Rezultatele cautarii de subtitrari pentru wall street dupa relevanta:
- wall.street.dvdrip.divx-diam ond.srt
1 fisier(e), added on: 2008-09-02
Relevance
7 x
52 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:03,557 --> 00:02:06,321
- Devagar.
- Desculpe.
2
00:02:23,743 --> 00:02:25,938
<i>Bom dia. Jackson Steinem.</i>
3
00:02:26,012 --> 00:02:28,480
- Como vai, Buddy?
- Muito bem, Carolyn.
4
00:02:28,548 --> 00:02:31,016
Estar melhor seria at? um pecado.
5
00:02:33,420 --> 00:02:35,513
Bom dia.
6
00:02:43,129 --> 00:02:45,393
Bom dia, Dan. O que que h? de bom hoje?
7
00:02:45,498 --> 00:02:49,127
Seu eu soubesse, n?o estaria
neste neg?cio. Saia enquanto ? jovem.
8
00:02:49,236 --> 00:02:52,501
Eu vim aqui um dia,
me sentei, e agora olhe pra mim.
9
00:02:52,572 --> 00:02:54,63
1 fisier(e), added on: 2007-11-25
Relevance
6 x
33 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{561}{631}# Fly me to the moon #
{632}{730}# Let me|play among the stars #
{731}{828}# Let me see|what spring is like #
{887}{1006}# On Jupiter and Mars #
{1007}{1029}# In other words #
{1031}{1114}# Hold my hand #
{1148}{1220}# In other words #
{1246}{1301}# Baby, kiss me #
{1364}{1452}# Fill my heart with song #
{1453}{1540}# And let me sing forevermore #
{1558}{1652}# You are all I long for #
{1653}{1746}# All I worship and adore #
{1747}{1805}# In other words #
{1805}{1863}# Please be true #
{1935}{1993}# In other words #
{2004}{2037}# I love you #
{2234}{2298}# Fill my heart with song #
{2300}{2366}# Let me sing forevermore #
{
1 fisier(e), added on: 2008-02-03
Relevance
3 x
17 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,397 --> 00:00:46,088
[ Drumbeat ]
2
00:00:50,975 --> 00:00:53,785
# Fly me to the moon #
3
00:00:53,819 --> 00:00:57,731
# Let me
play among the stars #
4
00:00:57,765 --> 00:01:01,644
# Let me see
what spring is like #
5
00:01:03,975 --> 00:01:08,734
# On Jupiter and Mars #
6
00:01:08,767 --> 00:01:09,633
# In other words #
7
00:01:09,700 --> 00:01:13,015
# Hold my hand #
8
00:01:14,371 --> 00:01:17,239
# In other words #
9
00:01:18,274 --> 00:01:20,479
# Baby, kiss me #
10
00:01:22,979 --> 00:01:26,482
# Fill my heart with song #
11
00:01:26,515 --> 00:01:29,
- Wall Street (1987) XviD.DVDRip.PiLFER.sub
1 fisier(e), added on: 2007-11-25
Relevance
3 x
12 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{3805}{3836}Buna dimineata, Jackson Steinem.
{3861}{3918}- Ce mai faci, Buddy?|- Minunat, Carolyn.
{3921}{3980}Daca as face mai bine de atât, ar fi un pacat.
{4038}{4086}Buna dimineata.
{4271}{4323}Buna dimineata, Dan. Ce merita atentia astazi?
{4327}{4414}Daca as sti, n-as fi aici, în aceasta meserie.|Renunta la meseria asta cât esti tânar.
{4416}{4495}Eu am venit aici într-o buna zi,m-am asezat la birou,|si uita-te la mine acum.
{4497}{4546}Uita-te la tine acum.
{4605}{4644}Buna dimineata, Brian.
{4646}{4736}- Chuckie! Ce mai face preferatul femeilor?|- Isi cauta o nevasta de 18 ani.
{4739}{4811}- Tu ce faci?|- Bine,dac
- Wall.Street.Poder.e.Corrup+? +?o.dual.ptbr.eng.DVDRIP.MP3.Xvid.Brazil injapan.by.cinefila.srt
1 fisier(e), added on: 2008-04-11
Relevance
1 x
12 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:20,689 --> 00:02:23,453
- Devagar.
