Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie What A Girl Wants 2003 1 Cd Estonian Et is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Rezultatele cautarii de subtitrari pentru What A Girl Wants 2003 1 Cd Estonian Et dupa relevanta:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2345}{2436}Minu nimi on Daphne Reynolds|ja ma olen s?ndinud New York'is.
{2464}{2566}Ma olen kogu oma elu elanud koos emaga|viiendal korrusel Chinatownist edasi minna.
{2605}{2674}Oleme koguaeg kahekesi, mina ja Libby.
{2697}{2766}Ja igal aastal minu s?nnip?eval|saan soovida.
{2770}{2826}Soovi midagi, kullake!
{2894}{2943}Siin peaks keegi veel olema.
{2959}{3014}Igal aastal, kui ta ei tule,
{3018}{3076}r??gib mu ema j?lle sama juttu.
{3153}{3249}Sa ei t?dine kah kunagi sellest ?ra, ega ju? Okei.
{3253}{3296}Ammu aega tagasi
{3300}{3395}oli seal noor ja lahe|laulja, kelle nimi oli Libby,
{3399}{3483}kes otsustas minna v?lja maailma uudista
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1290}{1350}**CE-SI DORESTE O FATA**|made by sabian|sabian@xnet.ro
{2345}{2436}Numele meu e Daphne Reynolds|si m-am nascut in New York.
{2464}{2566}Toata viata am trait impreuna cu mama|intr-un bloc din Chinatown.
{2605}{2674}Intotdeauna am fost doar noi doua|eu si Libby.
{2697}{2766}Dar in fiecare an de ziua mea|imi puneam o dorinta.
{2770}{2826}Pune-ti o dorinta, micuto!
{2894}{2943}Oricine ar fi putut fi in locul meu...
{2959}{3014}Si in fiecare an cind nu se implinea...
{3018}{3076}...o rugam pe mama sa-mi spuna|aceeasi poveste.
{3153}{3249}Nu te plictisesti de ea, nu?|Okay.
{3253}{3296}A fost odata....
{3300}{3395}... era o cintareat
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,462 --> 00:00:06,807
Ãóáòèòðû èçãîòîâëåÃû ïî çà êà çó è ïîääåðæêå
ÃÃ¥Ãòðà ðåà áèëèòà öèè Ãåñëûøà ùèõ "ÃÃÃÃÃÃ"
2
00:00:07,815 --> 00:00:16,045
"ÃÃÃÃÃÃ" - ñëóõîïðîòåçèðîâà Ãèå,
ïðîäà æà , Ãà ñòðîéêà è ðåìîÃò ñëóõîâûõ à ïïà ðà òîâ,
â òîì ÷èñëå öèôðîâûõ Ãîâîãî ïîêîëåÃèÿ.
3
00:00:16,365 --> 00:00:22,736
ÃîÃñóëüòà öèè ñóðäîïåäà ãîãà , ëîãîïåä-äåôåêòîëîãà .
Ãïåöèà ëèñòû ÃÃ¥Ãòðà âëà äåþò æåñ
Advertisement:
------------
------------
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1290}{1350}**CE-SI DORESTE O FATA**|made by sabian|sabian@xnet.ro
{2345}{2436}Numele meu e Daphne Reynolds|si m-am nascut in New York.
{2464}{2566}Toata viata am trait impreuna cu mama|intr-un bloc din Chinatown.
{2605}{2674}Intotdeauna am fost doar noi doua|eu si Libby.
{2697}{2766}Dar in fiecare an de ziua mea|imi puneam o dorinta.
{2770}{2826}Pune-ti o dorinta, micuto!
{2894}{2943}Oricine ar fi putut fi in locul meu...
{2959}{3014}Si in fiecare an cind nu se implinea...
{3018}{3076}...o rugam pe mama sa-mi spuna|aceeasi poveste.
{3153}{3249}Nu te plictisesti de ea, nu?|Okay.
{3253}{3296}A fost odata....
{3300}{3395}... era o cintareat
Subtitrari pentru What A Girl Wants 2003 1 Cd Estonian Et
keywords: what, a, girl, wants, 2003, 2, 5, fps, 1, cd, en, divxforever, en2,
original filename: What a Girl Wants (2003) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
<b>Ripped by alavraza</b>
2
00:01:34,173 --> 00:01:37,961
<i>My name is Daphne Reynolds,
and I was born in New York City.</i>
3
00:01:39,053 --> 00:01:43,126
<i>I've lived my whole life with my mom
in a fifth-floor walkup in Chinatown.</i>
4
00:01:44,733 --> 00:01:47,486
<i>It's always been just the two of us,
me and Libby.</i>
5
00:01:48,373 --> 00:01:51,126
<i>But every year on my birthday,
I'd make a wish...</i>
6
00:01:51,373 --> 00:01:52,931
Make a wish, baby!
