Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie What You Know is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Rezultatele cautarii de subtitrari pentru What You Know dupa relevanta:
Subtitrari pentru What You Know
keywords: 1412, i, know, what, you, did, last, summer, 1997, 3, 9, fps, romana,
original filename: 14129-I_Know_What_You_Did_Last_Summer_(1997)-23_97_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4742}{4863}Te iubesc
{6092}{6162}4 IULIE Festivalul Croaker
{6393}{6530}Sa le reprimim cu caldura,|pe scena, pe cele 6 finaliste.
{6566}{6656}Sunt pe cat se poate de frumoase,|nu-i asa?
{6660}{6780}Ati muncit mult. Parintii vostri|au muncit mult. Suntem mandri de voi.
{7028}{7097}A fost nascuta pentru asta.
{7101}{7259}- Sanii ei sunt atat de ... ampli.|- Face exercitii ca sa-i umfle.
{7263}{7405}Baieti, sunt supraincarcata in ceea ce priveste|diferentele dintre sexe. Lasati comentariile.
{7409}{7515}"In spiritul Mariei Teresa,|care va fi contributia adusa de tine -
{7519}{7626}- comunitatii tale|si lumii intregi?"
{7630}{7805}La sfarsitul
Subtitrari pentru What You Know
keywords: i, still, know, what, you, did, last, summer, 1998, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever, eng,
original filename: I Still Know What You Did Last Summer (1998) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:50,785 --> 00:01:53,583
Bless me, Father, for l have sinned.
2
00:01:55,865 --> 00:01:58,823
lt's been a year
since my last confession.
3
00:01:59,025 --> 00:02:05,817
l never told anyone this. Not my
mom, the police, not my friends.
4
00:02:06,865 --> 00:02:12,861
Except for the ones who were there,
and they're not around anymore.
5
00:02:14,505 --> 00:02:18,703
- You see, l ...
- Yes?
6
00:02:22,745 --> 00:02:25,384
l killed a man.
7
00:02:26,705 --> 00:02:29,378
But it was an accident.
8
00:02:30,105 --> 00:02:34,383
A terrible accident, and l've tried
to get past it, but
Subtitrari pentru What You Know
keywords: i, still, know, what, you, did, last, summer, 1998, 3,
original filename: sub_I-Still-Know-What-You-Did-Last-Summer-1998_3.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:03,865 --> 00:01:08,023
N-AM UITAT CE AI FÃCUT ASTÃ VARÃ
2
00:01:50,785 --> 00:01:53,583
Iartã-mã, Pãrinte, cã am pãcãtuit.
3
00:01:55,865 --> 00:01:58,823
A trecut un an de la ultima mea spovedanie.
4
00:01:59,025 --> 00:02:05,817
N-am spus nimãnui asta.
Nici mamei, poliþiei sau prietenilor mei.
5
00:02:06,865 --> 00:02:12,861
Nu ºtie nimeni cu excepþia celor implicaþi,
ºi ei au plecat din oraº.
6
00:02:14,505 --> 00:02:18,703
- Vedeþi, eu...
- Da?
7
00:02:22,745 --> 00:02:25,384
Am ucis pe cineva.
8
00:02:26,705 --> 00:02:29,378
A fost un accident.
9
00:
Advertisement:
------------
------------
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1531}{1635}N-AM UITAT CE AI FÃCUT ASTÃ VARÃ
{2704}{2774}Iartã-mã, Pãrinte, cã am pãcãtuit.
{2831}{2905}A trecut un an de la ultima mea spovedanie.
{2910}{3080}N-am spus nimãnui asta.|Nici mamei, poliþiei sau prietenilor mei.
{3106}{3256}Nu ºtie nimeni cu excepþia celor implicaþi,|ºi ei au plecat din oraº.
{3297}{3402}- Vedeþi, eu...|- Da?
{3503}{3569}Am ucis pe cineva.
{3602}{3669}A fost un accident.
{3687}{3794}Un accident îngrozitor, am încercat|sã uit totul, dar n-am reuºit.
{3821}{3947}- Continuã.|- Am aceste... vise.
{3974}{4053}Niºte coºmaruri.
{4058}{4147}Omul acela mã urmãreºte mereu.
{4151}{4321}A fost
Subtitrari pentru What You Know
keywords: ill, always, know, what, you, did, last, summer, fin, 2, 3, 97, 6, fps, 2006, stv, saphire,
original filename: Ill Always Know What You Did Last Summer - Fin - 23,976fps - 2006.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{115}{205}Tämän tekstityksen tarjoaa:|WWW.XVIDSUBS.COM
{210}{300}Tekstityksen päiväys: 12.08.2006|Versionumero: 1.2
{305}{405}Suomennos: locomot|Oikoluku: peetmaster
{3802}{3860}Olettehan kaikki kuulleet tarinan?
{3925}{4040}- Siitä mitä tapahtui heinäkuun neljäntenä?|- Amber, haluatko pelotella kaikki?
{4044}{4142}En. Haluan vain kuulla,|kun sinä kerrot sen.
