Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Weekend.at.bernies.1989 is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Rezultatele cautarii de subtitrari pentru Weekend.at.bernies.1989 dupa relevanta:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{739}{767}Oh, God.
{769}{826}How are you, Richard? Hot enough for you?
{845}{878}Yeah.
{1053}{1095}Hey, what are you doing?
{1110}{1182}You dummy, why don't you watch|where you are going?
{1854}{1910}Does this look like 10:00, or like 10:30?
{1912}{1965}- Morning, Richard!|- Good morning.
{1966}{2021}- You are a half hour late.|- Only a half hour?
{2023}{2096}I am usually 45 minutes late.|I am early today.
{2112}{2141}I see.
{2301}{2371}- Are you going to join me today or what?|- Coming.
{2419}{2474}Give me your money and your wallets.
{2480}{2540}Get your ass out of here. It is too hot.
{
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,001 --> 00:00:28,482
Ãîñïîäè!
- Ãîïëè÷êî ëè òè Ã¥, Ãè÷à ðä?
2
00:00:28,560 --> 00:00:30,600
ÃÃ .
3
00:00:36,481 --> 00:00:42,442
Ãåêî áå, ãëåäà é êà êâî ïðà âèø!
- à òè çà ùî ÃÃ¥ ãëåäà ø êúäå âúðâèø?
4
00:01:08,801 --> 00:01:12,641
ÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃ ÃÃÃÃÃ
5
00:01:12,722 --> 00:01:15,842
Ãîâà ! 10 èëè 10,30 ÷. Ã¥?
- Ãîáðî óòðî, Ãè÷à ðä!
6
00:01:15,922 --> 00:01:19,404
Ãîáðî! Ãà êúñÃÿ ñ ïîëîâèà ÷à ñ!
- Ãà ìî òîëêîâà ?
7
00:01:19,484 --> 00:01:23,082
ÃáÃ
Subtitrari pentru Weekend.at.bernies.1989
keywords: weekend, at, bernies, 1989, 1, cd, portuguese, br, pb, bernie's,
original filename: Weekend at Bernies - 1989 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 5280083b335427ebd78ac187389008ac.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,392 --> 00:00:08,358
Essa n?o.
2
00:00:08,393 --> 00:00:11,029
Como vai, Richard?
Est? gostando do calor?
3
00:00:11,064 --> 00:00:11,996
Sim.
4
00:00:19,237 --> 00:00:21,471
Ei, o que t? fazendo?
Seu idiota!
5
00:00:21,506 --> 00:00:24,634
Volta aqui, moleque!
Eu acabo com voc?!
6
00:00:49,001 --> 00:00:52,903
UM MORTO MUITO LOUCO
7
00:00:52,938 --> 00:00:55,374
Isso parece 10 horas
ou dez e meia?
8
00:00:55,409 --> 00:00:57,574
- Bom dia, Richard.
- Bom dia.
9
00:00:57,609 --> 00:00:59,943
- Est? meia hora atrasado.
- S? meia hora?
10
00:00:59,978 --> 00:01:03
Advertisement:
------------
------------
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,000 --> 00:00:31,120
Oh, God.
2
00:00:31,200 --> 00:00:33,479
How are you, Richard? Hot enough for you?
3
00:00:34,238 --> 00:00:35,558
Yeah.
4
00:00:42,555 --> 00:00:44,234
Hey, what are you doing?
5
00:00:44,834 --> 00:00:47,713
You dummy, why don't you watch
where you are going?
6
00:01:14,581 --> 00:01:16,821
Does this look like 10:00, or like 10:30?
7
00:01:16,901 --> 00:01:19,020
- Morning, Richard!
- Good morning.
8
00:01:19,060 --> 00:01:21,259
- You are a half hour late.
- Only a half hour?
9
00:01:21,339 --> 00:01:24,257
I am usually 45 minutes late.
I am ea
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,800 --> 00:00:52,000
UM MORTO MUITO LOUCO.
2
00:00:52,000 --> 00:00:54,800
Parece que s?o
10:00 ou 10:30?
3
00:00:54,800 --> 00:00:56,500
Bons dias, Richard.
4
00:00:56,500 --> 00:00:58,900
Chegaste meia hora atrasado.
5
00:00:58,900 --> 00:01:00,500
Normalmente chego
45 minutos mais tarde.
6
00:01:00,600 --> 00:01:02,200
Hoje cheguei a horas.
7
00:01:02,200 --> 00:01:03,800
J? vi.
8
00:01:09,400 --> 00:01:11,200
Vens comigo ou qu??
9
00:01:11,300 --> 00:01:12,600
J? vou.
10
00:01:13,900 --> 00:01:15,900
Passem as carteiras.
11
00:01:15,900 --> 00:01:17,100
Va
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,170 --> 00:00:07,170
Ãversatt av Sweden
2
00:00:08,173 --> 00:00:12,326
- Herregud.
- Hej,Richie,varmt nog för dig?
3
00:00:19,895 --> 00:00:24,286
- Vad håller du på med?
