Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie War Of The Worlds 2005 Spa 2 Cd 1383 Wotw Tc 1 is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Rezultatele cautarii de subtitrari pentru War Of The Worlds 2005 Spa 2 Cd 1383 Wotw Tc 1 dupa relevanta:
Subtitrari pentru War Of The Worlds 2005 Spa 2 Cd 1383 Wotw Tc 1
keywords: war, of, the, worlds, 2005, spa, 2, cd, 1383, wotw, tc, 1,
original filename: war.of.the.worlds.(2005).spa.2cd.(1383).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:34,900 --> 00:01:40,100
Nadie habr?a cre?do en los
primeros a?os del sigo XXl...
2
00:01:41,300 --> 00:01:42,700
... que nuestro mundo...
3
00:01:42,700 --> 00:01:48,900
... estaba siendo observado por
inteligencias superiores a la nuestra.
4
00:01:49,100 --> 00:01:53,900
Y que mientras los hombres
atend?an a sus diversos asuntos...
5
00:01:53,900 --> 00:01:57,500
... ellos les observaban y estudiaban...
6
00:01:58,800 --> 00:02:02,000
... igual que un hombre puede
examinar con un microscopio...
7
00:02:02,000 --> 00:02:05,000
... las criaturas que pululan
y se multiplican...
Subtitrari pentru War Of The Worlds 2005 Spa 2 Cd 1383 Wotw Tc 1
keywords: war, of, the, worlds, 2005, 2, cd, czech, cz, wotw, tc, 1,
original filename: War of the Worlds - 2005 - 2CD - Czech - cz - 7e1c83f56d890b491f257da14b4e1418.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:35,298 --> 00:01:40,300
Na po??tku 21 stolet?
by nikdo nev??il,...
2
00:01:41,701 --> 00:01:47,903
... ?e n?? sv?t pozoruje n?kdo mnohem inteligentn?j??,
ne? jsme my.
3
00:01:49,304 --> 00:01:54,186
Zat?mco jsme byli zam?stn?ni sv?mi starostmi,...
4
00:01:54,186 --> 00:01:58,307
... sledovali n?s a u?ili se.
5
00:01:58,988 --> 00:02:08,111
Stejn? jako lid? zkoumaj? pod mikroskopem ?ivo?ichy,
co ?ij? a mno?? se v kapce vody.
6
00:02:08,311 --> 00:02:14,314
A tak, jako oni, se i lid?
rozmno?ili po cel?m sv?t?.
7
00:02:14,434 --> 00:02:19,116
S jistotou o nadvl?d?
nad t?mto sv?tem.
Subtitrari pentru War Of The Worlds 2005 Spa 2 Cd 1383 Wotw Tc 1
keywords: war, of, the, worlds, 2005, tc, wotw, cd, 2, 1,
original filename: War.of.the.Worlds.2005.TC.XviD-XViD.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,950 --> 00:00:15,550
Rachel.
Donder op.
2
00:00:17,165 --> 00:00:19,665
Papa!
3
00:00:27,546 --> 00:00:32,446
Waar ben je mee bezig?
- Stap in de auto.
4
00:00:35,863 --> 00:00:39,813
Rachel ga die auto uit.
Kom eruit.
5
00:00:49,027 --> 00:00:54,792
Kalm aan.
- Van die auto af, nu eraf.
6
00:00:55,168 --> 00:01:00,133
Waar is mijn zoon?
Waar is hij?
7
00:01:00,852 --> 00:01:03,557
Robbie.
8
00:01:11,229 --> 00:01:15,610
Doe dat pistool omlaag,
ik neem de auto over.
9
00:01:15,677 --> 00:01:18,905
Mijn dochter zit in de auto.
- Doe dat pistool weg.
10
00:01:18,
Advertisement:
------------
------------
Subtitrari pentru War Of The Worlds 2005 Spa 2 Cd 1383 Wotw Tc 1
keywords: war, of, the, worlds, 2005, tc, wotw, cd, 1, 2,
original filename: War.of.the.Worlds.2005.TC.XviD-XViD.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:34,240 --> 00:01:39,703
Niemand verwachtte in de 21ste eeuw...
2
00:01:40,835 --> 00:01:48,737
dat onze beschaving in de gaten werd gehouden
door wezens, intelligenter dan ons.
3
00:01:48,844 --> 00:01:57,047
Terwijl wij ons druk maakten over onszelf,
observeerden en bestudeerden ze ons.
4
00:01:58,297 --> 00:02:06,900
Zoals men bacteri?n bekijkt hoe ze
Vermenigvuldigden in een druppel water.
5
00:02:07,950 --> 00:02:13,453
Voldaan gingen we onze eigen gang op aarde,
6
00:02:14,471 --> 00:02:19,771
vertrouwend over ons rijk op de wereld.