7
00:01:56,253 --> 00:01:58,642
<i>... that someone else could be there, too.</i>
8
00:01
Subtitrari pentru What A Girl Wants 2003 1 Cd Estonian Et
keywords: what, a, girl, wants, 2003, 2, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever, tr2,
original filename: What a Girl Wants (2003) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
<b>Ripped by alavraza</b>
2
00:01:34,053 --> 00:01:37,204
Adým Daphne Reynolds
ve New York'ta doðdum.
3
00:01:38,933 --> 00:01:41,288
Hayatým boyunca annemle
Ãin mahallesinde...
4
00:01:41,453 --> 00:01:42,932
...5. kattaki bir dairede oturdum.
5
00:01:44,613 --> 00:01:46,968
Her zaman yalnýzca ikimizdik,
ben ve Libby.
6
00:01:48,293 --> 00:01:50,807
Ama her doðum günümde
bir dilekte bulunurdum.
7
00:01:51,053 --> 00:01:52,771
Bir dilek tut tatlým.
8
00:01:56,053 --> 00:01:57,964
Orada birinin daha olmasýný dilerdim.
9
00:01:58,173 --> 0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1226}{1326}ŠTO DJEVOJKE ŽELE
{2320}{2411}Ja sam Dafnie Raynolds,|i roðena sam u New Yorku.
{2437}{2540}Cijelog života živim sa mamom|na petom katu zgrade u kineskoj cetvrti.
{2578}{2648}Uvijek smo bile samo nas dvije,|ja i Liby.
{2669}{2739}Ali svake godine na roðendan,|ja bih poželjela jednu želju.
{2744}{2799}Poželi nešto, dušo!
{2868}{2916}Da je još neko ovdje.
{2933}{2988}I svake godine kada on ne doðe...
{2991}{3048}...pitala bih mamu da mi|isprica istu pricu.
{3127}{3223}Ova ti nikad ne dosadi?|U redu.
{3226}{3269}Nekada davno...
{3274}{3367}...postojala je,|jedna cool pjevacica Liby...
{3372}{3456}...koja je jednog da
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1226}{1326}ŠTO DJEVOJKE ŽELE
{2320}{2411}Ja sam Daphne Reynolds,|i roðena sam u New Yorku.
{2437}{2540}Cijelog života živim sa mamom|na petom katu zgrade u Kineskoj èetvrti.
{2578}{2648}Uvijek smo bile samo nas dvije,|ja i Libby.
{2669}{2739}Ali svake godine na roðendan,|ja bih poželjela jednu želju.
{2744}{2799}Poželi nešto, dušo!
{2868}{2916}Da je još netko ovdje.
{2933}{2988}I svake godine kada on ne doðe...
{2991}{3048}...pitala bih mamu da mi|isprièa istu prièu.
{3127}{3223}Ova ti nikad ne dosadi?|U redu.
{3226}{3269}Nekada davno...
{3274}{3367}...postojala je,|jedna cool pjevaèica Libby...
{3372}{3456}...koja je je
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:38,015 --> 00:01:41,810
Jmenuju se Daphne Reynoldsov?
a narodila jsem se v New Yorku.
2
00:01:42,978 --> 00:01:47,191
Cel? ?ivot ?iju s moj? m?mou
v p?t?m pat?e v ??nsk? ?tvrti.
3
00:01:48,859 --> 00:01:51,737
V?dycky jsme byly jenom my dv?,
j? a Libby.
4
00:01:52,696 --> 00:01:55,574
Ale ka?d? rok na m? narozeniny
jsem m?la p??n?.
5
00:01:55,741 --> 00:01:58,076
P?ej si n?co, zlat??ko!
6
00:02:00,913 --> 00:02:02,915
Aby tady mohl b?t je?t? n?kdo.
7
00:02:03,582 --> 00:02:05,918
A ka?d? rok, kdy? nep?i?el,
8
00:02:06,084 --> 00:02:08,462
prosila jsme svoji m?mu, aby
vypr?v
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:37,814 --> 00:01:41,609
Jmenuju se Daphne Reynoldsov?
a narodila jsem se v New Yorku.