- Desculpe.
2
00:02:40,876 --> 00:02:43,071
<i>Bom dia. JacKson Steinem.</i>
3
00:02:43,145 --> 00:02:45,613
- Como vai, Buddy?
- Muito bem, Carolyn.
4
00:02:45,680 --> 00:02:48,148
Estar melhor seria at? um pecado.
5
00:02:50,552 --> 00:02:52,645
Bom dia.
6
00:03:00,262 --> 00:03:02,526
Bom dia, Dan. O que que h? de bom hoje?
7
00:03:02,631 --> 00:03:06,260
Seu eu soubesse, n?o estaria
neste neg?cio. Saia enquanto ? jovem.
8
00:03:06,368 --> 00:03:09,633
Eu vim aqui um dia,
me sentei, e agora olhe pra mim.
9
00:03:09,704 --> 00:03:11,76
- Wall Street - Eng - 25fps - 1987.srt
1 fisier(e), added on: 2007-11-27
Relevance
3 x
11 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,373 --> 00:00:20,683
(# "Fly Me to the Moon" by Frank Sinatra)
2
00:00:22,733 --> 00:00:25,725
# Fly me to the moon
3
00:00:25,813 --> 00:00:30,329
# Let me play among the stars
4
00:00:30,413 --> 00:00:33,803
# Let me see what spring is like
5
00:00:33,893 --> 00:00:37,681
# On Jupiter and Mars
6
00:00:38,173 --> 00:00:40,209
# In other words
7
00:00:41,093 --> 00:00:44,290
# Hold my hand
8
00:00:45,933 --> 00:00:48,401
# In other words
9
00:00:48,973 --> 00:00:51,771
# Baby, kiss me
10
00:00:53,853 --> 00:00:56,606
# Fill my heart with song
11
00:00:56,693 -->
- Wall Street ( Subtitrari Romana - Romanian )
1 fisier(e), added on: 2008-04-04
Relevance
9 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{3470}{3501}Buna dimineata, Jackson Steinem.
{3526}{3583}- Ce mai faci, Buddy?|- Minunat, Carolyn.
{3586}{3645}Daca as face mai bine de atât, ar fi un pacat.
{3703}{3751}Buna dimineata.
{3936}{3988}Buna dimineata, Dan. Ce merita atentia astazi?
{3992}{4079}Daca as sti, n-as fi aici, în aceasta meserie.|Renunta la meseria asta cât esti tânar.
{4081}{4160}Eu am venit aici într-o buna zi,m-am asezat la birou,|si uita-te la mine acum.
{4162}{4211}Uita-te la tine acum.
{4270}{4309}Buna dimineata, Brian.
{4311}{4401}- Chuckie! Ce mai face preferatul femeilor?|- Isi cauta o nevasta de 18 ani.
{4404}{4476}- Tu ce faci?|- Bine,daca as arata
- kill.speed.(3909917).nfo
- Wall Street Money Never Sleeps 2010_2.srt
- Wall Street Money Never Sleeps 2010_1.srt
2 fisier(e), added on: 2010-11-08
Relevance
2 x
8 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,008 --> 00:00:03,858
Puedes demostrar eso genio?
- Puedes demostrar la evolución?
2
00:00:03,859 --> 00:00:06,150
Ya basta, ambos!
3
00:00:06,151 --> 00:00:10,848
Estos tipos han Volado
mucho y los quiero aquÃ
4
00:00:10,849 --> 00:00:17,201
Esto es final!
5
00:00:18,321 --> 00:00:21,884
No quieres avanzar?
- Dame más
6
00:00:21,885 --> 00:00:27,987
Barbaco Solar es la tecnologÃa que
nos dará energÃa solar más barata
7
00:00:27,988 --> 00:00:32,282
creemos que en los próximos años
lograremos un crecimiento del 50%
8
00:00:32,283 --> 00:00:35,286
cuando la explosi
1 fisier(e), added on: 2008-02-03
Relevance
1 x
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:15,693 --> 00:02:18,343
- Devagar.