7
00:02:20,155 --> 00:02:28,158
Maar ver weg
Subtitrari pentru War Of The Worlds 2005 Spa 2 Cd 1383 Wotw Tc 1
keywords: war, of, the, worlds, 2005, 3, cd, czech, cz, wotw, tc, svcd, 1, 2,
original filename: War of the Worlds - 2005 - 3CD - Czech - cz - 2d5f1d4b3959a5e76419800683a9f6fd.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,119 --> 00:00:06,118
M??ete z?stat, oba.
2
00:00:06,118 --> 00:00:08,759
D?ky.
3
00:00:08,759 --> 00:00:12,276
Jdu se pokusit usnout.
4
00:00:12,397 --> 00:00:18,358
Co jsou ty stroje za??
5
00:00:19,478 --> 00:00:24,358
Poh?bili je, p??mo n?m pod nohama.
6
00:00:25,358 --> 00:00:29,556
Je?t? d??ve,
ne? tady byli lid?.
7
00:00:30,318 --> 00:00:34,598
Pl?novali to mili?ny let.
8
00:00:34,598 --> 00:00:37,679
- Jsme v prdeli.
- Pros?m. Moje dcera.
9
00:00:37,679 --> 00:00:41,158
Zamyslete se nad t?m!
10
00:00:43,039 --> 00:00:48,518
Zaberou cel? sv?t b?hem p?r dn?.
Subtitrari pentru War Of The Worlds 2005 Spa 2 Cd 1383 Wotw Tc 1
keywords: war, of, the, worlds, napisy, ns, 2005, tc, x26, 4, 2, ch, jjh,
original filename: War_of_the_Worlds_(NAPiSY-73467).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100} /movie info: H264.AC3 640x336 25.0fps 700.2/
{100}{200} t?umaczenia do wersji TC.x264.AC3.2CH-JJH
{2375}{2511}{Y:i}We wczesnych latach XXI wieku,|nikt nie uwierzy?by,
{2538}{2690}{Y:i}?e nasz ?wiat jest obserwowany,|przez istoty od nas m?drzejsze.
{2728}{2848}{Y:i}?e ludzie krz?taj?cy si? wok??|swych spraw codziennych,
{2852}{2953}{Y:i}s? obserwowani i analizowani.
{2973}{3121}{Y:i}Tak, jak cz?owiek bada pod mikroskopem|roj?ce si? i mno??ce
{3128}{3205}{Y:i}w kropli wody drobnoustroje.
{3209}{3354}{Y:i}Z w?a?ciwym sobie samozadowoleniem,|ludzie podr??owali po ca?ej planecie,
{3358}{3480}{Y:i}przekonani o swojej w?adzy nad tym ?wia
Subtitrari pentru War Of The Worlds 2005 Spa 2 Cd 1383 Wotw Tc 1
keywords: war, of, the, worlds, 2005, hungarian, hu, tc, cd, 1,
original filename: War of the Worlds - 2005 - - Hungarian - hu - 23b26f98d24eecfbf7c6458895beb2ee.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:35,221 --> 00:01:39,721
Senki sem hitte volna
a 21. sz?zad els? ?veiben,...
2
00:01:42,121 --> 00:01:47,121
hogy vil?gunkat oly l?nyek tartj?k szemmel,
melyek intelligenci?ja meghaladja a mi?nket.
3
00:01:49,321 --> 00:01:53,621
Mik?zben az embereket
lek?tik minennapos gondjaik,...
4
00:01:54,421 --> 00:01:57,321
?k megfigyelnek ?s tanulm?nyoznak minket,...,
5
00:01:58,921 --> 00:02:01,821
ahogy a tud?s vizsg?lja mikroszk?pj?n ?t
6
00:02:01,821 --> 00:02:06,921
a l?nyeket, melyek egy v?zcseppben
hemzsegnek ?s sokasodnak.
7
00:02:08,621 --> 00:02:13,721
Az ember hat?rtalan ?n
Subtitrari pentru War Of The Worlds 2005 Spa 2 Cd 1383 Wotw Tc 1
keywords: war, of, the, worlds, 2005, 2, cd, czech, cz, wotw, 1, ts, fytypy,
original filename: War of the Worlds - 2005 - 2CD - Czech - cz - c190a820f1238e656c365a65d876a480.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,040 --> 00:00:00,040
25.000
2
00:00:00,800 --> 00:00:04,800
War.Of.The.Worlds.2005.TS.XviD.iNT
3
00:00:04,800 --> 00:00:11,800
Upraveno na 2CD z p?vodn?ch
titulk? z cesketitulky.com.
4
00:01:37,600 --> 00:01:42,600
Na po??tku 21 stolet?
by nikdo nev??il,...
5
00:01:44,000 --> 00:01:50,200
... ?e n?? sv?t pozoruje n?kdo mnohem inteligentn?j??,
ne? jsme my.
6
00:01:51,600 --> 00:01:56,480
Zat?mco jsme byli zam?stn?ni sv?mi starostmi,...
7
00:01:56,480 --> 00:02:00,600
... sledovali n?s a u?ili se.
