest ubezpieczony?
10
00:02:23,700 --> 00:02:26,000
Taka s
- CSI - 9x03 - Art Imitates Life.HDTV.LOL.ru.srt
- CSI - 9x06 - Say Uncle.720p HDTV.CTU.ru.srt
- CSI - 9x17 - No Way Out.HDTV.ru.srt
- CSI - 9x07 - Woulda Coulda Shoulda.720p HDTV.DiMENSiON.ru.srt
- CSI - 9x24 - It's a Tough Job but Raymond's Gotta Do It (2).HDTV.ru.srt
- CSI - 9x09 - 19 Down... (Part 1).720p HDTV.DiMENSiON.ru.srt
- CSI - 9x21 - If I Had A Hammer.HDTV.ru.srt
- CSI - 9x08 - Young A682E4;">Man A6;">with a Horn.720p HDTV.CTU.ru.srt
- CSI - 9x15 - Kill Me If You Can.HDTV.ru.srt
- CSI - 9x13 - Deep Fried & Minty Fresh.HDTV.ru.srt
- CSI - 9x14 - Miscarriage of Justice.HDTV.LOL.ru.srt
- CSI - 9x04 - Let it Bleed.HDTV.XOR.ru.srt
- CSI - 9x02 - The Happy Place.HDTV.LOL.ru.srt
- CSI - 9x12 - Disarmed and Dangerous.HDTV.ru.srt
- CSI - 9x20 - A Space Oddity.HDTV.ru.srt
- CSI - 9x10 - One to Go (Part 2).HDTV.ru.srt
- CSI - 9x01 - For Warrick.HDTV.ru.srt
- CSI - 9x18 - Mascara.HDTV.ru.srt
- CSI - 9x05 - Leave Out All the Rest.HDTV.LOL.ru.srt
- CSI - 9x11 - The Grave Shift.720p HDTV.CTU.ru.srt
- CSI - 9x16 - Turn Turn Turn.HDTV.0TV.ru.srt
- CSI - 9x19 - The Descent of Man.HDTV.ru.srt
- CSI - 9x22 - The Gone Dead Train.HDTV.ru.srt
- CSI - 9x23 - It's a Tough Job but Catherine's Gotta Do It (1).HDTV.ru.srt
24 fisier(e), added on: 2010-02-21
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:13,080 --> 00:01:14,860
Ãà çà áðà ë ìîþ ñóìî÷êó!
2
00:01:20,700 --> 00:01:22,600
Ãûçîâèòå ïîëèöèþ, çâîÃèòå 911.
3
00:01:22,610 --> 00:01:24,740
Ãîé òåëåôîà áûë â ñóìî÷êå.
4
00:01:26,580 --> 00:01:29,600
Ãýì, ïðîñòèòå,
ìÃÃ¥ Ãóæåà Ãà ø òåëåôîÃ.
5
00:01:30,060 --> 00:01:32,030
Ãåâóøêà ...
6
00:01:33,860 --> 00:01:35,200
Ãåâóøêà ?
7
00:01:45,200 --> 00:01:46,460
à ïðèåõà ëà , òà ê áûñòðî,
êà ê òîëüêî ñìîãëà .
8
00:01:46,470 --> 00:01:48,720
Ãîé ïîðîø
There are more subtitles available for Young Man With A Horn
Click here to view them