- Se dig för.
4
00:00:53,100 --> 00:00:57,059
- Ser det här ut som 10 eller som 10:30?
- God morgon,Richard.
5
00:00:57,420 --> 00:01:01,255
- Du är en halvtimme för sen.
- Jag trodde det var 45 minuter.
6
00:01:01,541 --> 00:01:04,260
Jag är tidig i dag.
7
00:01:10,422 --> 00:01:13,620
- Kommer du,eller?
- Jodå.
8
00:01:14,583 --> 00:01:20,055
- Hit med pengarna.
- Stick, det är alldeles fÃ
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:/SubEdit b.4040 (http://subedit.prv.pl)/
00:00:07:O Bo?e
00:00:09:Cze?? Richard, nie za gor?co ci?
00:00:12:Tak
00:00:16:Hej, hej..
00:00:20:Co ty wyprawiasz?
00:00:23:Ty g?upku, lepiej uwa?aj jak chodzisz
00:00:49:-<< WEEKEND U BERNIEGO >>-
00:00:53:Czy to wygl?da na 10 czy na 10.30?
00:00:56:-Dzie? dobry Richard | -Dzie? dobry
00:00:57:-Jeste? p?? godziny sp??niony | - Tylko p?? godziny?
00:01:00:My?la?em ?e z 45 minut.
00:01:02:-Dzi? jestem wcze?nie | -Aha
00:01:11:-Dogonisz mnie, dzi?? | -Ju? id?
00:01:15:Dawa? pieni?dze i portfel!
00:01:17:Zabieraj sw?j ty?ek, jest za gor?co
00:01:25:Mo?e jestem staromodny, ale uwielbiam park w niedziel?
00:01:29:Bardziej by mi
Subtitrari pentru Weekend.at.bernies.1989
keywords: weekend, at, bernies, 1989, 2, 3, 97, 6, fps, cd, en, divxforever, 1, mosbricka,
original filename: Weekend at Bernies (1989) - DVDRip - 23.976fps - 2CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,372 --> 00:00:26,498
Oh, God.
2
00:00:26,573 --> 00:00:28,837
How are you, Richard? Hot enough for you?
3
00:00:28,909 --> 00:00:30,206
Yeah.
4
00:00:37,217 --> 00:00:38,912
Hey, what are you doing?
5
00:00:39,486 --> 00:00:42,387
You dummy, why don't you watch
where you are going?
6
00:01:12,252 --> 00:01:14,516
Does this look like 10:00, or like 10:30?
7
00:01:14,588 --> 00:01:16,681
- Morning, Richard!
- Good morning.
8
00:01:16,757 --> 00:01:18,952
- You are a half hour late.
- Only a half hour?
9
00:01:19,025 --> 00:01:21,926
I am usually 45 minutes late.
I am ea
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,272 --> 00:00:26,398
Oh, bon sang.
2
00:00:26,473 --> 00:00:28,737
Ãa va, Richard ?
II fait assez chaud pour toi ?
3
00:00:28,809 --> 00:00:30,106
Oui.
4
00:00:37,117 --> 00:00:38,812
Hé ! Ãa va pas, non ?
5
00:00:39,386 --> 00:00:42,287
Pauvre cloche,
tu n'as qu'à regarder où tu mets les pieds !
6
00:01:07,981 --> 00:01:12,077
WEEK-END CHEZ BERNIE
7
00:01:12,152 --> 00:01:14,416
D'après toi, il est 10 h ou 10 h 30 ?
8
00:01:14,488 --> 00:01:16,581
- Bonjour, Richard !
- Bonjour.
9
00:01:16,657 --> 00:01:18,852
- Tu as une demi-heure de retard.
- Seulement ?
Subtitrari pentru Weekend.at.bernies.1989
keywords: weekend, at, bernies, 1989, cd, 2, divx, internal, ffm, 1,
original filename: Id018860.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{333}{480}Meisje, strand, branding, maanlicht.|Heb je From Here to Eternity gezien?
{581}{648}Je hebt gelijk. We moeten 'm ophalen.
{652}{751}Over een half uur bellen we.|- En geen seconde later.
{1350}{1422}Mogen we hier wel praten?
{1549}{1679}Waarom ben je weggelopen?|- lk voelde me niet op m'n gemak.
{1683}{1815}Ik ken al die mensen niet.|Ik ken alleen jou. En Bernie.
{1819}{1929}Ik bedank Bernie morgen wel,|dan hebben we meer privacy.
{1963}{2063}Waar gaan we heen?|- Je hebt daarboven mooi uitzicht.
{2289}{2420}Ben je ooit in een vuurtoren geweest?|- Nee, dit is m'n eerste keer.
{2424}{2518}Woont er een vuurtorenwachter?
{2522}{2613}Ne
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,884
Hola.
2
00:00:00,000 --> 00:00:00,884
Hola.
3
00:00:10,139 --> 00:00:12,369
¿Acaso no podemos hablar?
4
00:00:18,514 --> 00:00:20,744
¿Por qué te fuiste de la fiesta?