2
00:01:42,777 --> 00:01:46,989
Cel? ?ivot ?iju s moj? m?mou
v p?t?m pat?e v ??nsk? ?tvrti.
3
00:01:48,658 --> 00:01:51,536
V?dycky jsme byly jenom my dv?,
j? a Libby.
4
00:01:52,495 --> 00:01:55,373
Ale ka?d? rok na m? narozeniny
jsem m?la p??n?.
5
00:01:55,540 --> 00:01:57,875
P?ej si n?co, zlat??ko!
6
00:02:00,712 --> 00:02:02,714
Aby tady mohl b?t je?t? n?kdo.
7
00:02:03,381 --> 00:02:05,717
A ka?d? rok, kdy? nep?i?el,
8
00:02:05,883 --> 00:02:08,261
prosila jsme svoji m?mu, aby
vypr?v?
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{100}Subtitled by Meo|www.titulky.com
{100}{200}Korekcia:| Hagi.21@post.sk
{200}{300}Titulky s? pre 2CD verziu filmu:|[tmd]what.a.girl.wants.(mfp).cam.(xof2).avi
{300}{400}Framerate: 14 fps
{966}{1022}Jmenuju se Daphne Reynoldsov?|a narodila jsem se v New Yorku.
{1040}{1103}Cel? ?ivot ?iju s moj? m?mou |v p?t?m pat?e v ??nsk? ?tvrti.
{1128}{1171}V?dycky jsme byly jenom my dv?,|j? a Libby.
{1185}{1228}Ale ka?d? rok na m? narozeniny|jsem m?la p??n?.
{1231}{1266}P?ej si n?co, zlat??ko!
{1308}{1338}Aby tady mohl b?t je?t? n?kdo.
{1348}{1383}A ka?d? rok, kdy? nep?i?el,
{1386}{1420}prosila jsme svoji m?mu, aby|vypr?v?la ten sam? p??b?h.
{14
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:37,814 --> 00:01:41,609
Jmenuju se Daphne Reynoldsová
a narodila jsem se v New Yorku.
2
00:01:42,777 --> 00:01:46,989
Celý život žiju s mojà mámou
v pátém patøe v èÃnské ètvrti.
3
00:01:48,658 --> 00:01:51,536
Vždycky jsme byly jenom my dvì,
já a Libby.
4
00:01:52,495 --> 00:01:55,373
Ale každý rok na mé narozeniny
jsem mìla pøánÃ.
5
00:01:55,540 --> 00:01:57,875
Pøej si nìco, zlatÃèko!
6
00:02:00,712 --> 00:02:02,714
Aby tady mohl být ještì nìkdo.
7
00:02:03,381 --> 00:02:05,717
A každý rok, když nepøišel,
8
00:02:05,883 --> 00:02:08,261
p
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1226}{1326}ŠTO DJEVOJKE ŽELE
{2320}{2411}Ja sam Daphne Reynolds,|i roðena sam u New Yorku.
{2437}{2540}Cijelog života živim sa mamom|na petom katu zgrade u Kineskoj èetvrti.
{2578}{2648}Uvijek smo bile samo nas dvije,|ja i Libby.
{2669}{2739}Ali svake godine na roðendan,|ja bih poželjela jednu želju.
{2744}{2799}Poželi nešto, dušo!
{2868}{2916}Da je još netko ovdje.
{2933}{2988}I svake godine kada on ne doðe...
{2991}{3048}...pitala bih mamu da mi|isprièa istu prièu.
{3127}{3223}Ova ti nikad ne dosadi?|U redu.
{3226}{3269}Nekada davno...
{3274}{3367}...postojala je,|jedna cool pjevaèica Libby...
{3372}{3456}...koja je je
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:29,139 --> 00:01:33,979
<b>Subtitulos por: EL-TRINKO</b>
2
00:01:36,700 --> 00:01:40,500
Mi nombre es Daphne Reynolds
y nacà en New York.
3
00:01:41,600 --> 00:01:45,900
Vivà toda mi vida con mi mamá
en un 5º piso en Chinatown.
4
00:01:47,500 --> 00:01:50,400
Siempre hemos sido nosotras dos,
Libby y yo.
5
00:01:51,300 --> 00:01:54,200
Pero cada año en mi cumpleaños
pensaba un deseo.
6
00:01:54,400 --> 00:01:56,700
¡Piensa un deseo, bebé!