{4159}{4209}Mistä oikein puhutte?
{4262}{4312}Kalastajasta.
{4422}{4534}Aina heinäkuun neljäntenä,|hän ottaa hattunsa ja takkinsa, -
{4550}{4600}teroittaa koukkunsa, -
{4613}{4741}- ja alkaa riehumaan.|- Mutta hän on vain teinien kimpussa.
{4760}{4828}Aiv
Subtitrari pentru What You Know
keywords: 1348, i, still, know, what, you, did, last, summer, 1998, 3,
original filename: 1348-sub_I-Still-Know-What-You-Did-Last-Summer-1998_3.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:03,865 --> 00:01:08,023
N-AM UITAT CE AI FÃCUT ASTÃ VARÃ
2
00:01:50,785 --> 00:01:53,583
Iartã-mã, Pãrinte, cã am pãcãtuit.
3
00:01:55,865 --> 00:01:58,823
A trecut un an de la ultima mea spovedanie.
4
00:01:59,025 --> 00:02:05,817
N-am spus nimãnui asta.
Nici mamei, poliþiei sau prietenilor mei.
5
00:02:06,865 --> 00:02:12,861
Nu ºtie nimeni cu excepþia celor implicaþi,
ºi ei au plecat din oraº.
6
00:02:14,505 --> 00:02:18,703
- Vedeþi, eu...
- Da?
7
00:02:22,745 --> 00:02:25,384
Am ucis pe cineva.
8
00:02:26,705 --> 00:02:29,378
A fost un accident.
9
00:
Subtitrari pentru What You Know
keywords: shriek, if, you, know, what, i, did, last, friday, the, 1, 3, th,
original filename: 50483.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,000 --> 00:00:06,000
Ãà ÃÃáÃã ÃÃà ÃáãÃÃÃ¥ÃÃä ÃÃÃÃÃð
2
00:00:07,700 --> 00:00:09,900
! ãÃÃÃà . æÃåáà Ãà Ãà ÃÃäãà ÃáåÃÃÃ
3
00:00:09,900 --> 00:00:11,400
... ÃÃà Ãáãà ÃÃã ÃáÃÃáã ÃáÃà Ãæà ÃÃÃÃÃ¥
4
00:00:11,500 --> 00:00:12,801
ÃÃÃà æÃÃÃ
5
00:00:12,801 --> 00:00:14,902
ááÃÃÃÃÃà ãä ÃáÃÃÃãå ÃáÃÃáÃÃ¥
6
00:00:14,902 --> 00:00:17,202
áÃÃáÃã Ãåà Ãã æ ÃÃáÃà ÃáÃãä
ÃÃÃà ÃÃäÃä
7
00:00:17,302 --> 00:00:20,303
áÃÃáã ÃÃÃà ãà ÃæÃÃ
ÃÃÃà ÃáÃÃ
Subtitrari pentru What You Know
keywords: i, know, what, you, did, last, summer, 1997, 3, romana,
original filename: sub_I-Know-What-You-Did-Last-Summer-1997_3.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4742}{4863}Te iubesc
{6092}{6162}4 IULIE Festivalul Croaker
{6393}{6530}Sa le reprimim cu caldura,|pe scena, pe cele 6 finaliste.
{6566}{6656}Sunt pe cat se poate de frumoase,|nu-i asa?
{6660}{6780}Ati muncit mult. Parintii vostri|au muncit mult. Suntem mandri de voi.
{7028}{7097}A fost nascuta pentru asta.
{7101}{7259}- Sanii ei sunt atat de... ampli.|- Face exercitii ca sa-i umfle.
{7263}{7405}Baieti, sunt supraincarcata in ceea ce priveste|diferentele dintre sexe. Lasati comentariile.
{7409}{7515}"In spiritul Mariei Teresa,|care va fi contributia adusa de tine -
{7519}{7626}- comunitatii tale|si lumii intregi?"
{7630}{7805}La sfarsitul
Subtitrari pentru What You Know
keywords: 1143, i, still, know, what, you, did, last, summer,
original filename: 1143-I Still Know What You Did Last Summer.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1536}{1701}????? ????|?? ?????? ????? ?? ?????????
{2770}{2840}????????? ??, ?????, ????????.
{2897}{2971}??? ??? ????? ?? ???????????.
{2976}{3145}??? ?? ???? ?? ??????? ????. ????|??? ?????? ???, ???? ???? ?????????.
{3172}{3322}????? ??' ?????? ??? ???? ????,|??? ???? ??? ?? ????.
{3363}{3468}-???????, ???...|-???;
{3569}{3635}??????? ???? ?????.
{3668}{3734}???? ???? ???????.
{3753}{3860}??? ??????? ??? ??????????|?? ????????, ???? ??? ?????.
{3887}{4012}-????????.|-????? ???? ??... ??????.
{4040}{4118}?????????? ??????? ??????.
{4124}{4212}????? ? ??????|????? ????? ???? ???? ???.
{4217}{4386}???? ??????. ??????? ??? ?????|??? ??? ?
