Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Warmerdam is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Rezultatele cautarii de subtitrari pentru Warmerdam dupa relevanta:
Subtitrari pentru Warmerdam
keywords: noorderlingen, de, 1992, 1, cd, french, fr, alex, van, warmerdam, les, habitants,
original filename: Noorderlingen, De - 1992 - 1CD - French - fr - cc1680e85ceb152ef0dbeeda5ee0d509.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,509 --> 00:00:39,857
LES HABITANTS
2
00:01:22,629 --> 00:01:23,425
?a ne va pas.
3
00:01:24,709 --> 00:01:25,505
Qui, moi ?
4
00:01:25,829 --> 00:01:27,547
Oui, vous ?tes trop triste.
5
00:01:27,749 --> 00:01:29,501
Ayez l'air confiant.
6
00:01:30,069 --> 00:01:31,218
Confiant ? En quoi ?
7
00:01:32,349 --> 00:01:34,021
En l'avenir, bien s?r.
8
00:01:39,469 --> 00:01:40,584
C'est ?a.
9
00:01:45,509 --> 00:01:48,262
EN 1958, IL Y AURA ICI
2000 LOGEMENTS
10
00:01:48,829 --> 00:01:52,788
ETE 1960
11
00:02:17,229 --> 00:02:18,344
Thomas !
12
00:02:20,629 --> 00
Subtitrari pentru Warmerdam
keywords: noorderlingen, de, 1992, 1, cd, english, alex, van, warmerdam, by, jebb, dutch,
original filename: Noorderlingen, De - 1992 - 1CD - English - en - 52d6c2d446e14e7f20744c3df18cb828.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,760 --> 00:00:37,199
The Northerners
2
00:01:21,920 --> 00:01:24,840
- That expression won't do.
- Who, me?
3
00:01:25,120 --> 00:01:28,800
That's much too gloomy.
You must look hopeful.
4
00:01:29,520 --> 00:01:33,279
- Hopeful, for what?
- For the future, of course.
5
00:01:38,800 --> 00:01:39,920
That's it.
6
00:01:45,120 --> 00:01:47,400
<i>2000 Apartments To Be Realized in 1958</i>
7
00:01:48,200 --> 00:01:52,240
<i>SUMMER 1960</i>
8
00:02:16,600 --> 00:02:17,680
Thomas.
9
00:02:20,120 --> 00:02:25,000
It's over. Everything's all right.
10
00:02:32,792 --> 00:
Subtitrari pentru Warmerdam
keywords: noorderlingen, de, 1992, 1, cd, portuguese, br, pb, alex, van, warmerdam, shenmue, gda,
original filename: Noorderlingen, De - 1992 - 1CD - Portuguese-BR - pb - aef12338717ce295d1171c2ac567c67d.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,760 --> 00:00:31,199
Tradu??o/Legendas: Shenmue_GdA (Ricardo Lessa)
Kusuku JiLaiaa/Mov. Cinema Livre
Cpturbo/MKO
2
00:00:32,760 --> 00:00:37,199
The Northerners
3
00:01:21,920 --> 00:01:24,840
- Essa express?o n?o irei fazer.
- Quem, eu?
4
00:01:25,120 --> 00:01:28,800
Isso ? muito sombrio.
Voc? deve ter um olhar esperan?oso.
5
00:01:29,520 --> 00:01:33,279
- Esperan?a, para qu??
- Para o futuro, claro.
6
00:01:38,800 --> 00:01:39,920
Exato.
7
00:01:45,120 --> 00:01:47,400
<i>2000 Apartamentos para
serem feitos em 1958</i>
8
00:01:48,200 --> 00:01:52,240
<i>VER?O de 1960
Advertisement:
------------
------------
Subtitrari pentru Warmerdam
keywords: kleine, teun, 1998, 1, cd, english, en, alex, van, warmerdam, little, tony,
original filename: Kleine Teun - 1998 - 1CD - English - en - b9d34da6c6debfbec1120172c3d30852.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,006 --> 00:00:00,973
[Skipped item nr. 1]
2
00:01:57,050 --> 00:02:00,315
LITTLE TONY
3
00:03:19,098 --> 00:03:21,396
Vinny, why can't I have quiet here
in the morning?
4
00:03:21,501 --> 00:03:22,798
What happened?
5
00:03:22,902 --> 00:03:24,870
The girl dropped some plates.
6
00:03:24,971 --> 00:03:26,768
What did you tell her?
7
00:03:26,873 --> 00:03:29,501
I haven't seen her since breakfast.
8
00:03:29,609 --> 00:03:31,236
I have to go to work.
9
00:03:31,344 --> 00:03:32,811
Yes, don't be late.
10
00:03:32,912 --> 00:03:34,379
I'll be home for dinner.
11
Subtitrari pentru Warmerdam
keywords: noorderlingende, 1992, english, alex, van, warmerdam, noorderlingen, by, jebb, dutch, my, super, girlfriend,
original filename: NoorderlingenDe1992-English.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,760 --> 00:00:37,199
The Northerners
2
00:01:21,920 --> 00:01:24,840
- That expression won't do.
- Who, me?
3
00:01:25,120 --> 00:01:28,800
That's much too gloomy.
You must look hopeful.
4
00:01:29,520 --> 00:01:33,279
- Hopeful, for what?
- For the future, of course.
5
00:01:38,800 --> 00:01:39,920
That's it.
6
00:01:45,120 --> 00:01:47,400
<i>2000 Apartments To Be Realized in 1958</i>
7
00:01:48,200 --> 00:01:52,240
<i>SUMMER 1960</i>
8
00:02:16,600 --> 00:02:17,680
Thomas.
9
00:02:20,120 --> 00:02:25,000
It's over. Everything's all right.
10
00:02:32,792 --> 00:
------------
Sponsored links:
------------