7
00:01:59,600 --> 00:02:01,600
Que alguien más pudiera
estar allà también.
8
00:02:02,300 --> 00:02:04,600
Y cada año cuando Ã
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:36,305 --> 00:01:40,100
Jmenuju se Daphne Reynoldsov?
a narodila jsem se v New Yorku.
2
00:01:41,268 --> 00:01:45,480
Cel? ?ivot ?iju s moj? m?mou
v p?t?m pat?e v ??nsk? ?tvrti.
3
00:01:47,149 --> 00:01:50,027
V?dycky jsme byly jenom my dv?,
j? a Libby.
4
00:01:50,986 --> 00:01:53,864
Ale ka?d? rok na m? narozeniny
jsem m?la p??n?.
5
00:01:54,031 --> 00:01:56,366
P?ej si n?co, zlat??ko!
6
00:01:59,203 --> 00:02:01,205
Aby tady mohl b?t je?t? n?kdo.
7
00:02:01,872 --> 00:02:04,208
A ka?d? rok, kdy? nep?i?el,
8
00:02:04,374 --> 00:02:06,752
prosila jsme svoji m?mu, aby
vypr?v
Subtitrari pentru What A Girl Wants 2003 1 Cd Estonian Et
keywords: what, a, girl, wants, 2003, dvdscr, dvl, swesub, mightythor, www, divxsweden, net,
original filename: 70774.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:17,300 --> 00:01:20,400
Ãversatt av: MightyThor
2
00:01:20,700 --> 00:01:26,900
www.divxsweden.net -
nyaste svenska undertexterna på nätet
3
00:01:36,100 --> 00:01:39,900
{Y:i}Mitt namn är Daphne Reynolds
och jag föddes i New York.
4
00:01:41,000 --> 00:01:45,300
{Y:i}Jag har alltid bott tillsammans
med min mamma i Chinatown.
5
00:01:46,900 --> 00:01:49,800
{Y:i}Det har alltid varit vi två.
6
00:01:50,700 --> 00:01:53,600
{Y:i}Men varje gång jag fyller år
önskar jag mig samma sak.
7
00:01:53,800 --> 00:01:56,100
Ãnska dig nÃ¥got, älskling!
8
00:01:59,000 --> 00:02:0
Subtitrari pentru What A Girl Wants 2003 1 Cd Estonian Et
keywords: what, a, girl, wants, 2003, 1, cd, italian, it, una, ragazza, e, il, suo, sogno,
original filename: What a Girl Wants - 2003 - 1CD - Italian - it - 3d249cafafbe4bef7db26873c489b317.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,893 --> 00:00:54,011
UNA RAGAZZA E IL SUO SOGNO
2
00:01:34,173 --> 00:01:37,961
Mi chiamo Daphne Reynolds
e sono nata a New York.
3
00:01:39,053 --> 00:01:43,126
Ho vissuto tutta la mia vita con mia madre
in un appartamento di Chinatown.
4
00:01:44,733 --> 00:01:47,486
Siamo sempre state noi due da sole.
Io e Libby.
5
00:01:48,373 --> 00:01:51,126
Ma, ad ogni compleanno,
esprimevo un desiderio.
6
00:01:51,373 --> 00:01:52,931
Esprimi un desiderio, amore!
7
00:01:56,253 --> 00:01:58,642
Che fosse presente anche qualcun altro.
8
00:01:58,853 --> 00:02:03,608
E ogni anno, qua
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1290}{1350}**CE-SI DORESTE O FATA**|made by sabian|sabian@xnet.ro
{2345}{2436}Numele meu e Daphne Reynolds|si m-am nascut in New York.
{2464}{2566}Toata viata am trait impreuna cu mama|intr-un bloc din Chinatown.
{2605}{2674}Intotdeauna am fost doar noi doua|eu si Libby.
{2697}{2766}Dar in fiecare an de ziua mea|imi puneam o dorinta.
{2770}{2826}Pune-ti o dorinta, micuto!
{2894}{2943}Oricine ar fi putut fi in locul meu...
{2959}{3014}Si in fiecare an cind nu se implinea...
{3018}{3076}...o rugam pe mama sa-mi spuna|aceeasi poveste.
{3153}{3249}Nu te plictisesti de ea, nu?|Okay.
{3253}{3296}A fost odata....