Subtitrari pentru What You Know
keywords: 1219, shriek, if, you, know, what, i, did, last, friday, the, thirteenth, subtitrari, romana, romanian,
original filename: 12197-Shriek If You Know What I Did Last Friday The Thirteenth ( Subtitrari Romana - Romanian ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{5}{75}Subtitle by M&M|mugurescu@flash.ro
{80}{132}Din episoadele trecute...
{198}{259}Buna si bun venit la Movie Phone!
{260}{297}Daca nu stii numele filmului|pe care vrei sa-l vezi...
{298}{329}Apasa 1.
{330}{380}Pentru a alege din lista...
{381}{436}...filmelor scumpe...|apasa 2.
{437}{509}Pentru filme ieftine, cu cel mai bun prieten...|apasa 3.
{510}{599}Pentru bombe de studio...|apasa 4.
{600}{658}Pentru filme politice...|apasa 5.
{714}{796}-Tata?|-Buna, Cindy.
{797}{836}Aici nu-i Cindy.
{837}{884}Cred ca ai gresit numarul.
{885}{918}O secunda...
{919}{953}Ce numar e asta?
{954}{1036}-Cine-i acolo?|-Ucigasul.
{1072}{1171}-Num
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1580}{1690}{Y:b}ZNAM Å TA STE|RADILI PROÅ LOG LETA!
{6195}{6270}{Y:i}47. godišnjica|ribarskog festivala, 4. jula
{6351}{6436}Ovo mora da su najlepše devojke|koje smo ikad imali na ovom takmièenju.
{6438}{6494}Kažem vam...
{6496}{6561}Gospodo, pozdravimo|dolazak naših šest finalistikinja.
{6562}{6617}Izaðite, devojke!
{6618}{6665}Evo ih.
{6666}{6718}Lepe su kako samo|mogu da budu, zar ne?
{6720}{6771}Kažem vam...|Ponosni smo na vas, cure.
{6773}{6833}Puno ste se trudile.|A i vaše majke i oèevi, takoðe.
{6835}{6882}Veoma smo ponosni na vas.
{7106}{7188}Bože, pogledaj je.|Ona je roðena za ovo.
{7190}{7270}Nisam imao pojma da su
Subtitrari pentru What You Know
keywords: summer, 1930, danish, ill, always, know, what, you, did, last, 2006, saphire, by, acidsmurf,
original filename: Summer1930-Danish.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,014 --> 00:00:57,615
Oversat af:
(o: AcidSmurf :o)
2
00:02:38,391 --> 00:02:41,021
Så, I har hørt historien, ikk'?
3
00:02:43,530 --> 00:02:45,891
Om hvad der skete den 4. juli?
4
00:02:45,965 --> 00:02:48,399
Rolig nu Amber. Vil du skræmme
os fra vid og sans nu?
5
00:02:48,501 --> 00:02:52,668
Nej. Jeg kan bare godt li'
at høre dig fortælle det.
6
00:02:53,306 --> 00:02:55,297
Hvad snakker I om?
7
00:02:57,810 --> 00:02:59,199
"Fiskeren".
8
00:03:04,284 --> 00:03:09,047
Hver den fjerde juli, tager han
sin hat og regnfrakke frem, -
9
00:03:09,589 --> 00:03:13,654
Subtitrari pentru What You Know
keywords: ill, always, know, what, you, did, last, summer, 2006, esensoy, 2, 3, 97, fps, 1, cd, tr, divxforever, sph, iakwydls,
original filename: Ill Always Know What You Did Last Summer (2006) - esensoy - 23.976fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:20,391 --> 00:02:37,621
Ãeviriler: esensoy
esensoy19@gmail.com
2
00:02:38,391 --> 00:02:40,621
Hepinizin hikayeden haberi
var, deðil mi?
3
00:02:43,530 --> 00:02:45,691
4 Temmuz'da olanlardan?
4
00:02:45,965 --> 00:02:48,399
Dur hele Amber, milleti
heyecanlandýrmak mý istiyorsun?
5
00:02:48,501 --> 00:02:49,468
Hayýr.
6
00:02:50,303 --> 00:02:52,601
Senden duymak hoþuma gidiyor.
7
00:02:53,306 --> 00:02:55,297
Neyden bahsediyorsunuz çocuklar?
8
00:02:57,610 --> 00:02:58,668
Balýkçýdan.
9
00:03:04,284 --> 00:03:06,047
Her 4 Temmuz'da...
10
00:03:06,853 --> 00
Subtitrari pentru What You Know
keywords: shriek, if, you, know, what, i, did, last, friday, the, 1, 3, th,
original filename: 34789.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{80}{132}Prejšnjiè v mladinskih|strašnih filmih...
{198}{259}Živjo in dobrodošli v|Televizijskem telefonu!
{260}{297}Ãe veste ime filma,|ki ga želite videti,
{298}{329}pritisnite ena.
{330}{380}Ãe želite izbrati iz|trenutnega seznama,
{381}{436}zelo cenjene krvave filme, pritisnite dva.