8
00:02:01,280 --> 00:02:10,400
Stejn? jako lid? zkoumaj? pod mikroskopem ?ivo
Subtitrari pentru War Of The Worlds 2005 Spa 2 Cd 1383 Wotw Tc 1
keywords: war, of, the, worlds, 2005, pol, 1, cd, 1352, tc, tsh, miny, shareheaven, net,
original filename: war.of.the.worlds.(2005).pol.1cd.(1352).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 688x512 25.0fps 1.4 GB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{1397}{1502}{c:$fffaaa}t?umaczenie ze s?uchu: motylek
{1506}{1638}{C:$fffaaa}projekt supernova|www.projektsupernova.prv.pl
{1650}{1720}{c:$fffaaa}synchro do wersji HQ.XViD.ENGLISH-ShOwTiMe|{c:{preview}00ff}ZBYCH
{2440}{2576}{Y:i}We wczesnych latach XXI wieku,|nikt nie uwierzy?by,
{2603}{2755}{Y:i}?e nasz ?wiat jest obserwowany,|przez istoty od nas m?drzejsze.
{2793}{2913}{Y:i}?e ludzie krz?taj?cy si? wok??|swych spraw codziennych,
{2917}{3018}{Y:i}s? obserwowani i analizowani.
{3038}{3186}{Y:i}Tak, jak cz?owiek bada pod mikroskopem|roj?ce si? i mno??ce
{3193}{
Subtitrari pentru War Of The Worlds 2005 Spa 2 Cd 1383 Wotw Tc 1
keywords: war, of, the, worlds, 2005, 1, cd, czech, cz, wotw, ts, fytypy,
original filename: War of the Worlds - 2005 - 1CD - Czech - cz - ce6d35743868b29b018e6b47c6820082.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{20}{120}Titule by Kodiak :-)
{120}{295}P?elo?eno z velice nesrozumiteln?ho zdroje,|omluvte sn??enou kvalitu odposlechu.
{2440}{2565}Na po??tku 21 stolet?|by nikdo nev??il,...
{2600}{2755}... ?e n?? sv?t pozoruje n?kdo mnohem inteligentn?j??,|ne? jsme my.
{2790}{2912}Zat?mco jsme byli zam?stn?ni sv?mi starostmi,...
{2912}{3015}... sledovali n?s a u?ili se.
{3032}{3260}Stejn? jako lid? zkoumaj? pod mikroskopem ?ivo?ichy,|co ?ij? a mno?? se v kapce vody.
{3265}{3415}A tak, jako oni, se i lid?|rozmno?ili po cel?m sv?t?.
{3418}{3535}S jistotou o nadvl?d?|nad t?mto sv?tem.
{3568}{3645}Ale p?ece,|v dalek?m vesm?ru,
{3645}{3778}tmav?
Subtitrari pentru War Of The Worlds 2005 Spa 2 Cd 1383 Wotw Tc 1
keywords: war, of, the, worlds, napisy, ns, 2005, tc, x26, 4, 2, ch, jjh,
original filename: War_of_the_Worlds_(NAPiSY-73467).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100} /movie info: H264.AC3 640x336 25.0fps 700.2/
{100}{200} t?umaczenia do wersji TC.x264.AC3.2CH-JJH
{2375}{2511}{Y:i}We wczesnych latach XXI wieku,|nikt nie uwierzy?by,
{2538}{2690}{Y:i}?e nasz ?wiat jest obserwowany,|przez istoty od nas m?drzejsze.
{2728}{2848}{Y:i}?e ludzie krz?taj?cy si? wok??|swych spraw codziennych,
{2852}{2953}{Y:i}s? obserwowani i analizowani.
{2973}{3121}{Y:i}Tak, jak cz?owiek bada pod mikroskopem|roj?ce si? i mno??ce
{3128}{3205}{Y:i}w kropli wody drobnoustroje.
{3209}{3354}{Y:i}Z w?a?ciwym sobie samozadowoleniem,|ludzie podr??owali po ca?ej planecie,
{3358}{3480}{Y:i}przekonani o swojej w?adzy nad tym ?wia
Subtitrari pentru War Of The Worlds 2005 Spa 2 Cd 1383 Wotw Tc 1
keywords: war, of, the, worlds, 2005, 9, tc, cd, 1, 2,
original filename: 3890-sub_War-of-the-Worlds-2005_9.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:35,312 --> 00:01:41,272
Nimeni nu ar fi crezut
cã la începutul secolului 21,
2
00:01:41,312 --> 00:01:44,272
cã lumea noastrã este privitã
3
00:01:44,312 --> 00:01:49,272
de o inteligenþã mai mare
decât cea din lumea noastrã.
4
00:01:54,312 --> 00:01:58,952
Au observat ºi
au studiat
5
00:01:59,313 --> 00:02:02,272
precum un om cu un microscop
6
00:02:02,312 --> 00:02:05,272
observã creaturile care se multiplicã
7
00:02:05,312 --> 00:02:08,272
într-o picãturã de apã.
8
00:02:15,312 --> 00:02:20,272
Ãncrezãtori de dominaþia noastrã
asupra acestei lumi.