{3300}{3395}... era o cintareat
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,462 --> 00:00:06,807
Ãóáòèòðû èçãîòîâëåÃû ïî çà êà çó è ïîääåðæêå
ÃÃ¥Ãòðà ðåà áèëèòà öèè Ãåñëûøà ùèõ "ÃÃÃÃÃÃ"
2
00:00:07,815 --> 00:00:16,045
"ÃÃÃÃÃÃ" - ñëóõîïðîòåçèðîâà Ãèå,
ïðîäà æà , Ãà ñòðîéêà è ðåìîÃò ñëóõîâûõ à ïïà ðà òîâ,
â òîì ÷èñëå öèôðîâûõ Ãîâîãî ïîêîëåÃèÿ.
3
00:00:16,365 --> 00:00:22,736
ÃîÃñóëüòà öèè ñóðäîïåäà ãîãà , ëîãîïåä-äåôåêòîëîãà .
Ãïåöèà ëèñòû ÃÃ¥Ãòðà âëà äåþò æåñ
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1208}{1310}'ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ'
{1413}{1487}Ãìà Ãäà ÃåéÃñ
{1509}{1585}Ãîëèà Ãúðò
{1603}{1679}Ãåëè Ãðåñòúà è äð.
{2308}{2400}Ãà çâà ì ñå Ãà ôÃè ÃåéÃîëäñ|è ñúì ðîäåÃà â Ãþ Ãîðê.
{2426}{2529}Ãÿë æèâîò æèâåÿ ñ ìà éêà ñè|â ïåò-åòà æåà áëîê â Ãà éÃà òà óÃ.
{2567}{2637}ÃèÃà ãè ñìå áèëè ñà ìî äâåòå,|à ç è Ãèáè.
{2658}{2788}- Ãñÿêà ãîäèÃà ñè ïîæåëà âà õ åäÃî è ñúùî.|- Ãîæåëà é ñè Ãåùî, ñêúïà !
{2855}{2918}Ãà äÿâà õ ñå äà èìà |îùå ÃÿêÃ
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2270}{2330}www.titulky.com
{2350}{2441}Jmenuju se Daphne Reynoldsov?|a narodila jsem se v New Yorku.
{2469}{2570}Cel? ?ivot ?iju s moj? m?mou |v p?t?m pat?e v ??nsk? ?tvrti.
{2610}{2679}V?dycky jsme byly jenom my dv?,|j? a Libby.
{2702}{2771}Ale ka?d? rok na m? narozeniny|jsem m?la p??n?.
{2775}{2831}P?ej si n?co, zlat??ko!
{2899}{2947}Aby tady mohl b?t je?t? n?kdo.
{2963}{3019}A ka?d? rok, kdy? nep?i?el,
{3023}{3080}prosila jsme svoji m?mu, aby|vypr?v?la ten sam? p??b?h.
{3158}{3254}Nikdy t? neomrz?, co?|Tak dob?e.
{3258}{3301}Bylo nebylo.
{3305}{3400}Byla jedn? mlad?, velmi |??asn? zp?va?ka jm?nem Libby,
{3403}{3487}kter? se jednoho dn
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:29,139 --> 00:01:33,979
<b>Subtitulos por: EL-TRINKO</b>
2
00:01:36,700 --> 00:01:40,500
Mi nombre es Daphne Reynolds
y nacà en New York.
3
00:01:41,600 --> 00:01:45,900
Vivà toda mi vida con mi mamá
en un 5º piso en Chinatown.
4
00:01:47,500 --> 00:01:50,400
Siempre hemos sido nosotras dos,
Libby y yo.
5
00:01:51,300 --> 00:01:54,200
Pero cada año en mi cumpleaños
pensaba un deseo.
6
00:01:54,400 --> 00:01:56,700
¡Piensa un deseo, bebé!
7
00:01:59,600 --> 00:02:01,600
Que alguien más pudiera
estar allà también.
8
00:02:02,300 --> 00:02:04,600
Y cada año cuando Ã
Subtitrari pentru What A Girl Wants 2003 1 Cd Estonian Et
keywords: what, a, girl, wants, 2003, 1, cd, portuguese, br, pb,
original filename: What a Girl Wants - 2003 - 1CD - Portuguese-BR - pb - ece7ea7e5035c0d35d3a437060881e7d.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,364 --> 00:00:02,527
<i>Anteriormente, em Heroes.</i>
2
00:00:02,527 --> 00:00:04,092
N?o fa?o ideia de commo
se est? a safar disto.