{437}{509}Za poceni filme z|tipovim najboljšim prijateljem, pritisnite tri.
{510}{599}Za velike studijske bombe,|pritisnite štiri.
{600}{658}Za politiène prave prijateljske filme,|pritisnite pet.
{714}{796}- Oèka?|- Pozdravljena, Cindy.
{797}{836}To ni Cindy.
{837}{884}Mislim, da imate|napaèno številko.
{885}{918}Uh, poèakaj malo.
{919}{95
Subtitrari pentru What You Know
keywords: shriek, if, you, know, what, i, did, last, friday, the, th, 2000, 1, cd, czech, cs, summer,
original filename: Shriek If You Know What I Did Last Friday the Th... - 2000 - 1CD - Czech - cs - ac0cb37553432b001f7ec1ae08be1814.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{78}?esk? titulky: tuat
{80}{132}V p?ede?l?ch filmech|jste mohli vid?t...
{198}{259}V?tejte na filmov? lince!
{260}{297}Jestli?e zn?te n?zev filmu,|kter? byste r?di vid?li,
{298}{329}zm??kn?te jedni?ku.
{330}{380}Pokud si chcete vybrat|z nab?dky nejnov?j??ch,
{381}{436}p?edra?en?ch krv?k?,|zm??kn?te dvojku.
{437}{509}Pro lacin? filmy,|nat??en? homosexu?ly,|zm??kn?te trojku.
{510}{599}Pro velk? kasovn? trh?ky,|zm??kn?te ?ty?ku.
{600}{658}Pro politicky nez?vadn?,|pohodov? filmy,|zm??kn?te p?tku.
{714}{796}Tati?|Ahoj, Cindy.
{797}{836}J? nejsem Cindy.
{837}{884}Asi m?te ?patn? ??slo.
{885}{918}Aha... Moment...
{919}{953}A na jak? ??slo
Subtitrari pentru What You Know
keywords: i, know, what, you, did, last, summer, subrip, dut,
original filename: i_know_what_you_did_last_summer_subrip_dut.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:13,880 --> 00:03:18,720
IK HOU VAN JE
2
00:04:19,920 --> 00:04:25,400
Laten we de zes finalistes
op het podium verwelkomen.
3
00:04:26,840 --> 00:04:30,440
Wat zijn ze mooi, hè ?
4
00:04:30,600 --> 00:04:35,360
Jullie en je ouders hebben hard
gewerkt. Wij zijn trots op jullie.
5
00:04:45,320 --> 00:04:48,080
Ze is hiervoor in de wieg gelegd.
6
00:04:48,240 --> 00:04:54,560
- Haar borsten zijn zo ... vol.
- Ze pompt ze op met fitness.
7
00:04:54,720 --> 00:05:00,400
Jongens, ik ben al overbelast met
seks. Commentaar is ongewenst.
8
00:05:00,560 --> 00:05:04,800
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:50,745 --> 00:01:55,660
Välsigna mig, fader,
för jag har syndat.
2
00:01:55,825 --> 00:01:58,783
Det var ett år sen jag biktade mig.
3
00:01:58,985 --> 00:02:05,777
Jag har aldrig sagt detta till nån.
Inte mamma, polisen eller kompisar.
4
00:02:06,825 --> 00:02:12,821
Bara till dem som var med.
Och de lever inte längre.
5
00:02:14,465 --> 00:02:18,663
-Ni förstår, jag...
-Ja?
6
00:02:22,705 --> 00:02:25,344
Jag dödade en man.
7
00:02:26,665 --> 00:02:29,338
Men det var en olycka.
8
00:02:30,065 --> 00:02:34,343
En hemsk olycka. Jag har försökt
glömma det, men kan
Subtitrari pentru What You Know
keywords: i, know, what, you, do, last, friday, 1, 3, th,
original filename: I_Know_What_You_Do_Last_Friday_13-th.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{70}{131}Ãîáðå äîøëè âúâ|"Ãèëìè ïî òåëåôîÃà ".
{190}{322}Ãêî çÃà åòå çà ãëà âèåòî Ãà ôèëìà ,|êîéòî èñêà òå äà âèäèòå, Ãà òèñÃåòå 1.
{325}{424}Ãêî èñêà òå äà èçáåðåòå Ãåùî îò|ñïèñúêà Ãà Ãëîêáúñòúð, Ãà òèñÃåòå 2.
{435}{505}Ãåùî çà âà øèÿò ïðèÿòåë ãåé, 3.
{505}{578}Ãîëåìè ñòóäèéÃè õèòîâå, 4.
{595}{665}Ãèëìè ñ ïðà âèëÃà |ïîëèòè÷åñêà Ãà ñî÷åÃîñò, 5.
{705}{776}Ãà òêî?|- Ãäðà âåé, ÃèÃäè.