- Desculpe.
2
00:02:35,046 --> 00:02:37,151
<i>Bom dia. Jackson Steinem.</i>
3
00:02:37,222 --> 00:02:39,588
- Como vai, Buddy?
- Muito bem, Carolyn.
4
00:02:39,653 --> 00:02:42,019
Estar melhor seria at? um pecado.
5
00:02:44,323 --> 00:02:46,330
Bom dia.
6
00:02:53,632 --> 00:02:55,802
Bom dia, Dan. O que que h? de bom hoje?
7
00:02:55,903 --> 00:02:59,382
Seu eu soubesse, n?o estaria
neste neg?cio. Saia enquanto ? jovem.
8
00:02:59,487 --> 00:03:02,617
Eu vim aqui um dia,
me sentei, e agora olhe pra mim.
9
00:03:02,685 --> 00:03:04,65
- Wall.Street.1987.720p.BluRay .x264-SiNNERS.srt
- wall.street.(3427680).nfo
1 fisier(e), added on: 2010-01-23
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:20,050 --> 00:02:22,850
- Easy!
- Excuse me!
2
00:02:40,280 --> 00:02:41,530
Good morning. Jackson Steinem.
3
00:02:42,580 --> 00:02:44,950
- How you doing, Buddy?
- Great, Carolyn.
4
00:02:45,080 --> 00:02:47,580
Doing any better would be a sin.
5
00:02:49,870 --> 00:02:51,960
Morning.
6
00:02:59,680 --> 00:03:01,850
Morning, Dan. What's looking good today?
7
00:03:01,970 --> 00:03:05,600
If I knew, I wouldn't be in this business.
Get out while you're young.
8
00:03:05,720 --> 00:03:08,940
I came here one day, I sat down,
and look at me now.
9
00:03:09,060 --> 00:03:11,1
1 fisier(e), added on: 2008-01-22
Relevance
2 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3334}{3401}- Easy!|- Excuse me!
{3819}{3849}Good morning. Jackson Steinem.
{3874}{3931}- How you doing, Buddy?|- Great, Carolyn.
{3934}{3994}Doing any better would be a sin.
{4049}{4099}Morning.
{4284}{4336}Morning, Dan. What's looking good today?
{4339}{4426}If I knew, I wouldn't be in this business.|Get out while you're young.
{4429}{4506}I came here one day, I sat down,|and look at me now.
{4509}{4559}Look at you now.
{4616}{4656}Morning, Brian.
{4659}{4749}- Chuckie! How's the woman slayer?|- Looking for an 18-year-old wife.
{4751}{4824}- How you doing, pal?|- Well, if I had your looks, better.
{4824}{4911}Takes years of genetics,|a
- Wall Street cd1 ( Subtitrari Romana - Romanian )
- Wall Street cd2 ( Subtitrari Romana - Romanian )
2 fisier(e), added on: 2008-04-04
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:02:35,063 --> 00:02:36,303
Bunã dimineaþa, Jackson Steinem.
2
00:02:37,303 --> 00:02:39,583
- Ce mai faci, Buddy?
- Minunat, Carolyn.
3
00:02:39,703 --> 00:02:42,063
Dacã aº face mai bine
de atât, ar fi un pãcat.
4
00:02:44,383 --> 00:02:46,303
Bunã dimineaþa.
5
00:02:53,471 --> 00:02:55,551
Bunã dimineaþa, Dan. Ce
meritã atenþia astãzi?
6
00:02:55,711 --> 00:02:57,413
Dacã aº ºti, n-aº fi
aici, în aceastã meserie.
7
00:02:57,448 --> 00:02:58,522
Renunþã la meseria asta cât eºti tânãr.
8
00:02:59,271 --> 00:03:02,431
Eu am venit aici într-o bunã zi
- Wall Street - Fin - 25fps - 1987.srt
1 fisier(e), added on: 2008-02-03
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:15,053 --> 00:02:17,726
- Iisisti.
- Anteeksi.
2
00:02:34,413 --> 00:02:36,529
Jackson Steinemilla. Huomenta.