5
00:00:20,816 --> 00:00:24,081
No me siento a gusto
con la mayorÃa de estas personas.
6
00:00:24,153 --> 00:00:28,954
Yo no conozco bien a nadie.
Sólo conozco, conocÃa, conozco a Bernie.
7
00:00:29,591 --> 00:00:32,389
Además, puedo darle
las gracias a Bernie mañana.
8
00:00:32,461 --> 00:00:34,190
Cuando haya menos gente.
9
00:00:35,664 --> 00:00:39,031
- ¿Adónde vamos?
-
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:20,024 --> 00:01:23,255
<i>ÃèêåÃäúò ïðè ÃúðÃè 2</i>
2
00:03:11,256 --> 00:03:14,256
Ãèãóðåà ëè ñè?
- Ãà , òîé Ã¥.
3
00:03:14,928 --> 00:03:17,897
Ãîâà å ÃúðÃè Ãîóìà êñ.
Ãèõ ãî ðà çïîçÃà ë Ãà âñÿêúäå.
4
00:03:18,898 --> 00:03:23,198
Ãîæå ëè äà ãî ïðèáåðåòå îáðà òÃî?
5
00:03:23,303 --> 00:03:25,362
Ãà ãëåäà õ ñå Ãà ìúðòúâöè äÃåñ.
6
00:03:25,605 --> 00:03:28,438
Ãà î, ÃúðÃè.
- Ãðîñòî ãî âúðÃåòå.
7
00:03:28,608 --> 00:03:31,133
Ãñåêè äåà å Ã¥
Subtitrari pentru Weekend.at.bernies.1989
keywords: weekend, at, bernies, ii, 1993, 1, cd, greek, gr, n??u, a, ??i, ??, ????a, ????i??u, ??a??a, ????, ??????, ????u, ??, 2, bernie's, ??????,
original filename: Weekend at Bernies II - 1993 - 1CD - Greek - gr - 22f4093b623d5b9410ebd3f5e26c698b.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:11,024 --> 00:03:14,236
- ????? ????????;
- ???, ????? ?????.
2
00:03:14,903 --> 00:03:17,865
????? ? ?????? ?????. ?? ??????????
?????? ???? ?? ?????????.
3
00:03:18,866 --> 00:03:23,203
??? ??? ?????? ????;
?? ????????;
4
00:03:23,287 --> 00:03:25,372
???? ???????? ??????? ??? ??????.
5
00:03:25,622 --> 00:03:28,458
- ?? ????.
- ????? ????, ???????;
6
00:03:28,625 --> 00:03:31,086
???? ????? ? ???????? ????
????? ????.
7
00:03:31,211 --> 00:03:36,049
?? ??????? ??????? ??????????.
?????? ???????, ????? ???????...
8
00:03:39,928 --> 00:03:42,598
- ??? ?????????? ???? ????;
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,272 --> 00:00:26,400
Ay, cielos.
2
00:00:26,475 --> 00:00:28,744
¿Qué tal, Richard? ¿Hace suficiente calor?
3
00:00:28,816 --> 00:00:30,116
SÃ.
4
00:00:37,141 --> 00:00:38,839
Oiga, ¿qué está haciendo?
5
00:00:39,414 --> 00:00:42,321
Tonto, ¿por qué no te fijas
por dónde caminas?
6
00:01:08,066 --> 00:01:12,171
FIN DE SEMANA DE LOCURA
7
00:01:12,246 --> 00:01:14,514
¿Qué dice aquÃ, las 10:00 o las 10:30?
8
00:01:14,586 --> 00:01:16,684
- ¡Buenos dÃas, Richard!
- Buenos dÃas.
9
00:01:16,760 --> 00:01:18,959
- Llegas media hora tarde.
- ¿Sólo media hora
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:18,011 --> 00:01:22,175
UN FIN DE
SEMANA EN CASA DE BERNIE
2
00:01:22,282 --> 00:01:25,012
¿Parece que fueran
Las 10:00 o Las 10:30?
3
00:01:25,118 --> 00:01:26,847
Buenos dÃas, Richard.
4
00:01:26,953 --> 00:01:29,319
Llegas media hora tarde.
5
00:01:29,422 --> 00:01:31,083
Normalmente IIego
45 minutos tarde.
6
00:01:31,191 --> 00:01:32,749
Hoy Llegue temprano.
7
00:01:32,859 --> 00:01:34,417
ya veo.
8
00:01:40,333 --> 00:01:42,198
¿Vienes conmigo o que?
9
00:01:42,302 --> 00:01:43,701
ya voy.
10
00:01:45,038 --> 00:01:47,006
Denme sus carteras.
11
00:01:47,1
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:11,024 --> 00:03:14,255
Weet je het zeker?
- Ja, dat is hem.
2
00:03:14,928 --> 00:03:17,897
Dat is Bernie Lomax.
Ik zou die grijns overal hekennen.
3
00:03:18,898 --> 00:03:23,198
Zou je hem alsjeblieft terug willen zetten?