{780}{870}ÃÃ¥ Ã¥ ÃèÃäè.|Ãà áðà ëè ñòå Ã
Subtitrari pentru What You Know
keywords: 1301, i, still, know, what, you, did, last, summer, 1998, 2, 3, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 13017-I_Still_Know_What_You_Did_Last_Summer_(1998)-23_97_FPS.srt
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:03,865 --> 00:01:08,023
N-AM UITAT CE AI FÃCUT ASTÃ VARÃ
2
00:01:50,785 --> 00:01:53,583
Iartã-mã, Pãrinte, cã am pãcãtuit.
3
00:01:55,865 --> 00:01:58,823
A trecut un an de la ultima mea spovedanie.
4
00:01:59,025 --> 00:02:05,817
N-am spus nimãnui asta.
Nici mamei, poliþiei sau prietenilor mei.
5
00:02:06,865 --> 00:02:12,861
Nu ºtie nimeni cu excepþia celor implicaþi,
ºi ei au plecat din oraº.
6
00:02:14,505 --> 00:02:18,703
- Vedeþi, eu ...
- Da?
7
00:02:22,745 --> 00:02:25,384
Am ucis pe cineva.
8
00:02:26,705 --> 00:02:29,378
A fost un accident.
9
0
Subtitrari pentru What You Know
keywords: i, know, what, you, did, last, summer, 1997, 1, cd, czech, cz, wrd, sharereactor,
original filename: I Know What You Did Last Summer - 1997 - 1CD - Czech - cz - de6d74ae340a160d79fedd42ae4907d2.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:27,670 --> 00:04:33,409
P?iv?tejme zp?tky na sc?n?
na?ich ?est finaIistek.
2
00:04:34,800 --> 00:04:38,670
Kr?sn?j?? u? b?t nemu?ou,
co ??k?te?
3
00:04:38,801 --> 00:04:43,801
Tvrd? jste pracovaIy. Va?i rodi?e
tvrd? pracovaIi. Jsme na v?s hrd?.
4
00:04:54,149 --> 00:04:57,062
Je rozen? Miss.
5
00:04:57,193 --> 00:05:03,802
- A prsa m? takov? ... ko?at?.
- Taky na nich mak?.
6
00:05:04,019 --> 00:05:09,845
P?nov?, u? takhIe je tu sexu?In?
dusno. Zdr?te se koment??u.
7
00:05:10,019 --> 00:05:14,411
"A nyn?, v duchu Matky Terezy,
jak? bude v?? p??sp?vek -
8
00:05:14,628 --> 00:
Subtitrari pentru What You Know
keywords: i, still, know, what, you, did, last, summer, dutch, subrip, 1, nl,
original filename: I_Still_Know_What_You_Did_Last_Summer_Dutch_SubRip_1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,930 --> 00:00:46,730
Ik heb gezondigd.
2
00:00:49,010 --> 00:00:51,970
Ik ben al een jaar
niet komen biechten.
3
00:00:52,170 --> 00:00:58,930
Ik heb dit niemand verteld. Niet aan
m'n moeder, de politie of vrienden.
4
00:01:00,010 --> 00:01:06,011
Alleen degenen die erbij waren,
en die leven niet meer.
5
00:01:07,651 --> 00:01:11,851
Ik heb namelijk...
6
00:01:15,891 --> 00:01:18,531
Ik heb iemand omgebracht.
7
00:01:19,851 --> 00:01:22,491
Maar het was een ongeluk.
8
00:01:23,251 --> 00:01:27,531
Een vreselijk ongeluk.
Ik kan het niet van me af zetten.
9
00:01:28,611
Subtitrari pentru What You Know
keywords: shriek, if, you, know, what, i, did, last, friday, the, 1, 3, th,
original filename: 48a9ae2ad89988645b7c03fecb035188.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
Rar!ÃÂs
ÅÃt Âb-SîE~Q713= Shriek If You Know What I Did Last Friday The 13th (2000).subðZbUÃÃÃÃ{è
ðr½Ãâ¬âðúPKI6Ã
âSzìââŠ<Vdâ[Uø¯<Ãx6¼ 7à k²Ã2âºMcâ°$§ª½îâ¦ÃîÃÃ9lÃFfžXŸÃðÆÃ¯Â¾ÃADÂ'¡vêâ¦'û¿õGÃîè±ZÊñÃŽtâcÃŽÃèÂbüZÃÃâvÃ¥6úîÿ÷º¬Z·¹÷?¯ôÃ7§åÃ-Ã{½ÃöN»^vVZ³vü©Ãì£Âì|ÃìückÂ¥=ìÅ4r¬y°ÃÃ
ÃÃÃÂr,W3W:÷¡â¹Âº
ãÃ@${â¢ËÅ OLÃ´Ã´â ÆÃ¹â ùŽÃ±xZÃìÃõ¿#.ïøYÞcûcÃ%ëQ`ÃÂþ»`à âºÂ£Ão_óÂÃ.ä³÷>V
UñäB°Ã¶?®Pæ>æ}ëãüJÃÂøº|dÃV`®M~¿¿ÃK ûùâö]Ã>ÿCá°êö+Ãs6£0tjÃ
Subtitrari pentru What You Know
keywords: i, know, what, you, did, last, summer, 1997, 2, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever, ws, int, qim,
original filename: I Know What You Did Last Summer (1997) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:13,840 --> 00:03:18,675
SENÃ SEVÃYORUM
2
00:04:07,840 --> 00:04:10,638
4 TEMMUZ PAVURYA FESTÃVALÃ
3
00:04:19,880 --> 00:04:25,352
Altý finalistimizi
sahneye çaðýrýyoruz.