9
Subtitrari pentru War Of The Worlds 2005 Spa 2 Cd 1383 Wotw Tc 1
keywords: war, of, the, worlds, 2005, 2, cd, czech, cz, wotw, 1,
original filename: War of the Worlds - 2005 - 2CD - Czech - cz - 1c353cbc60a566e94baf9aa5920ebff0.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{403}{509}Zmiz odsud!
{535}{622}Vy hajzlov?.
{964}{1039}Vystup!
{1039}{1126}Rachel, vystup z auta!
{1295}{1358}Zachovejte klid.
{1358}{1476}Zp?tky!|B??te od auta!
{1522}{1592}Kde je m?j syn?|Robbie!
{1594}{1709}Klid, odlo?te to.
{1858}{2011}Tak?e, poslouchej, polo? tu zbra?.|Polo? tu zbra?!
{2028}{2108}- Polo? tu zatracenou zbra?!|- Kde m?m dceru?
{2108}{2164}- Beru si tv? auto.|- Chci svou dceru.
{2164}{2244}Jen si vezmu svou dceru.
{2244}{2328}Jo, jo, vem ji.
{4470}{4526}Sly?el jsem, ?e bude h??.
{4526}{4613}Cel? Severn? Amerika se nem??e p?est?hovat do Evropy.
{4613}{4716}Evropa je na tom je?t? h??e.|N?kter? st?ty ?pln? vyhlazen?.
Subtitrari pentru War Of The Worlds 2005 Spa 2 Cd 1383 Wotw Tc 1
keywords: 1555, war, of, the, worlds, 2005, 2, fps, pot, wotw, rpk, cd, 1,
original filename: 15556-War_of_the_Worlds_(2005)-25_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{30}{80}Vor trebui sã aºtepte câteva minute.
{85}{160}Nu vã faceþi griji,|va fi suficient loc pentru toatã lumea.
{1080}{1145}Taie funile!|Ridicã rampa!
{1150}{1179}Tãiaþi sforile!
{1180}{1230}Ridicaþi rampa!
{1271}{1325}Nu mai îmbarcaþi oameni.|Ridicãm rampa.
{2205}{2244}Domnule, nu mai sunt locuri!
{2245}{2295}Ascultã-mã.
{2425}{2490}Sunt locuri suficiente.|Mai încap încã 100 de oameni.
{2535}{2585}Stai pe lângã mine.
{2725}{2750}Iisuse!
{2751}{2801}- Eºti bine?|- Da.
{3170}{3220}Ray!
{3320}{3375}Nu, sunt cu el!
{3475}{3514}- Ray!|- Carol.
{3515}{3565}Sari!
{3710}{3760}Mai e destul loc!
{3910}{3960}- Robbie!|-
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:34,900 --> 00:01:39,056
<i>ÃáÃÃ¥Ãò äåà èá ðÃóôåõå óôéò
áñ÷Ãò ôïõ 21ïõ áéþÃá...</i>
2
00:01:41,000 --> 00:01:43,800
<i>...üôé ðáñáêïëïõèïýóáÃ
ôïà êüóìï ìáò.</i>
3
00:01:43,900 --> 00:01:46,400
<i>üÃôá ìå ìåãáëýôåñç
ÃïçìïóýÃç áðü ìáò. </i>
4
00:01:48,500 --> 00:01:50,500
<i>Ãáé üôé üóï ïé ÃÃèñùðïé
Ãôáà áðáó÷ïëçìÃÃïé</i>
5
00:01:50,540 --> 00:01:52,600
<i>ìå ôéò äéÃöïñåò áÃçóõ÷Ãåò ôïõò...</i>
6
00:01:53,400 --> 00:01:56,900
<i>...Ã¥Ã
Subtitrari pentru War Of The Worlds 2005 Spa 2 Cd 1383 Wotw Tc 1
keywords: 4, 7, war, of, the, worlds, tc, wotw, cd, 2, 1,
original filename: 47_war of the worlds tc - xvid-xvid.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,989
Cuidado!
2
00:00:03,971 --> 00:00:06,064
- Cuidado!
- Estou aqui!
3
00:00:06,073 --> 00:00:07,165
Está bem!
4
00:00:09,643 --> 00:00:10,905
Para-o! Não!
5
00:00:12,479 --> 00:00:14,242
- Rachel!
- Pai!
6
00:00:14,781 --> 00:00:16,214
Sai daqui!
7
00:00:17,985 --> 00:00:18,974
Pai!
8
00:00:20,387 --> 00:00:21,820
Sai daqui!
9
00:00:29,162 --> 00:00:30,561
Sai do carro!
10
00:00:34,267 --> 00:00:35,256
Rachel!
11
00:00:35,369 --> 00:00:36,529
Pai, pai!
12
00:00:37,170 --> 00:00:38,398
Sai do carro!
13
00:00:38,405 --> 00:00:39,394
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,370 --> 00:00:14,185
???????! ???? ??? ???!
2
00:00:35,304 --> 00:00:39,133
???????! ???? ??' ?? ?????!
3
00:00:48,742 --> 00:00:51,611
????????!