4
00:03:23,303 --> 00:03:25,362
Ik heb vandaag al genoeg doden gezien.
5
00:03:25,605 --> 00:03:28,438
Tot ziens
- Laat hem daar maar, ok?
6
00:03:28,608 --> 00:03:31,133
Iedere Labor Day is het hetzelfde.
7
00:03:31,244 --> 00:03:36,079
De lijken stapelen zich op.
Grote lijken, kleine lijken...
8
00:03:39,953 --> 00:03:42,581
Heb je ons nog nodig?
- Ik
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:07,020 --> 00:03:09,020
Ãversatt av Sweden.
2
00:03:11,024 --> 00:03:14,255
-Ãr du säker?
-Ja, det är han.
3
00:03:14,928 --> 00:03:17,897
Det är Bernie LomaxJag känner igen
det där hånflinet vart som helst.
4
00:03:18,898 --> 00:03:23,198
Kan du stoppa tillbaks honom nu?
Snälla?
5
00:03:23,303 --> 00:03:25,362
Jag har sett min del av döingar idag.
6
00:03:25,605 --> 00:03:28,438
Vi ses sedan.
Bara lämna honom där.Okej?
7
00:03:28,608 --> 00:03:31,133
Samma sak varje gång det är helgdag.
Samma sak hela tiden.
8
00:03:31,244 --> 00:03:36,079
Kropparna bara stapl
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:07:O Bo?e
00:00:09:Cze?? Richard, nie za gor?co ci?
00:00:12:Tak
00:00:16:Hej, hej..
00:00:20:Co ty wyprawiwsz?
00:00:23:Ty g?upku, lepiej uwa?aj jak chodzisz
00:00:49:-<< WEEKEND U BERNIEGO >>-
00:00:53:Czy to wyglada na 10 czy na 10.30?
00:00:56:-Dzie? dobry Richard | -Dzie? dobry
00:00:57:-Jeste? p?? godziny sp??niony | - Tylko p?? godziny?
00:01:00:My?la?em ?e z 45 minut.
00:01:02:-Dzi? jestem wcze?nie | -Aha
00:01:11:-Dogonisz mnie, dzi?? | -Ju? id?
00:01:15:Dawa? pieniadze i portfel!
00:01:17:Zabieraj sw?j ty?ek, jest za gor?co
00:01:25:Mo?e jestem staromodny, ale uwielbiam park w niedziel?
00:01:29:Bardziej by mi si? podoba?o,| gdybym nie musia? i?? do roboty, id
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:11,024 --> 00:03:14,255
Weet je het zeker?
- Ja, dat is hem.
2
00:03:14,928 --> 00:03:17,897
Dat is Bernie Lomax.
Ik zou die grijns overal hekennen.
3
00:03:18,898 --> 00:03:23,198
Zou je hem alsjeblieft terug willen zetten?
4
00:03:23,303 --> 00:03:25,362
Ik heb vandaag al genoeg doden gezien.
5
00:03:25,605 --> 00:03:28,438
Tot ziens
- Laat hem daar maar, ok?
6
00:03:28,608 --> 00:03:31,133
Iedere Labor Day is het hetzelfde.
7
00:03:31,244 --> 00:03:36,079
De lijken stapelen zich op.
Grote lijken, kleine lijken...
8
00:03:39,953 --> 00:03:42,581
Heb je ons nog nodig?
- Ik
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{959}{1157}{y:i}{c:c14dc}>>> T?UMACZENIE I SYNCHRONIZACJA <<<|{y:i}{c:c14dc}>>> X P e r i e n c E ' 2 0 0 5 <<<
{1918}{2048}{y:i}{c:{preview}fc7c}W E E K E N D U B E R N I ' E G O 2
{4579}{4666}-Jeste? pewny?|-Tak, to on.
{4675}{4767}To Bernie Lomax.|Rozpozna?bym ten u?mieszek wsz?dzie.
{4771}{4863}My?l?, ?e m?g?by? go ju? schowa??|Prosz??
{4867}{4935}Zobaczy?em dzisiaj m?j udzia? co do martwych ludzi.
{4939}{5007}-Widzisz.|-Zostaw, go w spokoju ok?
{5011}{5055}Zawsze w ?wi?to w pracy, |nieustannie kto? umiera.
{5059}{5198}Trupy si? gromadz? i nie ubywaj?.|Wielkie cia?a, ma?e cia?a....
{5275}{5343}-Potrzebujesz nas jeszcze?|-Mam tu jeszc
Subtitrari pentru Weekend.at.bernies.1989
keywords: weekend, at, bernie's, ii, 1993, 2, 9, 7, fps, bernies,
original filename: 48035-Weekend_at_Bernie's_II_(1993)-23_97_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{4579}{4657}- E?ti sigur ?|- Da, el e.
{4673}{4744}E Bernie Lomax.|L-a? recunoa?te oriunde.
{4768}{4871}Crezi c?-l po?i pune ?napoi acum ?|Te rog ?