3
00:00:04,092 --> 00:00:06,764
Mas juro por Deus que n?o vou parar
at? o perceber, entendeu-me?
4
00:00:06,804 --> 00:00:09,483
Estou s? a tentar perceber como ?
que vou tomar conta da nossa fam?lia.
5
00:00:09,483 --> 00:00:11,425
Eu n?o tenho emprego, Jan.
6
00:00:14,592 --> 00:00:16,420
Eles v?o pagar pelo que me fizeram.
7
00:00:16,420 --> 00:00:17,756
Pelo que nos fizeram.
8
00:00:17,756 --> 00:00:19,842
N?o h? como metermos isto
para t
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:38,015 --> 00:01:41,810
Jmenuju se Daphne Reynoldsov?
a narodila jsem se v New Yorku.
2
00:01:42,978 --> 00:01:47,191
Cel? ?ivot ?iju s moj? m?mou
v p?t?m pat?e v ??nsk? ?tvrti.
3
00:01:48,859 --> 00:01:51,737
V?dycky jsme byly jenom my dv?,
j? a Libby.
4
00:01:52,696 --> 00:01:55,574
Ale ka?d? rok na m? narozeniny
jsem m?la p??n?.
5
00:01:55,741 --> 00:01:58,076
P?ej si n?co, zlat??ko!
6
00:02:00,913 --> 00:02:02,915
Aby tady mohl b?t je?t? n?kdo.
7
00:02:03,582 --> 00:02:05,918
A ka?d? rok, kdy? nep?i?el,
8
00:02:06,084 --> 00:02:08,462
prosila jsme svoji m?mu, aby
vypr?v
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1290}{1350}**CE-SI DORESTE O FATA**|made by sabian|sabian@xnet.ro
{2345}{2436}Numele meu e Daphne Reynolds|si m-am nascut in New York.
{2464}{2566}Toata viata am trait impreuna cu mama|intr-un bloc din Chinatown.
{2605}{2674}Intotdeauna am fost doar noi doua|eu si Libby.
{2697}{2766}Dar in fiecare an de ziua mea|imi puneam o dorinta.
{2770}{2826}Pune-ti o dorinta, micuto!
{2894}{2943}Oricine ar fi putut fi in locul meu...
{2959}{3014}Si in fiecare an cind nu se implinea...
{3018}{3076}...o rugam pe mama sa-mi spuna|aceeasi poveste.
{3153}{3249}Nu te plictisesti de ea, nu?|Okay.
{3253}{3296}A fost odata....
{3300}{3395}... era o cintareata foarte draguta|numita Libby...
{3399}{
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1221}{1259}"O CZYM MARZ? DZIEWCZYNY"
{2317}{2414}Nazywam si? Daphne Reynold| i urodzi?am si? w Nowym Jorku.
{2437}{2553}Ca?e ?ycie mieszka?am z mam?,| na 5-tym pi?trze w Dzielnicy Chi?skiej.
{2580}{2655}Od zawsze by?y?my tylko my dwie:| ja i Libby.
{2676}{2748}Ale ka?dego roku na swoich urodzinach| mia?am jedno ?yczenie.
{2748}{2790}Pomy?l ?yczenie, kochanie!
{2868}{2931}?eby kto? jeszcze m?g? tu by?.
{2940}{2988}I ka?dego roku kiedy nie przychodzi?...
{2988}{3079}...prosi?am mam?,| ?eby opowiedzia?a mi t? sam? historyjk?.
{3132}{3222}Nigdy nie b?dziesz zm?czona jej s?uchaniem,| prawda?
{3228}{3255}Pewnego razu...
{3276}{3367}...?y?a m?od
Subtitrari pentru What A Girl Wants 2003 1 Cd Estonian Et
keywords: what, a, girl, wants, 2003, 1, cd, czech, cz, kyd,
original filename: What a Girl Wants - 2003 - 1CD - Czech - cz - d33856dbe6f176217b05bf7e2744a988.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:37,814 --> 00:01:41,609
Jmenuju se Daphne Reynoldsov?
a narodila jsem se v New Yorku.
2
00:01:42,777 --> 00:01:46,989
Cel? ?ivot ?iju s moj? m?mou
v p?t?m pat?e v ??nsk? ?tvrti.
3
00:01:48,658 --> 00:01:51,536
V?dycky jsme byly jenom my dv?,
j? a Libby.
4
00:01:52,495 --> 00:01:55,373
Ale ka?d? rok na m? narozeniny
jsem m?la p??n?.