?????? ??' ?? ?????!
4
00:00:52,421 --> 00:00:55,290
?????? ??' ?? ?????!
??????????!
5
00:00:55,940 --> 00:00:59,289
- ??? ????? ? ???? ???;
- ??????? ????.
6
00:01:11,715 --> 00:01:17,464
'??? ???? ?? ???? ???.
?? ???? ??? ?? ?????.
7
00:01:18,434 --> 00:01:26,103
- '??? ???? ?? ???? ???!
- ??? ???? ??? ???? ?? ???? ????.
8
00:01:26,433 --> 00:01:28,986
???, ??????.
9
00:02:55,637 --> 00:03:02,030
'?????? ??? ???? ???????
Subtitrari pentru War Of The Worlds 2005 Spa 2 Cd 1383 Wotw Tc 1
keywords: war, of, the, worlds, 2005, real, proper, tc, cd, 1, scr, 2,
original filename: 4558.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:34,240 --> 00:01:39,703
Niemand verwachtte in de 21ste eeuw...
2
00:01:40,835 --> 00:01:48,737
dat onze beschaving in de gaten werd gehouden
door wezens, intelligenter dan ons.
3
00:01:48,844 --> 00:01:57,047
Terwijl wij ons druk maakten over onszelf,
observeerden en bestudeerden ze ons.
4
00:01:58,297 --> 00:02:06,900
Zoals men bacteriën bekijkt hoe ze
Vermenigvuldigden in een druppel water.
5
00:02:07,950 --> 00:02:13,453
Voldaan gingen we onze eigen gang op aarde,
6
00:02:14,471 --> 00:02:19,771
vertrouwend over ons rijk op de wereld.
7
00:02:20,155 --> 00:02:28,158
Maar ver we
Subtitrari pentru War Of The Worlds 2005 Spa 2 Cd 1383 Wotw Tc 1
keywords: 1555, war, of, the, worlds, 2005, 2, fps, pot, wotw, rpk, cd, 1,
original filename: 15556-War_of_the_Worlds_(2005)-25_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{2440}{2550}{Y:i}Nimeni n-ar fi crezut|la ?nceputul secolului 21...
{2590}{2664}{Y:i}c? lumea noastr? e privit?...
{2665}{2725}{Y:i}de fin?e mult mai inteligente ca noi.
{2790}{2890}{Y:i}?n timp ce oameni ?i-au|v?zut de proprile preocup?ri,
{2915}{3010}{Y:i}ei au observat|?i-au studiat.
{3040}{3114}{Y:i}Precum un om cu un microscop
{3115}{3235}{Y:i}observ? organismele ce se|multiplic? ?ntr-o pic?tur? de ap?.
{3270}{3394}{Y:i}Automul?umi?i, oameni s-au perindat|pe tot teritoriul globului.
{3425}{3510}{Y:i}?ncrez?tori ?n domina?ia noastr?|asupra acestei lumi.
{3565}{3650}{Y:i}?ns?, ?n infinitul spa?iu,
{3651}{3760}{Y:i}creaturi neprietenoase...
{3790}{3889}{Y:i}au privit planeta noa
Subtitrari pentru War Of The Worlds 2005 Spa 2 Cd 1383 Wotw Tc 1
keywords: war, of, the, worlds, 2005, 9, tc, cd, 1, 2,
original filename: sub_War-of-the-Worlds-2005_9.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:35,312 --> 00:01:41,272
Nimeni nu ar fi crezut
cã la începutul secolului 21,
2
00:01:41,312 --> 00:01:44,272
cã lumea noastrã este privitã
3
00:01:44,312 --> 00:01:49,272
de o inteligenþã mai mare
decât cea din lumea noastrã.
4
00:01:54,312 --> 00:01:58,952
Au observat ºi
au studiat
5
00:01:59,313 --> 00:02:02,272
precum un om cu un microscop
6
00:02:02,312 --> 00:02:05,272
observã creaturile care se multiplicã
7
00:02:05,312 --> 00:02:08,272
într-o picãturã de apã.
8
00:02:15,312 --> 00:02:20,272
Ãncrezãtori de dominaþia noastrã
asupra acestei lumi.
9
Subtitrari pentru War Of The Worlds 2005 Spa 2 Cd 1383 Wotw Tc 1
keywords: war, of, the, worlds, 2005, real, proper, tc, cd, 1, scr, 2,
original filename: 5ec6db627698dfdb438e68786e2a452f.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:34,240 --> 00:01:39,703
Niemand verwachtte in de 21ste eeuw...
2
00:01:40,835 --> 00:01:48,737
dat onze beschaving in de gaten werd gehouden
door wezens, intelligenter dan ons.
3
00:01:48,844 --> 00:01:57,047
Terwijl wij ons druk maakten over onszelf,
observeerden en bestudeerden ze ons.
4
00:01:58,297 --> 00:02:06,900
Zoals men bacteriën bekijkt hoe ze
Vermenigvuldigden in een druppel water.