{4874}{4923}Am v?zut partea mea|de mor?i pe ziua de azi.
{4929}{4997}- Cu bine.|- Las?-l acolo, ?n regul? ?
{5001}{5062}De Ziua Muncii|e acela?i lucru mereu.
{5064}{5180}Cadavrele reapar mereu.|Cadavre mari, mici...
{5273}{5336}- Mai ai nevoie de noi ?|- Am c?teva foi de semnat.
{5339}{5398}- Are foi s? le semnezi.|- Haide, semneaz?.
{5400}{5447}Nu vreau s? le semnez eu.|Tu trebuie s? le semnezi.
{5450}{5498}Tu te pricepi mai bine.
{5562}{5618}Au fost aici acum un minut.|Doar...
{5647}{5715}Oare nu te po?i gr?bi ?|Vom ?nt?rzia la lucr
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{202}{297}- Hei, Richard. ?i-a ajuns?|- Da.
{485}{610}- Ce faci?|- Uit?-te pe unde mergi!
{1200}{1325}Traducerea ?i adaptarea|MARIUS VOICU POP
{1340}{1446}- Arata a 10 sau a 10:30?|- Bun? diminea?a, Richard.
{1447}{1541}- Ai ?nt?rziat o jum?tate de or?.|- Doar o jum?tate?
{1542}{1667}- Am venit devreme azi.|- Am v?zut.
{1760}{1864}- Vii cu mine azi?|- Da.
{1865}{1990}- Da?i-mi banii! Portofelul!|- Valea! E prea cald.
{2152}{2251}Spune-mi c? sunt demodat,|dar ?mi place parcul duminica.
{2252}{2377}Mi-ar place mai mult dac? n-am|lucra azi. Haide, s? mergem.
{2590}{2660}Las?-m? pe mine s-o deschid.
{3325}{3430}- ?i-e destul de cald, Larry.|- Nu, porne?te c?ldura.
{3442}{3515}Am s?-i
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1}{1}23.976
{597}{692}- Hei, Richard. ?i-a ajuns ?|- Da.
{881}{1006}- Ce faci ?|- Uit?-te pe unde mergi !
{1596}{1721}Traducerea ?i adaptarea|MARIUS VOICU POP
{1737}{1843}- Arat? a 10 sau a 10:30 ?|- Bun? diminea?a, Richard.
{1843}{1937}- Ai ?nt?rziat o jum?tate de or?.|- Doar o jum?tate ?
{1938}{2063}- Am venit devreme azi.|- Am v?zut.
{2156}{2260}- Vii cu mine azi ?|- Da.
{2261}{2386}- Da?i-mi banii ! Portofelul !|- Valea ! E prea cald.
{2548}{2647}Spune-mi c? sunt demodat,|dar ?mi place parcul duminica.
{2649}{2774}Mi-ar place mai mult dac? n-am|lucra azi. Haide, s? mergem.
{2986}{3056}Las?-m? pe mine s-o deschid.
{3721}{3826}- ?i-e destul de cald, Larry.|- Nu, porne?te c?ldu
Subtitrari pentru Weekend.at.bernies.1989
keywords: weekend, at, bernie's, 1989, 2, 5, fps, cd, 1, sp, bernie's,
original filename: 28463-Weekend_at_Bernie's_(1989)-25_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1740}{1842}UN FIN DE|SEMANA EN CASA DE BERNIE
{1841}{1911}?Parece que fueran|Ias 10:00 o Ias 10:30?
{1910}{1953}Buenos dias, Richard.
{1953}{2013}LIegas media hora tarde.
{2013}{2053}NormaImente IIego|45 minutos tarde.
{2053}{2093}Hoy IIegue temprano.
{2095}{2135}ya veo.
{2274}{2319}?Vienes conmigo o que?
{2322}{2357}ya voy.
{2387}{2437}Denme sus carteras.
{2437}{2467}Vete aI carajo.
{2469}{2514}Hace demasiado caIor.
{2653}{2741}Me encanta|eI parque Ios domingos.
{2739}{2812}Me encantaria mas si no tuvieramos|que trabajar hoy. Vamos.
{3097}{3142}Dejame abrirIo para ti.
{3845}{3897}?Hace demasiado|caIor para ti, Larry?
{3898}{3970}No, Harris. ?Por que no|enciendes Ia caIefacc
Subtitrari pentru Weekend.at.bernies.1989
keywords: weekend, at, bernie's, 1989, 2, 3, 97, 6, fps, subsp, bernie's, subro,
original filename: 28455-Weekend_at_Bernie's_(1989)-23_976_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1870}{1968}UN FIN DE|SEMANA EN CASA DE BERNIE
{1970}{2037}?Parece que fueran|Ias 10:00 o Ias 10:30?
{2040}{2081}Buenos dias, Richard.
{2083}{2141}LIegas media hora tarde.
{2143}{2181}NormaImente IIego|45 minutos tarde.
{2184}{2222}Hoy IIegue temprano.
{2224}{2263}ya veo.
