Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Weir is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Rezultatele cautarii de subtitrari pentru Weir dupa relevanta:
Subtitrari pentru Weir
keywords: picnic, at, hanging, rock, 1975, en, p, weir, subt, esp,
original filename: 26168.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,727 --> 00:00:18,064
El sábado, 14 de febrero de 1900
un grupo de chicas del colegio Appleyard
2
00:00:18,898 --> 00:00:22,652
fue de picnic a Hanging rock, cerca
del monte Macedon, en Virginia.
3
00:00:23,486 --> 00:00:27,239
Por la tarde, algunos miembros
de la excursión
4
00:00:28,074 --> 00:00:31,410
desaparecieron sin dejar rastro.
5
00:01:37,977 --> 00:01:40,104
Lo que vemos
6
00:01:41,188 --> 00:01:43,399
y lo que somos
7
00:01:44,775 --> 00:01:47,028
no es más que un sueño--
8
00:01:49,280 --> 00:01:51,198
un sueño dentro de un sueño.
9
00:03:12,738 --> 00
Subtitrari pentru Weir
keywords: picnic, at, hanging, rock, 1975, en, p, weir, subt, esp, ssa,
original filename: 26169.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
!SRT a SSA Conversor, por Feñiz 2.001
Synch Point: Side 1 0m00s
Collisions: Normal
Timer: 100.0000
Style: Default,Arial,26,253436,0,16777215,0,-1,0,2,2,2,20,20,10,0,0
Dialogue: Marked=0,0:00:14.72,0:00:18.06,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,El sábado, 14 de febrero de 1900nun grupo de chicas del colegio Appleyard
Dialogue: Marked=0,0:00:18.89,0:00:22.65,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,fue de picnic a Hanging rock, cercandel monte Macedon, en Virginia.
Dialogue: Marked=0,0:00:23.48,0:00:27.23,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,Por la tarde, algunos miembrosnde la excursión
Dialogue: Marked=0,0:00:28.07,0:00:31.41,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,desaparecieron sin dejar rast
Subtitrari pentru Weir
keywords: peterweirseminar, 1, cd, peter, weir, 1989, rkn, fr,
original filename: peterweirseminar-1cd.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,500 --> 00:00:33,378
Médecine, droit et économie
sont de nobles matières.
2
00:00:33,820 --> 00:00:36,334
Mais poésie, romantisme et amour,
3
00:00:36,620 --> 00:00:37,894
sont nos raisons de vivre.
4
00:00:39,380 --> 00:00:41,450
SÃMINAIRE SUR LE CINÃMA
5
00:00:42,140 --> 00:00:45,496
Les Poètes Disparus
tiraient le meilleur de la vie.
6
00:00:45,900 --> 00:00:48,289
Les esprits s'élevaient,
les femmes se pâmaient,
7
00:00:48,580 --> 00:00:51,048
des dieux naissaient.
Pas mal, hein ?
8
00:00:51,340 --> 00:00:53,695
Je redonne vie
au Cercle des Poètes Disparus.
Advertisement:
------------
------------
Subtitrari pentru Weir
keywords: the, truman, show, 1998, weir, fzb, divxforever, com,
original filename: 32764.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,619 --> 00:00:23,885
Estamos hartos de actores
con emociones falsas.
2
00:00:24,924 --> 00:00:28,883
Hartos de ver
pirotécnia y efectos especiales.
3
00:00:29,029 --> 00:00:30,997
Mientras que el mundo que le rodea...
4
00:00:31,264 --> 00:00:33,755
...es, en cierto sentido, falso...
5
00:00:34,934 --> 00:00:37,494
...no hay nada de falso en Truman.
6
00:00:38,505 --> 00:00:41,167
Sin guiones.
Sin tarjetas indicadoras.
7
00:00:41,808 --> 00:00:45,767
No siempre es Shakespeare,
pero es genuino.
8
00:00:45,912 --> 00:00:47,777
Es una vida.
9
00:00:51,317 --> 00:00:53,94
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:movie info: DIV3 640x360 23.976fps 667.3 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
00:00:20:Znudzi?o nas ogl?danie aktor?w |i udawanych emocji.
00:00:25:Mamy do?? pirotechniki |i efekt?w specjalnych.
00:00:30:?wiat w kt?rym ?yjemy,| jest do pewnego stopnia umowny...
00:00:35:jednak w samym Trumanie| nie ma ani krztyny fa?szu...
00:00:39:nie ma scenariusza|nie ma stron z dialogami.
00:00:43:Mo?e to nie Szekspir,|ale za to co? autentycznego.
00:00:46:Samo ?ycie.
00:00:51:Nie uda mi si?.|B?dziesz musia? sam sobie radzi?.
00:00:57:W roli g??wnej Truman Burbang|graj?cy samego siebie
00:01:01:Nie ma mowy. Idziesz na szczyt tej g?ry|z po?amanymi nogami.
00:01:08:Pomys? progra
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{480}{599}Znudzi?o nas ogl?danie aktor?w |i udawanych emocji.
{599}{714}Mamy do?? pirotechniki |i efekt?w specjalnych.
{719}{838}?wiat w kt?rym ?yjemy,| jest do pewnego stopnia umowny...
{839}{934}jednak w samym Trumanie| nie ma ani krztyny fa?szu...
{935}{1030}nie ma scenariusza|nie ma stron z dialogami.
{1031}{1102}Mo?e to nie Szekspir,|ale za to co? autentycznego.
{1103}{1167}Samo ?ycie.
{1223}{1342}Nie uda mi si?.|B?dziesz musia? sam sobie radzi?.
{1367}{1462}W roli g??wnej Truman Burbang|graj?cy samego siebie
{1463}{1597}Nie ma mowy. Idziesz na szczyt tej g?ry|z po?amanymi nogami.
{1630}{1715}Pomys? programu Cristofer
{1750}{1845}Wiel
Subtitrari pentru Weir
keywords: the, year, of, living, dangerously, 1983, peter, weir,
original filename: The Year of Living Dangerously (1983) Peter Weir.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,082 --> 00:00:43,021
EL A?O QUE VIVIMOS PELIGROSAMENTE
2
00:01:53,392 --> 00:01:55,860
25 de junio de 1965.
3
00:01:56,928 --> 00:02:01,262
Archivo H-10: Hamilton, Guy.
4
00:02:01,333 --> 00:02:06,430
Nacido en 1936,
bajo el signo de Capricornio.
5
00:02:06,505 --> 00:02:10,271
Ocupaci?n: Periodista con
el Servicio Australiano de Difusi?n.
6
00:02:11,410 --> 00:02:15,278
Yakarta. Primer puesto
como corresponsal extranjero.
7
00:02:26,958 --> 00:02:30,223
"Aplasten A Los Imperialistas
Brit?nicos Y Estadounidenses"
8
00:02:32,497 --> 00:02:35,591
Aqu? eres un enemigo, Hamilt
------------
Sponsored links:
------------