5
00:02:07,950 --> 00:02:13,453
Voldaan gingen we onze eigen gang op aarde,
6
00:02:14,471 --> 00:02:19,771
vertrouwend over ons rijk op de wereld.
7
00:02:20,155 --> 00:02:28,158
Maar ver we
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:movie info:napisy do wersji RMVB 510MB/
00:00:13:{c:$fffaaa}t?umaczenie ze s?uchu: motylek
00:00:15: Synchro do wersji Boby
00:01:22:{Y:i}We wczesnych latach XXI wieku,|nikt nie uwierzy?by,
00:01:28:{Y:i}?e nasz ?wiat jest obserwowany,|przez istoty od nas m?drzejsze.
00:01:36:{Y:i}?e ludzie krz?taj?cy si? wok??|swych spraw codziennych,
00:01:41:{Y:i}s? obserwowani i analizowani.
00:01:45:{Y:i}Tak, jak cz?owiek bada pod mikroskopem|roj?ce si? i mno??ce
00:01:52:{Y:i}w kropli wody drobnoustroje.
00:01:55:{Y:i}Z w?a?ciwym sobie samozadowoleniem,|ludzie podr??owali po ca?ej planecie,
00:02:01:{Y:i}przekonani o swojej w?adzy nad tym ?wiatem.
00:02:07:{Y:i}Jednak?e w otch?ani k
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,320 --> 00:00:06,720
www. titulky. com
2
00:00:07,520 --> 00:00:11,040
Bylo to v obdob? 1. sv?tov? v?lky,
kdy poprv?
3
00:00:11,280 --> 00:00:16,160
v?l?ily n?rody proti n?rod?m
pomoc? t?ch nejsmrtonosn?j??ch zbran?.
4
00:00:16,400 --> 00:00:22,800
Druh? sv?tov? v?lka zachv?tila v?echny kontinenty
a v?da poskytla nov? zbran?,
5
00:00:23,040 --> 00:00:26,960
kter? dos?hly vrcholu
ve schopnostech zab?jet.
6
00:00:27,200 --> 00:00:30,360
Nyn?, kdy je v?ude plno stra?liv?ch zbran?,
kter? vytvo?ila ?pi?kov? v?da
7
00:00:30,600 --> 00:00:34,560
a kter? ohro?uj? ka?dou ?ivou bytost n
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{108}{168}www.titulky.com
{188}{276}Bylo to v obdob? 1. sv?tov? v?lky,|kdy poprv?
{282}{404}v?l?ily n?rody proti n?rod?m|pomoc? t?ch nejsmrtonosn?j??ch zbran?.
{410}{570}Druh? sv?tov? v?lka zachv?tila v?echny kontinenty|a v?da poskytla nov? zbran?,
{576}{674}kter? dos?hly vrcholu |ve schopnostech zab?jet.
{680}{759}Nyn?, kdy je v?ude plno stra?liv?ch zbran?,|kter? vytvo?ila ?pi?kov? v?da
{765}{864}a kter? ohro?uj? ka?dou ?ivou bytost na Zemi,|p?ich?z?....
{884}{1000}V?LKA SV?T?
{1300}{1400}Z pol?tiny zbastlil SALADIN.
{2472}{2545}Nikdo by neuv??il,
{2551}{2689}?e je lidstvo d?kladn?|sledov?no vy??? inteligenc?.
{2695}{2805}P?esto, p?es pro
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:37,454 --> 00:01:42,687
Nadie habrÃa creÃdo en los
primeros años del sigo XXl...
2
00:01:43,827 --> 00:01:45,226
... que nuestro mundo...
3
00:01:45,229 --> 00:01:51,429
... estaba siendo observado por
inteligencias superiores a la nuestra.
4
00:01:51,602 --> 00:01:56,471
Y que mientras los hombres
atendÃan a sus diversos asuntos...
5
00:01:56,473 --> 00:02:00,000
... ellos les observaban y estudiaban...
6
00:02:01,345 --> 00:02:04,576
... igual que un hombre puede
examinar con un microscopio...
7
00:02:04,582 --> 00:02:07,551
... las criaturas que pululan
y se multiplican...
Subtitrari pentru War Of The Worlds 2005 Spa 2 Cd 1383 Wotw Tc 1
keywords: war, of, the, worlds, 2005, 1, cd, dutch, nl, mp, 3, mercifulrelease,
original filename: War of the Worlds - 2005 - 1CD - Dutch - nl - 55d7e66534f5143a4dc6e8b4ae1ba0b1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:33,340 --> 00:01:38,802
Niemand verwachtte in de 21ste eeuw...
2
00:01:39,934 --> 00:01:47,834
dat onze beschaving in de gaten werd gehouden
door wezens, intelligenter dan ons.
3
00:01:47,943 --> 00:01:56,144
Terwijl wij ons druk maakten over onszelf,
observeerden en bestudeerden ze ons.
4
00:01:57,394 --> 00:02:05,996
Zoals men bacteri?n bekijkt hoe ze
vermenigvuldigden in een druppel water.