{2404}{2447}?Vienes conmigo o que?
{2452}{2486}ya voy.
{2517}{2565}Denme sus carteras.
{2567}{2596}Vete aI carajo.
{2599}{2642}Hace demasiado caIor.
{2783}{2867}Me encanta|eI parque Ios domingos.
{2869}{2939}Me encantaria mas si no tuvieramos|que trabajar hoy. Vamos.
{3227}{3270}Dejame abrirIo para ti.
{3975}{4025}?Hace demasiado|caIor para ti, Larry?
{4028}{4097}No, Harris. ?Por que no|enciendes Ia caIefacc
Subtitrari pentru Weekend.at.bernies.1989
keywords: weekend, at, bernie's, 1989, 2, 5, fps, cd, ro, bernie's, 1,
original filename: 28462-Weekend_at_Bernie's_(1989)-25_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{31}{125}Larry, nu-l putem l?sa acolo.
{125}{220}Richard...
{335}{460}Fata, plaja, nisip, surf, luna.|Ai v?zut "From Here To Eternity"?
{560}{655}- Ai dreptate, trebuie s?-l lu?m.|-30 de minute. Apoi sunam la poli?ie.
{655}{780}Nici o secund? ?n plus.
{820}{855}Doamnelor, ce face?i?
{1085}{1210}Salut.
{1335}{1455}Avem voie s? vorbim?
{1540}{1665}- De ce ai plecat de la petrecere?|- Nu m? simt bine intre acei oameni.
{1670}{1795}Eu nici nu-i cunosc.|Te ?tiu doar pe tine... ?i pe Bernie.
{1800}{1925}?n plus, cred c? ?i pot mul?umi maine|lui Bernie, c?nd e mai lini?te.
{1970}{2040}- Unde mergem?|- Se vede frumos de aoclo.
{2040}{2165}Super.
{2295}{2417}- Ai mai fost ?n vreun far?|-
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{202}{297}- Hei, Richard. Ãi-a ajuns?|- Da.
{485}{610}- Ce faci?|- Uitã-te pe unde mergi!
{1200}{1325}Traducerea ºi adaptarea|MARIUS VOICU POP
{1340}{1446}- Arata a 10 sau a 10:30?|- Bunã dimineaþa, Richard.
{1447}{1541}- Ai întârziat o jumãtate de orã.|- Doar o jumãtate?
{1542}{1667}- Am venit devreme azi.|- Am vãzut.
{1760}{1864}- Vii cu mine azi?|- Da.
{1865}{1990}- Daþi-mi banii! Portofelul!|- Valea! E prea cald.
{2152}{2251}Spune-mi cã sunt demodat,|dar îmi place parcul duminica.
{2252}{2377}Mi-ar place mai mult dacã n-am|lucra azi. Haide, sã mergem.
{2590}{2660}Lasã-mã pe mine s-o deschid.
{3325}{3430}- Ãi-e de
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,647 --> 00:00:32,683
???? ???, ????????.
???????????;
2
00:00:41,207 --> 00:00:42,765
???????! ?? ?????? ????. . .
3
00:00:43,247 --> 00:00:45,807
??? ?? ????????? ??? ???!
4
00:01:14,647 --> 00:01:16,842
?? ??? ?????;
???? ? ???? ??? ????;
5
00:01:18,967 --> 00:01:20,559
-'??????? ???? ???!
-????;
6
00:01:21,207 --> 00:01:23,846
??????? ???? 45 ?????.
'???? ????? ??????.
7
00:01:31,967 --> 00:01:33,400
??'????? ???? ??? ??????;
8
00:01:36,247 --> 00:01:37,475
?? ????? ???.
9
00:01:38,767 --> 00:01:40,564
???????? ??? ??!
????? ????? ?????!
10
00:01:47,247 --> 00
Subtitrari pentru Weekend.at.bernies.1989
keywords: poirot, 1989, 1, cd, dutch, nl, agatha, christie, 5x0, 8, jewel, robbery, at, the, grand, metropolitan, david, suchet, 1993, ne,
original filename: Poirot - 1989 - 1CD - Dutch - nl - 843b87de149816ef5f372b2f542e165d.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:29,800 --> 00:01:32,314
Parels tot elke prijs.
2
00:01:37,160 --> 00:01:39,594
Dames en heren,
3
00:01:42,960 --> 00:01:46,839
toen de grote Russische actrice
en danseres Natalia Dovzhenka
4
00:01:47,240 --> 00:01:49,754
"Salom?" speelde in 1908,
5
00:01:50,400 --> 00:01:53,949
droeg ze een schitterend parelsnoer
6
00:01:54,160 --> 00:01:56,720
dat haar door de tsaar was gegeven.
7
00:01:59,520 --> 00:02:02,432
Vorige week op een veiling in Parijs,
8
00:02:02,640 --> 00:02:05,598
heb ik 300.000 francs betaald
9
00:02:05,960 --> 00:02:08,349
voor datzelfde parelsnoer.