3
00:02:36,613 --> 00:02:38,922
- Miten menee, Buddy?
- Upeasti, Carolyn.
4
00:02:39,013 --> 00:02:41,402
Olisi synti, jos menisi paremmin.
5
00:02:43,693 --> 00:02:45,684
Huomenta.
6
00:02:53,013 --> 00:02:55,163
Huomenta, Dan.
Mik? on nousussa t?n??n?
7
00:02:55,253 --> 00:02:58,768
Jos tiet?isin, en en?? olisi t?ss?.
Ota hatkat kun viel? voit.
8
00:02:58,853 --> 00:03:01,970
Kerran tulin t?nne, istuin alas,
ja katso minua nyt.
9
00:03:02,053 --> 00:03:04,044
- tdf-wallstreet2.txt
- wall.street.(3411897).nfo
1 fisier(e), added on: 2009-02-25
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoÅæ napisów.|Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{196}{268}Z drugiej strony, Gordon,|jest Rorker Electronics.
{270}{346}W³aÅnie. W ci¹gu|nastêpnych dwóch miesiêcy.
{351}{414}Daj spokój, ich kwartalne|zyski s¹ gówno warte.
{428}{481}Mam dla ciebie ma³y upominek.
{507}{595}Gordon siê ucieszy.|Co masz jeszcze?
{710}{755}Znasz Marty'ego Weidmana?
{757}{847}Zarobi³ 650 tauzenów na tej fuzji.|Ma 26 lat, ten facet to Rambo.
{849}{900}- To dupek.|- To Rambo.
{902}{974}Ma Porsche Turbo|Cabriolet, za 75 tauzenów.
{976}{1091}Jak uda mi siê zbiæ kasê przed|trzydziestk¹ i wyrwaæ siê z tej grandy,
{1093}{1171}
- Wall.Street.1987.CD1.WS.DVDR ip.XviD-AXIAL.srt
- Wall.Street.1987.CD2.WS.DVDR ip.XviD-AXIAL.srt
2 fisier(e), added on: 2008-01-22
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,600 --> 00:00:02,100
Oh, excuse me.
2
00:00:02,100 --> 00:00:04,000
Is this Bill Bates' office?
3
00:00:04,000 --> 00:00:05,000
No.
4
00:00:05,000 --> 00:00:06,700
I'm sorry.
5
00:00:17,100 --> 00:00:18,800
Hiya, dad.
6
00:00:18,900 --> 00:00:20,400
What brings you out here?
7
00:00:20,500 --> 00:00:22,600
A client...
and a private jet.
8
00:00:22,700 --> 00:00:24,000
Hey, Buddy, how you doing?
9
00:00:24,100 --> 00:00:25,500
Mr. Wall Street.
10
00:00:25,600 --> 00:00:28,400
It's the bozos that keep us
in the air.
11
00:00:28,500 --> 00:00:29,800
Give us a han
- Wall.Street.1987.CD1.WS.DVDR ip.XviD-AXIAL.srt
- Wall.Street.1987.CD2.WS.DVDR ip.XviD-AXIAL.srt
2 fisier(e), added on: 2008-01-22
Relevance
2 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,601 --> 00:00:02,100
Oh, excuse me.
2
00:00:02,100 --> 00:00:04,000
Is this Bill Bates' office?
3
00:00:04,000 --> 00:00:05,000
No.
4
00:00:05,000 --> 00:00:06,700
I'm sorry.
5
00:00:17,100 --> 00:00:18,800
Hiya, dad.
6
00:00:18,900 --> 00:00:20,400
What brings you out here?
7
00:00:20,500 --> 00:00:22,600
A client...
and a private jet.
8
00:00:22,700 --> 00:00:24,000
Hey, Buddy, how you doing?
9
00:00:24,100 --> 00:00:25,500
Mr. Wall Street.
10
00:00:25,600 --> 00:00:28,400
It's the bozos that keep us
in the air.
11
00:00:28,500 --> 00:00:29,800
Give us a han
- Wall Street cd1 ( Subtitrari Romana - Romanian )
- Wall Street cd2 ( Subtitrari Romana - Romanian )
2 fisier(e), added on: 2008-04-04
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{3848}{3879}Buna dimineata, Jackson Steinem.