4
00:04:26,800 --> 00:04:30,395
Daha tatlý olamazlar,
deðil mi?
5
00:04:30,560 --> 00:04:35,350
Ãok çalýþtýnýz. Aileniz de.
Sizinle gurur duyuyoruz.
6
00:04:45,280 --> 00:04:48,033
Sanki bunun için dünyaya gelmiþ.
7
00:04:48,200 --> 00:04:54,514
- Göðüsleri çok... büyük.
- Büyütmek için eksersiz yapýyor.
8
00:04:54,680 --> 00:05:00,357
Beyler, bu tür
yorumlar yapmayýn.
9
0
Subtitrari pentru What You Know
keywords: i, know, what, you, did, last, summer, 1997, 2, ro,
original filename: sub_I-Know-What-You-Did-Last-Summer-1997_2.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:13,991 --> 00:03:18,826
Te iubesc
2
00:04:07,991 --> 00:04:10,789
4 IULIE Festivalul Croaker
3
00:04:20,031 --> 00:04:25,503
Sa le reprimim cu caldura,
pe scena, pe cele 6 finaliste.
4
00:04:26,951 --> 00:04:30,546
Sunt pe cat se poate de frumoase,
nu-i asa?
5
00:04:30,711 --> 00:04:35,501
Ati muncit mult. Parintii vostri
au muncit mult. Suntem mandri de voi.
6
00:04:45,431 --> 00:04:48,184
A fost nascuta pentru asta.
7
00:04:48,351 --> 00:04:54,665
- Sanii ei sunt atat de ... ampli.
- Face exercitii ca sa-i umfle.
8
00:04:54,831 --> 00:05:00,508
Baieti, sunt supraincarcata i
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:01,425 --> 00:01:08,058
GEÃEN YAZ NE YAPTIÃINI
HALA BÃLÃYORUM
2
00:01:50,785 --> 00:01:53,583
Baðýþla beni peder, günah iþledim.
3
00:01:55,865 --> 00:01:58,823
En son bir yýl önce
günah çýkartmýþtým.
4
00:01:59,025 --> 00:02:05,817
Bunu kimse bilmiyor. Ne annem,
ne polis, ne de arkadaþlarým.
5
00:02:06,865 --> 00:02:12,861
Sadece orada olanlar biliyorlar,
ve onlar artýk yoklar.
6
00:02:14,505 --> 00:02:18,703
- Bakýn, ben ...
- Evet?
7
00:02:22,745 --> 00:02:25,384
Bir adam öldürdüm.
8
00:02:26,705 --> 00:02:29,378
Ama bu bir kazaydý .
9
00:02:3
Subtitrari pentru What You Know
keywords: shriek, if, you, know, what, i, did, last, friday, the, thirteenth, 2000, v, 1,
original filename: sub_Shriek-If-You-Know-What-I-Did-Last-Friday-the-Thirteenth-2000-V_1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{79}Traducerea si adaptarea | Bogdan Catargiu
{80}{132}Din episoadele trecute...
{198}{259}Buna si bun venit la Movie Phone!
{260}{297}Daca nu stii numele filmului|pe care vrei sa-l vezi...
{298}{329}Apasa 1.
{330}{380}Pentru a alege din lista...
{381}{436}...filmelor scumpe...|apasa 2.
{437}{509}Pentru filme ieftine, cu cel mai bun prieten...|apasa 3.
{510}{599}Pentru bombe de studio...|apasa 4.
{600}{658}Pentru filme politice...|apasa 5.
{714}{796}-Tata?|-Buna, Cindy.
{797}{836}Aici nu-i Cindy.
{837}{884}Cred ca ai gresit numarul.
{885}{918}O secunda...
{919}{953}Ce numar e asta?
{954}{1036}-Cine-i acolo?|-Ucigasul.
{1072}{1171}-
Subtitrari pentru What You Know
keywords: shriek, if, you, know, what, i, did, last, friday, 1, 3, th,
original filename: Id008856.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:02:Poprzednio w jakim? horrorze dla nastolatk?w...
00:00:08:Witajcie w "filmach na telefon"...
00:00:10:Je?li znasz tytu? filmu kt?ry chcesz obejrze? - wci?nij 1.
00:00:13:Je?li chcesz wybra? co? z listy Blockbustera - wci?nij 2.
00:00:18:Co? dla przyjaciela geja - wci?nij 3.
00:00:21:Du?e studyjne rzadko?ci - wci?nij 4.
00:00:24:Filmy politycznie poprawne - wci?nij 5.
00:00:29:Tatu??|Witaj Cindy.
00:00:33:To nie Cindy, masz z?y numer.