5
00:02:07,046 --> 00:02:12,548
Voldaan gingen we onze eigen gang op aarde,
6
00:02:13,565 --> 00:02:18,864
vertrouwend over ons rijk op de wereld.
7
00:02:19,248 --> 00:02:27,251
Maar ver weg
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,300 --> 00:01:15,300
p?elo?il: MuTi2 + Bahamut
?asoval: RoB84
2
00:01:21,100 --> 00:01:26,100
Na po??tku 21. stolet?
by nikdo nev??il,...
3
00:01:27,500 --> 00:01:33,700
... ?e n?? sv?t pozoruje n?kdo mnohem inteligentn?j??,
ne? jsme my.
4
00:01:35,100 --> 00:01:39,980
Zat?mco jsme byli zam?stn?ni sv?mi starostmi,...
5
00:01:39,980 --> 00:01:44,100
... sledovali n?s a u?ili se.
6
00:01:44,780 --> 00:01:53,900
Stejn? jako lid? zkoumaj? pod mikroskopem ?ivo?ichy,
co ?ij? a mno?? se v kapce vody.
7
00:01:54,100 --> 00:02:00,100
A tak, jako oni, se i lid?
rozmno?ili po cel?m sv?t?
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
2
00:00:00,800 --> 00:00:04,800
War.Of.The.Worlds.2005.Rus.TS.XViD-SaB.CD1
4
00:01:37,600 --> 00:01:42,600
Na po??tku 21 stolet?
by nikdo nev??il,...
5
00:01:44,000 --> 00:01:50,200
... ?e n?? sv?t pozoruje n?kdo mnohem inteligentn?j??,
ne? jsme my.
6
00:01:51,600 --> 00:01:56,480
Zat?mco jsme byli zam?stn?ni sv?mi starostmi,...
7
00:01:56,480 --> 00:02:00,600
... sledovali n?s a u?ili se.
8
00:02:01,280 --> 00:02:10,400
Stejn? jako lid? zkoumaj? pod mikroskopem ?ivo?ichy,
co ?ij? a mno?? se v kapce vody.
9
00:02:10,600 --> 00:02:16,600
A tak, jako oni, se i lid?
rozmno?ili po cel?m sv?t?.
10
00:02:16,720 --> 00:02:21,400
S jistotou o nadvl?d?
nad t?
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:37,454 --> 00:01:42,325
Nadie habrÃa creÃdo en los
primeros años del siglo 21...
2
00:01:44,056 --> 00:01:46,236
...que nuestro mundo estaba
siendo observado...
3
00:01:46,640 --> 00:01:48,796
...por seres inteligentes
superiores a nosotros.
4
00:01:51,579 --> 00:01:55,812
Y que mientras los hombres
atendÃan a sus diversos asuntos...
5
00:01:56,580 --> 00:01:59,698
...ellos los observaban y estudiaban...
6
00:02:01,342 --> 00:02:04,380
...igual que un hombre puede
examinar con un microscopio...
7
00:02:04,583 --> 00:02:07,222
...a las criaturas que pululan
y se multiplican..
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,040 --> 00:00:00,040
25.000
2
00:00:00,800 --> 00:00:04,800
War.Of.The.Worlds.2005.TS.XviD.iNT
3
00:00:04,800 --> 00:00:11,800
Upraveno na 2CD z p?vodn?ch
titulk? z cesketitulky.com.
4
00:01:37,600 --> 00:01:42,600
Na po??tku 21 stolet?
by nikdo nev??il,...
5
00:01:44,000 --> 00:01:50,200
... ?e n?? sv?t pozoruje n?kdo mnohem inteligentn?j??,
ne? jsme my.
6
00:01:51,600 --> 00:01:56,480
Zat?mco jsme byli zam?stn?ni sv?mi starostmi,...
7
00:01:56,480 --> 00:02:00,600
... sledovali n?s a u?ili se.
8
00:02:01,280 --> 00:02:10,400
Stejn? jako lid? zkoumaj? pod mikroskopem ?ivo
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:33,147 --> 00:01:38,016
In het begin van de 2 1 e eeuw
zou geen mens geIoofd hebben...
2
00:01:39,747 --> 00:01:45,105
...dat onze wereId werd gadegesIagen
door wezens die verder waren dan wij.
3
00:01:47,267 --> 00:01:51,499
Dat, terwijI wij mensen druk waren
met onze besIommeringen...
4
00:01:52,267 --> 00:01:55,384
...zij ons bestudeerden...
5
00:01:57,027 --> 00:02:00,064
...zoaIs iemand die met
een microscoop aIIe wezens bekijkt...
6
00:02:00,267 --> 00:02:05,466
...die krioeIen en zich vermeerderen
in een druppeI water.
7
00:02:06,467 --> 00:02:11,700
Met mateIoze zeIfgenoe
Subtitrari pentru War Of The Worlds 2005 Spa 2 Cd 1383 Wotw Tc 1
keywords: h, g, wells, war, of, the, worlds, 2005, stv, dvl, sevensreactor, tk,
original filename: 27724.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,890 --> 00:00:21,230
LA GUERRA DE LOS MUNDOS DE
LOS POZOS DE H.G.