5
00:01:55,540 --> 00:01:57,875
P?ej si n?co, zlat??ko!
6
00:02:00,712 --> 00:02:02,714
Aby tady mohl b?t je?t? n?kdo.
7
00:02:03,381 --> 00:02:05,717
A ka?d? rok, kdy? nep?i?el,
8
00:02:05,883 --> 00:02:08,261
prosila jsme svoji m?mu, aby
vypr?v?
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:38,000 --> 00:01:41,800
<i>Mitt namn ?r Daphne Reynolds
och jag f?ddes i New York.</i>
2
00:01:42,900 --> 00:01:47,200
<i>Jag har alltid bott tillsammans
med min mamma i Chinatown.</i>
3
00:01:48,800 --> 00:01:51,700
<i>Det har alltid varit vi tv?.</i>
4
00:01:52,600 --> 00:01:55,500
<i>Men varje g?ng jag fyller ?r
?nskar jag mig samma sak.</i>
5
00:01:55,700 --> 00:01:58,000
<i>?nska dig n?got, ?lskling!</i>
6
00:02:00,900 --> 00:02:02,900
<i>Att n?gon annan ocks?
kunde vara d?r med oss.</i>
7
00:02:03,600 --> 00:02:05,900
<i>Och varje ?r d? han inte kommer-</i>
8
00:02:06,00
Subtitrari pentru What A Girl Wants 2003 1 Cd Estonian Et
keywords: what, a, girl, wants, 2003, 1, cd, czech, cz, wagw, kyd,
original filename: What a Girl Wants - 2003 - 1CD - Czech - cz - 3686df7129105b3a24db09398cbb0a61.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{2354}{2445}Jmenuju se Daphne Reynoldsov?|a narodila jsem se v New Yorku.
{2473}{2574}Cel? ?ivot ?iju s moj? m?mou|v p?t?m pat?e v ??nsk? ?tvrti.
{2614}{2683}V?dycky jsme byly jenom my dv?,|j? a Libby.
{2706}{2775}Ale ka?d? rok na m? narozeniny|jsem m?la p??n?.
{2779}{2835}P?ej si n?co, zlat??ko!
{2903}{2951}Aby tady mohl b?t je?t? n?kdo.
{2967}{3023}A ka?d? rok, kdy? nep?i?el,
{3027}{3084}prosila jsme svoji m?mu, aby|vypr?v?la ten sam? p??b?h.
{3162}{3258}Nikdy t? neomrz?, co?|Tak dob?e.
{3262}{3305}Bylo nebylo.
{3309}{3404}Byla jedn? mlad?, velmi|??asn? zp?va?ka jm?nem Libby,
{3407}{3491}kter? se jednoho dne rozhodla|prozko
Subtitrari pentru What A Girl Wants 2003 1 Cd Estonian Et
keywords: what, a, girl, wants, est, 2, 3, 97, 6, fps, 2003, 73, 13, 9, 52,
original filename: What A Girl Wants - Est - 23,976fps - 2003.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1235}{1340}MIDA TÃDRUK TAHAB
{2345}{2436}{y:i}Minu nimi on Daphne Reynolds|{y:i}ja ma olen sündinud New Yorkis.
{2464}{2566}{y:i}Ma olen kogu elu elanud koos emaga|{y:i}viiendal korrusel Chinatownis.
{2605}{2674}{y:i}Oleme alati kahekesi olnud,|{y:i}mina ja Libby.
{2697}{2766}{y:i}Igal aastal oma|{y:i}sünnipäeval soovin ma midagi.
{2770}{2826}Soovi midagi, kullake!
{2894}{2943}{y:i}Soovin, et keegi|veel oleks siin.
{2959}{3014}{y:i}Igal aastal, kui ta ei tule,
{3018}{3076}{y:i}räägib mu ema jälle sama loo.
{3153}{3249}{y:i}Sa ei tüdine ka kunagi|{y:i}sellest ära, ega ju? Olgu.
{3253}{3296}{y:i}Ammu aega tagasi
{3300}{3395}{y:i}el
Subtitrari pentru What A Girl Wants 2003 1 Cd Estonian Et
keywords: what, a, girl, wants, 2003, na, fps, whatagirlwants, english, dvd, screener, dvl,
original filename: 3965-What_a_Girl_Wants_(2003)-NA_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:37,814 --> 00:01:41,614
My name is Daphne Reynolds
and I was born in New York City.