{3904}{3961}- Ce mai faci, Buddy?|- Minunat, Carolyn.
{3964}{4023}Daca as face mai bine de atât, ar fi un pacat.
{4081}{4129}Buna dimineata.
{4314}{4366}Buna dimineata, Dan. Ce merita atentia astazi?
{4370}{4457}Daca as sti, n-as fi aici, în aceasta meserie.|Renunta la meseria asta cât esti tânar.
{4459}{4538}Eu am venit aici într-o buna zi,m-am asezat la birou,|si uita-te la mine acum.
{4540}{4589}Uita-te la tine acum.
{4648}{4687}Buna dimineata, Brian.
{4689}{4779}- Chuckie! Ce mai face preferatul femeilor?|- Isi cauta o nevasta de 18 ani.
{4782}{4854}- Tu ce faci?|- Bine,daca as arata
- Wall.Street.1987.DVDRip.XviD .AC3-C00LdUdE.srt
1 fisier(e), added on: 2010-09-19
Relevance
2 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:40,532 --> 00:02:41,908
Dobro jutro. Jackson-Steinem.
2
00:02:43,035 --> 00:02:46,246
- Kako si, Buddy? - Super, Caroline.
Da sam bolje, ne bi valjalo!
3
00:02:49,916 --> 00:02:51,543
Dobro jutro.
4
00:02:59,760 --> 00:03:01,720
Dobro jutro, Dan.
Dobro izgledaš danas!
5
00:03:02,137 --> 00:03:04,222
Da sam znao,
ne bih se bavio ovim poslom.
6
00:03:04,222 --> 00:03:05,682
Briši odavde dok si
još mlad, mali.
7
00:03:05,807 --> 00:03:08,935
Došao sam jednog dana,
sjeo, i pogledaj me sad!
8
00:03:09,311 --> 00:03:11,063
Da, pogledaj se sad.
9
00:03:13,482 --> 00:03:14,7
1 fisier(e), added on: 2010-09-17
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3853}{3886}Dobro jutro. Jackson-Steinem.
{3913}{3990}- Kako si, Buddy? - Super, Caroline.|Da sam bolje, ne bi valjalo!
{4078}{4117}Dobro jutro.
{4314}{4361}Dobro jutro, Dan.|Dobro izgledaš danas!
{4371}{4421}Da sam znao,|ne bih se bavio ovim poslom.
{4421}{4456}Briši odavde dok si|još mlad, mali.
{4459}{4534}Došao sam jednog dana,|sjeo, i pogledaj me sad!
{4543}{4585}Da, pogledaj se sad.
{4643}{4674}Dobro jutro, Brian.
{4677}{4721}Chuckie!|Kako je ubojica žena?
{4724}{4794}Još uvijek tražim|pravu 18-godišnjakinju.
{4797}{4833}Kako ide, kompa?
{4835}{4890}Da izgledam kao ti,|bilo bi bolje.
{4891}{4963}Za to su potrebne godine est
- Spin-City---03x24---Wall-Street.srt
1 fisier(e), added on: 2010-10-02
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,823 --> 00:00:06,231
Zgodan ti je plakar, Džejmse.
Pokaži nam i ostatak stana.
2
00:00:07,373 --> 00:00:10,491
Ne slušaj ga, Džejmse.
Odlièan si domaæin.
3
00:00:11,111 --> 00:00:15,390
Ipak, mali savet. Drugi put,
više pereca, manje kukuruza.
4
00:00:16,224 --> 00:00:19,741
Dobro Majk. Ko hoæe pivce?
"Jedva pivo".
5
00:00:20,187 --> 00:00:22,659
Najeftinije bezalkoholno
pivo na svetu.
6
00:00:23,201 --> 00:00:26,932
Puno mokrenja i podrigivanja,
bez nepotrebnog uživanja i zabave.
7
00:00:29,983 --> 00:00:32,338
Majk, moram da te
zamolim da ne radiš to.
8
00:00
There are more subtitles available for Wall Street
Click here to view them