2
00:02:08,500 --> 00:02:12,090
No se olvide de los chocolates de Alex
Para ella para tomar con él.
3
00:02:13,090 --> 00:02:14,550
- George...
¿- El uno eso que?
4
00:02:15,050 --> 00:02:18,010
- SÃ las risitas.
- Hay sÃ.
5
00:02:19,050 --> 00:02:21,260
El uno que.
Mono.
6
00:02:21,260 --> 00:02:23,510
Yo no sé que y eso
Tas para hablar.
7
00:02:24,140 --> 00:02:25,600
- El uno que usted
- Usted la necesidad es tener el sexo.
8
00:02:26,980 --> 00:02:29,980
Es nuestro anual de la boda...
9
00:02
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:20,900 --> 00:01:25,700
Na zaèetku 21. stoletja
nihèe ne bi verjel...
2
00:01:27,500 --> 00:01:32,800
da na naš svet gleda inteligenca
veèja kot je naša.
3
00:01:35,000 --> 00:01:39,200
Ko je bilo èloveštvo zaposleno
s svojimi razliènimi problemi,
4
00:01:40,000 --> 00:01:43,100
so oni opazovali
in prouèevali...
5
00:01:44,800 --> 00:01:47,800
na naèin, kot èlovek opazuje
z mikroskopom bitja,
6
00:01:48,000 --> 00:01:53,200
ki se drstijo in množijo
v kapljici vode.
7
00:01:54,200 --> 00:01:59,400
Z brezmejnim zadovoljstvom so ljudje
hodili in vladali Zemlji...
8
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:33,454 --> 00:01:38,687
Nadie habrÃa creÃdo en los
primeros anos del sigo XXIâ¦
2
00:01:39,827 --> 00:01:41,226
... que nuestro mundo...
3
00:01:41,229 --> 00:01:47,429
... estaba siendo observado por
inteligencias superiores a la nuestra.
4
00:01:47,602 --> 00:01:52,471
Y que mientras los hombres
atendÃan a sus diversos asuntos...
5
00:01:52,473 --> 00:01:56,000
... ellos les observaban y estudiaban...
6
00:01:57,345 --> 00:02:00,576
... igual que un hombre puede
examinar con un microscopio...
7
00:02:00,582 --> 00:02:03,551
... las criaturas que pululan
y se multiplican...
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:35,599 --> 00:01:40,599
Na po??tku 21 stolet?
by nikdo nev??il,...
2
00:01:42,000 --> 00:01:48,200
... ?e n?? sv?t pozoruje n?kdo mnohem inteligentn?j??,
ne? jsme my.
3
00:01:49,599 --> 00:01:54,480
Zat?mco jsme byli zam?stn?ni sv?mi starostmi,...
4
00:01:54,480 --> 00:01:58,599
... sledovali n?s a u?ili se.
5
00:01:59,280 --> 00:02:08,400
Stejn? jako lid? zkoumaj? pod mikroskopem ?ivo?ichy,
co ?ij? a mno?? se v kapce vody.
6
00:02:08,599 --> 00:02:14,599
A tak, jako oni, se i lid?
rozmno?ili po cel?m sv?t?.
7
00:02:14,719 --> 00:02:19,400
S jistotou o nadvl?d?
nad t?mto sv?tem.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000|www.titulky.com
{20}{120}-|War.Of.The.Worlds.HQ.XVID.ENGLISH-SHOWTIME
{120}{295}
{2440}{2565}Na po??tku 21 stolet?|by nikdo nev??il,...
{2600}{2755}... ?e n?? sv?t pozoruje n?kdo mnohem inteligentn?j??,|ne? jsme my.
{2790}{2912}Zat?mco jsme byli zam?stn?ni sv?mi starostmi,...
{2912}{3015}... sledovali n?s a u?ili se.
{3032}{3260}Stejn? jako lid? zkoumaj? pod mikroskopem ?ivo?ichy,|co ?ij? a mno?? se v kapce vody.
{3265}{3415}A tak, jako oni, se i lid?|rozmno?ili po cel?m sv?t?.
{3418}{3535}S jistotou o nadvl?d?|nad t?mto sv?tem.
{3568}{3645}Ale p?ece,|v dalek?m vesm?ru,
{3645}{3778}tmav?m, chladn?m a nep??zniv?m
{3778}{3887}s
Subtitrari pentru War Of The Worlds 2005 Spa 2 Cd 1383 Wotw Tc 1
keywords: war, of, the, worlds, 2005, rus, ts, sab, bg, cd, 2, 1,
original filename: war.of.the.worlds.2005.rus.ts.xvid-sab(subs.unacs.bg).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,160 --> 00:00:03,644
Ãçèÿ, ÃæÃà Ãìåðèêà ..
à â Ãâðîïà Ãèùî ÃÃ¥ ñå Ã¥ ñëó÷èëî.
2
00:00:03,645 --> 00:00:07,779