00:00:36:A jaki numer wykr?ci?em?
00:00:39:Kto m?wi?
00:00:41:ZAB?JCA.
00:00:44:To tw?j czy m?j?
00:00:47:Ja mam aktywn? poczt?.|Czy lubisz filmy?
00:00:50:Jasne, dzi? co? wypo?yczy?am.
00:00:54:Co to za filmy?
00:00:56:To co zawsze - las
Subtitrari pentru What You Know
keywords: 1066, i, still, know, what, you, did, last, summer, german,
original filename: 1066-I_Still_Know_What_You_Did_Last_Summer.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:01,425 --> 00:01:08,058
ICH WEISS NOCH IMMER, WAS DU
LETZTEN SOMMER GETAN HAST
2
00:01:50,785 --> 00:01:53,583
Vergib mir, Vater,
ich habe gesündigt.
3
00:01:55,865 --> 00:01:58,823
Ich habe ein Jahr
nicht mehr gebeichtet.
4
00:01:59,025 --> 00:02:05,817
Ich hab's keinem erzählt. Meiner
Mom nicht, meinen Freunden nicht.
5
00:02:06,865 --> 00:02:12,861
Es wissen nur die, die dabei waren,
und die sind alle nicht mehr da.
6
00:02:14,505 --> 00:02:18,703
- Verstehen Sie, ich habe ...
- Ja?
7
00:02:22,745 --> 00:02:25,384
... einen Menschen getötet.
8
00:02:26,705 --> 00:02:29
Subtitrari pentru What You Know
keywords: shriek, if, you, know, what, i, did, last, friday, the, 1, 3, th,
original filename: Id008857.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:14:Poprzednio w jakim? horrorze dla nastolatk?w.........
00:00:20:Witajcie w "filmach na telefon"...
00:00:22:Je?li znasz tytu? filmu kt?ry chcesz obejrze? wci?nij 1.
00:00:25:e?li chcesz wybra? co? z listy Blockbustera wci?nij 2.
00:00:30:Co? dla przyjaciela geja 3.
00:00:33:Duze studyjne rzadko?ci 4.
00:00:36:Filmy politycznie poprawne 5.
00:00:40:Tatu? ? Witaj Cindy.
00:00:44:To nie Cindy, masz z?y numer.
00:00:46:A jaki numer wykr?ci?em?
00:00:50:Kto m?wi?
00:00:52:ZAB?JCA.
00:00:55:To tw?j czy m?j?
00:00:57:Ja mam aktywn? poczt?. Czy lubisz filmy?
00:01:01:Jasne, dzi? co? wypo?yczy?am.
00:01:04:Co to za filmy?
00:01:06:To co zawsze-laska i dw?ch facet?w na czar
Subtitrari pentru What You Know
keywords: shriek, if, you, know, what, i, did, last, friday, the, 1, 3, th,
original filename: 39103.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,068 --> 00:00:05,061
Previamente en pelÃculas
de horror para adolescentes...
2
00:00:06,873 --> 00:00:09,000
Bienvenidos a
"PelÃculas por Teléfono."
3
00:00:09,042 --> 00:00:12,171
Si sabe el nombre de la pelÃcula
que quiere ver, oprima el uno.
4
00:00:12,212 --> 00:00:15,340
Parae una lista de éxitos
de cartelera sobrevaluados...
5
00:00:15,382 --> 00:00:17,351
empapados de sangre,
oprima el dos.
6
00:00:17,385 --> 00:00:20,376
Para filmes baratos con
un amigo gay, oprima el tres.
7
00:00:20,421 --> 00:00:22,788
Para fracasos de taquilla,
oprima el cuatro.
8
00:00:
Subtitrari pentru What You Know
keywords: shriek, if, you, know, what, i, did, last, friday, the, thirteenth, eng, 2, 5, fps, 2000,
original filename: Shriek If You Know What I Did Last Friday The Thirteenth - Eng - 25fps - 2000.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{80}{132}Previously in teen|horror films...
{198}{259}Hello, and welcome|to Movie Phone !
{260}{297}If you know the name of|the movie you'd like to see,
{298}{329}press one.
{330}{380}To choose from a list|of current,
{381}{436}overpriced blood-splattered|blockbusters, press two.
{437}{509}For cheap flicks with|a gay best friend, press three.
{510}{599}For big studio bombs,|press four.
{600}{658}For politically correct|buddy movies, press five.
{714}{796}- Dad?|- Hello, Cindy.
{797}{836}This isn't Cindy.
{837}{884}I think you have|a wrong number.
{885}{918}Uh, wait a minute.
{919}{953}What number did I dial?
{954}{1036}- Who is this?|-
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{500}{800}Estas legendas foram traduzidas | automaticamente, como tal pode haver erros,
{820}{1120}Apesar de eu ter corrigido uma boa parte deles...
{1140}{1440}Se fazes melhor ... tás à vontade
{6254}{6339}Devem ser as raparigas mais bonitas|que nós jamais tivemos na competiÃão.
{6341}{6397}Acredita.