10
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[INFORMATION]
[TITLE]Weekend at Bernie's
[AUTHOR]HoLoCaUsT
[SOURCE]Subtitles captured by SubRip 0.8b
[PRG]
[FILEPATH]
[DELAY]0
[CD TRACK]0
[COMMENT]
[END INFORMATION]
[SUBTITLE]
[COLF]&HFFFFFF,[STYLE]bd,[SIZE]18,[FONT]Arial
00:00:00.00,00:00:00.10
00:00:21.06,00:00:25.02
VALTION ELOKUVATARKASTAMON[br]SUOSITUSIK?RAJA: T-96533 K-1 2
00:00:28.50,00:00:32.33
Voi Luoja... -Hei, Richard.[br]Onko tarpeeksi l?mmint??
00:00:39.82,00:00:43.65
Mit? sin? teet!?[br]-Katso eteesi!
00:01:09.46,00:01:13.17
KAUAN EL?K??N BERNIE!
00:01:14.02,00:01:17.69
Onko kello 1 0.00 vai 1 0.30?[br]-Huomenta, Richard
00:01:18.30,00:01:21.42
Olet puoli tuntia my?h?ss?.[br]-Yleens? my?h
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:Episode DABF11|Weekend at Burnsies
00:00:22:No, rodzinko?|Kto zgadnie, co dzi? by?o inaczej z kolacj??
00:00:26:Te same stare ?mieci.
00:00:30:- Ten go?? zawsze co? wymy?li!|- Och, wy dwaj!
00:00:34:Jemy genetycznie zmodyfikowane|warzywa. Sp?jrzcie, jakie s? du?e.
00:00:40:- Ta kukurydza nie wydaje si? taka wielka.|- To ma?a kukurydza.
00:00:44:- Co?!|- Korporacje spo?ywcze powinny przesta?...
00:00:46:...bawi? si? w Boga z natur?.
00:00:48:Nie ma si? czego ba?.
00:00:50:Wszystkie s? hodowane na|ro?linnych zwi?zkach w?gla.
00:00:54:Mamo?|M?j ziemniak zjada marchewk?!
00:01:01:Do?? tego! Od teraz b?d?|hodowa? warzywa sama.
00:01:13:Uciekajcie!|Zmykajcie!
00:01:18:Co robi
Subtitrari pentru Weekend.at.bernies.1989
keywords: dark, days, at, the, white, house:, watergate, scan, 1989, 1, cd, czech, cs, house, md, 1x0, 3, hdtvrip,
original filename: Dark Days at the White House: The Watergate Scan... - 1989 - 1CD - Czech - cs - f07aa9d312ec5fc72c5e2bbb7fef9237.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,037 --> 00:00:05,972
V noci jsem nespal dob?e,
vzbudil jsem se a ?kr?balo m? v krku.
2
00:00:06,040 --> 00:00:10,807
Prost? se nec?t?m dob?e. M?m ka?el.
3
00:00:10,878 --> 00:00:16,544
Ano, mh-mh.
M?m taky trochu bolav? ?aludek
a asi za??n?m m?t hore?ku.
4
00:00:16,617 --> 00:00:21,611
M?m strach, ?e by to mohlo b?t naka?liv?.
5
00:00:21,689 --> 00:00:26,524
Inventura. Z?tra. Ano, jist?.
To u? se budu c?tit l?pe.
6
00:00:27,528 --> 00:00:29,860
D?kuju, pane Innabe.
7
00:00:31,632 --> 00:00:35,625
Nem??u uv??it, ?e jsi to pr?v? ud?lal.
8
00:00:35,703 --> 00:00:38,536
Opravd
Subtitrari pentru Weekend.at.bernies.1989
keywords: dark, days, at, the, white, house:, watergate, scan, 1989, 1, cd, czech, cz, house, md, 1x0, 3, hdtvrip,
original filename: Dark Days at the White House: The Watergate Scan... - 1989 - 1CD - Czech - cz - f07aa9d312ec5fc72c5e2bbb7fef9237.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,037 --> 00:00:05,972
V noci jsem nespal dob?e,
vzbudil jsem se a ?kr?balo m? v krku.
2
00:00:06,040 --> 00:00:10,807
Prost? se nec?t?m dob?e. M?m ka?el.
3
00:00:10,878 --> 00:00:16,544
Ano, mh-mh.
M?m taky trochu bolav? ?aludek
a asi za??n?m m?t hore?ku.
4
00:00:16,617 --> 00:00:21,611
M?m strach, ?e by to mohlo b?t naka?liv?.
5
00:00:21,689 --> 00:00:26,524
Inventura. Z?tra. Ano, jist?.
To u? se budu c?tit l?pe.
6
00:00:27,528 --> 00:00:29,860
D?kuju, pane Innabe.
7
00:00:31,632 --> 00:00:35,625
Nem??u uv??it, ?e jsi to pr?v? ud?lal.