2
00:01:42,786 --> 00:01:47,018
I´ve lived my whole life with my mom
in a fifth-floor walkup in Chinatown.
3
00:01:48,658 --> 00:01:51,525
It´s always been just the two of us,
me and Libby.
4
00:01:52,495 --> 00:01:55,362
But every year on my birthday
I´d make a wish.
5
00:01:55,532 --> 00:01:57,864
Make a wish, baby!
6
00:02:00,703 --> 00:02:02,728
That someone else could be there too.
7
00:02:03,406 --> 00:02:05,704
And every year when he didn ´t come...
8
00:02:05,875 --> 00:02:08,275
.
Subtitrari pentru What A Girl Wants 2003 1 Cd Estonian Et
keywords: what, a, girl, wants, 2003, divx, bg, cd, 2, 1,
original filename: what.a.girl.wants.2003.dvdrip.divx(subs.unacs.bg).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{714}{803}Ãèäÿ ëè âåñòÃèöèòå?|Ãðÿáâà äà Ãà ïðà âèì Ãåùî.
{863}{953}Ãäâà ëè èìà ÃåäîâîëÃè îò òîâà ,|֌ òîçè ïîëèëåé ñå ñ÷óïè.
{956}{1067}- Ãà êâî çà Ãîãà äà âà ø Ãà ÃÃ¥Ãðè?|- Ãà ðè÷à ñå Ãîêî Ãîïñ, ìà äà ì.
{1083}{1158}- Ãîáðî óòðî.|- Ãëîæèõòå ëè ñè êà ñêèòå?
{1162}{1258}Ãèêîãà ÃÃ¥ çÃà åø äà ëè Ãåùî îñòðî|Ãÿìà äà ïà äÃÃ¥ îò Ãåáåòî.
{1273}{1350}- Ãæà ñÃî ñúæà ëÿâà ì, ãîñïîæèöå.|- Ãäèîò!
{1354}{1465}Ãîâà ñà Ãà é-õóáà âèòå ìè âÃ
Subtitrari pentru What A Girl Wants 2003 1 Cd Estonian Et
keywords: what, a, girl, wants, eng, 2, 3, 97, 6, fps, 2003, dvd, screener, dvl,
original filename: What A Girl Wants - Eng - 23,976fps - 2003.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:36,300 --> 00:01:40,100
My name is Daphne Reynolds
and I was born in New York City.
2
00:01:41,270 --> 00:01:45,500
I've lived my whole life with my mom
in a fifth-floor walkup in Chinatown.
3
00:01:47,140 --> 00:01:50,010
It's always been just the two of us,
me and Libby.
4
00:01:50,980 --> 00:01:53,850
But every year on my birthday
I'd make a wish.
5
00:01:54,020 --> 00:01:56,350
Make a wish, baby!
6
00:01:59,190 --> 00:02:01,210
That someone else could be there too.
7
00:02:01,890 --> 00:02:04,190
And every year when he didn 't come...
8
00:02:04,360 --> 00:02:06,760
...I'
Subtitrari pentru What A Girl Wants 2003 1 Cd Estonian Et
keywords: what, a, girl, wants, 2003, 2, 97, 6, fps, cd, tr, divxforever, 1,
original filename: What a Girl Wants (2003) - DVDRip - 23.976fps - 2CD - sub - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{125}{250}<b>Ripped by alavraza</b>
{2351}{2430}Adým Daphne Reynolds|ve New York'ta doðdum.
{2473}{2532}Hayatým boyunca annemle|Ãin mahallesinde...
{2536}{2573}...5. kattaki bir dairede oturdum.
{2615}{2674}Her zaman yalnýzca ikimizdik,|ben ve Libby.
{2707}{2770}Ama her doðum günümde|bir dilekte bulunurdum.
{2776}{2819}Bir dilek tut tatlým.
{2901}{2949}Orada birinin daha olmasýný dilerdim.
{2954}{3025}Ve her yýl,|o gelmediðinde annemden...
{3029}{3093}...ayný hikayeyi anlatmasýný isterdim.
{3160}{3232}Bundan hiç sýkýlmýyorsun deðil mi?|Pekala.
{3257}{3293}Bir zamanlar...
{3311}{3387}...Libby adýnda çok genç|ve güz
Subtitrari pentru What A Girl Wants 2003 1 Cd Estonian Et
keywords: what, a, girl, wants, 2003, 1, cd, kyd, dvd, screener, dvl,
original filename: What.A.Girl.Wan