{6399}{6464}Senhores, vamos dar as nossas|boas-vindas às seis finalistas no palco.
{6465}{6520}Saiam, meninas.
{6521}{6568}Aà estão elas.
{6569}{6621}Tão bonitas quanto podem ser, |não são?
{6623}{6674}à verdade. |Estamos orgulhosos de vocês, meninas.
{6676}{6736}Trabalharam bem. |Os vossos pais e mães trabalharam muito.
Subtitrari pentru What You Know
keywords: ill, always, know, what, you, did, last, summer, 2006, stv, saphire,
original filename: 6344-Ill.Always.Know.What.You.Did.Last.Summer.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:38,391 --> 00:01:50,621
????????? ???????
ARKOUDOS
A proud member of A.P.S.U. Team
2
00:02:38,391 --> 00:02:40,621
????? ??????? ??? ???????, ????;
3
00:02:43,530 --> 00:02:45,691
??? ?? ?? ??????? ???? 4 ???????;
4
00:02:45,965 --> 00:02:48,399
??? ?? ???? ?????????
?????, ?????;
5
00:02:48,501 --> 00:02:49,468
???.
6
00:02:50,303 --> 00:02:52,601
???? ??? ?????? ????
??? ??? ???.
7
00:02:53,306 --> 00:02:55,297
??? ??? ?????? ??????;
8
00:02:57,610 --> 00:02:58,668
??? ??? ????.
9
00:03:04,284 --> 00:03:06,047
???? 4 ???????,
10
00:03:06,853 --> 00:03:08,912
?????
Subtitrari pentru What You Know
keywords: i, know, what, you, did, last, summer, iknowwhatyoudidlastsummer, ger,
original filename: I_Know_What_You_Did_Last_Summer.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:03,351 --> 00:01:07,469
ICH WEISS, WAS DU
LETZTEN SOMMER GETAN HAST
2
00:04:07,991 --> 00:04:10,789
4. JULl: CROAKER FESTIVAL
3
00:04:20,031 --> 00:04:25,503
Wir begrüÃen unsere
sechs Finalistinnen auf der Bühne.
4
00:04:26,951 --> 00:04:30,546
Sind sie nicht
unglaublich attraktiv?
5
00:04:30,711 --> 00:04:35,501
Schwerarbeit, auch für Ihre Eltern.
Wir sind stolz auf Sie.
6
00:04:45,431 --> 00:04:48,184
Mein Gott,
sie ist wie dafür geschaffen.
7
00:04:48,351 --> 00:04:54,665
- Ihr Busen ist so ... füllig.
- Sie trainiert die Brust-Muckis.
8
00:04:54,831 --> 00:05:00,50
Subtitrari pentru What You Know
keywords: i, still, know, what, you, did, last, summer, 1998, 1, cd, czech, cz,
original filename: I Still Know What You Did Last Summer - 1998 - 1CD - Czech - cz - c462d15176068d8daa9395aff96c7401.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,185 --> 00:00:02,494
Upozorn?n?
---------------
Tento disk
DVD (Digital Versatile Disc)
je ur?en pouze pro dom?c? u?it?.
Ve?ker? pr?va k obsahov? n?plni
v?etn? zvukov?ho z?znamu
p??slu?? vlastn?ku autorsk?ho pr?va.
2
00:00:02,865 --> 00:00:05,174
Neautorizovan? rozmno?ov?n?,
?pravy, projekce jin? ne? pro dom?c?
??ely, pron?jem, v?m?na, puj?ov?n? a
jak?koli forma p?enosu tohoto disku
DVD nebo jeho ??st? jsou zak?z?ny.
Poru?ov?n? pr?v vlastn?ka autorsk?ho
pr?va bude st?h?no podle platn?ch
pr?vn?ch p?edpisu.
3
00:01:01,425 --> 00:01:08,058
TAJEMSTV? LO?SK?HO L?TA:
ROK POT?
4
00:01:50,7
Subtitrari pentru What You Know
keywords: if, you, know, what, i, did, last, friday, the, 1, 3, th, shriek,
original filename: 162582003Shriek If You Know What I Did Last Friday The 13th .zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,400 --> 00:00:06,400
Previamente em filmes
de horror para adolescentes...
2
00:00:08,200 --> 00:00:10,400
Bem-vindos ao "Cine-Fone".
3
00:00:10,400 --> 00:00:13,500
Se sabe o nome do filme que quer
ver, pressione um.
4
00:00:13,600 --> 00:00:16,700
Para escolher de uma lista
com preços altos...
5
00:00:16,700 --> 00:00:18,700
e respingados de sangue,
pressione dois.
6
00:00:18,700 --> 00:00:21,700
Para filmes baratos para ver com
um amigo gay, pressione três.
7
00:00:21,800 --> 00:00:24,100
Para fracassos de bilheteria
pressione quatro.
8
00:00:24,200 --> 00:00:26,100
Subtitrari pentru What You Know
keywords: i, still, know, what, you, did, last, summer, german,
original filename: I_Still_Know_What_You_Did_Last_Summer.zip