8
00:00:35,703 --> 00:00:38,536
Opravd
Subtitrari pentru Weekend.at.bernies.1989
keywords: dark, days, at, the, white, house:, watergate, scan, 1989, 1, cd, czech, cz,
original filename: Dark Days at the White House: The Watergate Scan... - 1989 - 1CD - Czech - cz - c6ed5e3a1c265f2c551f95f43dc70f3d.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{250}{310}www.titulky.com
{330}{450}Tak, tady to je, ko??tka.|Je tu spousta pro ka?d?ho.
{451}{530}Nebojte, na v?s jsem taky nezapomn?la.
{830}{880}J? v?m.
{1250}{1270}Te?!
{2050}{2100}Tak?e Piper byla|zasnouben? u? p?ed Leem?
{2101}{2150}Jo, to byla.
{2151}{2210}No, to m?? kliku,|?e to nevy?lo, mali?k?!
{2211}{2300}No v?ichni m??eme b?t r?di, ?e to|nevy?lo. Jej?m snoubencem byl zakl?na?.
{2330}{2370}Dan byl zakl?na??
{2371}{2470}To ne. To bylo d?vno p?ed Danem.|Potom je?t? dva bank??i, jeden horolezec,
{2471}{2570}a pak tu byl ten duch,|ten byl vlastn? ze v?ech nejlep??.
{2571}{2650}Vid??, tak tomuhle ??k?m|po??dn? sestersk? informace.
Subtitrari pentru Weekend.at.bernies.1989
keywords: poirot, problem, at, sea, 1989, 1, cd, slovak, sk, s01e0, 7, digitaldistractions, s01e07,
original filename: Poirot Problem at Sea - 1989 - 1CD - Slovak - sk - 7a32affa3c2d6486200447427ab1ce0c.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:19,753 --> 00:01:24,210
PROBL?M NA MORI
2
00:01:24,676 --> 00:01:26,666
Z origin?lneho odposluchu prelo?il petrik1 (ipb@post.sk)
3
00:01:26,677 --> 00:01:30,424
Umenie stre?by spo??va v spr?vnom na?asovan?...
4
00:01:30,424 --> 00:01:32,549
...a tak, ke? poviem "p??"...
5
00:01:33,203 --> 00:01:33,303
Nie...
6
00:01:36,500 --> 00:01:39,081
Pardon, to je moja chyba, zle som to vysvetlil...
7
00:01:39,081 --> 00:01:39,888
Skazila som to?
8
00:01:40,212 --> 00:01:40,892
Oh nie, je to v poriadku...
9
00:01:41,700 --> 00:01:43,484
Holuby vyletia pomerne r?chlo, v?ak?e?
10
00:
Subtitrari pentru Weekend.at.bernies.1989
keywords: dark, days, at, the, white, house:, watergate, scan, 1989, 1, cd, portuguese, pt, 10, 3, occam's, razor,
original filename: Dark Days at the White House: The Watergate Scan... - 1989 - 1CD - Portuguese - pt - 90d7d94f13a8a91096f18f51c84550d0.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
Participa??o de 7 Tradutores
Maior Contributo: afps
2
00:00:03,303 --> 00:00:06,540
N?o dormi a noite passada
e acordei com a garganta irritada.
3
00:00:06,793 --> 00:00:08,201
N?o me sinto muito bem.
4
00:00:09,170 --> 00:00:12,009
Tosse,
5
00:00:12,829 --> 00:00:15,656
sim, tamb?m tenho algumas
dores no est?mago,
6
00:00:15,657 --> 00:00:17,517
e penso que tenho febre, eu apenas...
7
00:00:17,518 --> 00:00:19,442
tenho medo que seja contagioso.
8
00:00:19,443 --> 00:00:26,424
Invent?rio, amanh?, sim, tenho a certeza
que j? me sentirei melhor nessa al
Subtitrari pentru Weekend.at.bernies.1989
keywords: tales, from, the, crypt, 41, 1989, s04e10, maniac, at, large, avatar,
original filename: Tales.from.the.Crypt(410)(1989).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,480 --> 00:00:07,360
¿Los deprime la vida citadina,
chiquilines?
2
00:00:07,440 --> 00:00:10,640
¿Buscan una casa bien loca-lizada?
3
00:00:10,760 --> 00:00:14,880
Pues no busquen más,
porque tengo exactamente lo que quieren.
4
00:00:15,040 --> 00:00:18,000
Una hermosa tumba con vista.
5
00:00:18,080 --> 00:00:21,520
ImagÃnenla como su pequeña tumba
de la pradera.
6
00:00:23,520 --> 00:00:26,880
¿No les interesa? ¿Cuál es el problema?
7
00:00:27,040 --> 00:00:30,400
¿Temen no conseguir una hipoteca?
8
00:00:30,640 --> 00:00:33,000
Bueno, exactamente
asà se siente
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,660 --> 00:00:32,255
Jemig.
-Heb je 't warm genoeg, Richard?
2
00:00:40,060 --> 00:00:45,259
H?, pas een beetje op.
-Kijk uit je doppen, domkop.
3
00:01:13,420 --> 00:01:17,6