Rezultatele cautarii de subtitrari pentru throne of blood dupa relevanta:
- Throne.of.Blood.1957.DVDRip.XviD- KeN.srt
1 fisier(e), added on: 2010-10-06
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,551 --> 00:00:23,648
TOHO CO., LTD.
2
00:00:31,197 --> 00:00:36,692
THRONE OF BLOOD
(Spider's Web Castle)
3
00:00:46,079 --> 00:00:51,278
Producers: KUROSAWA AKIRA
and MOTOGI SOJIRO
4
00:00:51,384 --> 00:00:56,720
Screenplay by: OGUNI HIDEO,
HASHI MOTO SHINOBU,
KIKUSHI MA RYUZO, KUROSAWA AKIRA
5
00:00:56,823 --> 00:01:00,884
Cinematography: NAKAI ASAKAZU
Art Director: MURAKI YOSHIRO
6
00:01:05,298 --> 00:01:08,131
Score: SATO MASARU
7
00:01:12,138 --> 00:01:14,106
Cast:
8
00:01:14,240 --> 00:01:18,540
MIFUNE TOSHIRO
YAMADA ISUZU
9
00:01:18,678 --> 00:01:24,810
SHIMU
- Throne of Blood (1957).srt
1 fisier(e), added on: 2010-09-19
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:19,942 --> 00:02:24,489
Mogoèen grad je stal na tem zapušèenem kraju
2
00:02:24,597 --> 00:02:28,821
njegova usoda se je prepletala
s smrtnikovim hlastanjem po oblasti
3
00:02:28,822 --> 00:02:34,409
Tu je živel bojevnik, moèan in trden,
vendar ga je zapeljala žena
4
00:02:34,410 --> 00:02:39,465
Tako da je plaèal davek krvavi kroni
5
00:02:39,466 --> 00:02:45,627
Pot hudobije
vedno pelje v pogubo.
6
00:03:26,132 --> 00:03:31,925
mesto kjer je stal
GRAD COBWEB
7
00:04:58,412 --> 00:05:02,222
Fujimaki-jev upor nas je presenetil
8
00:05:02,222 --> 00:05:06,439
V 4. in 5.
- Throne Of Blood (1957) CD1.srt
1 fisier(e), added on: 2011-02-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,197 --> 00:00:36,692
ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃ
(Ãâîðåöúò Ãà ïà ÿæèÃà òà )
2
00:00:46,079 --> 00:00:51,278
ÃðîäóöåÃòè: ÃÃÃÃà ÃÃÃÃÃÃÃÃ
è ÃÃÃÃÃÃà ÃÃÃÃÃÃ
3
00:00:51,384 --> 00:00:56,720
ÃöåÃà ðèé: ÃÃÃÃà ÃÃÃÃÃ,
ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃ,
ÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ, ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃ
4
00:00:56,823 --> 00:01:00,884
Ãïåðà òîð: ÃÃÃÃÃÃà ÃÃÃÃÃ
5
00:01:05,298 --> 00:01:08,131
Ãóçèêà : ÃÃÃÃÃà ÃÃÃÃ
6
00:01:12,138 --> 00:01:14,106
Ã÷à ñòâà ò:
7
00:01:14,240 --> 00
- Trinity.Blood.109.Overcount, Pt1, The Belfry of Downfall.DVDRiP-XViD.RO.srt
- Trinity.Blood.107.Never Land.DVDRiP-XViD.RO.srt
- Trinity.Blood.111.From The Empire.DVDRiP-XViD.RO.srt
- Trinity.Blood.110.Overcount, Pt2, Lucifers Choice.DVDRiP-XViD.RO.srt
- Trinity.Blood.103.The Star of Sorrow, Pt1, City of Blood.DVDRiP-XViD.RO.sr t
- [ACX]Trinity_Blood_113_The_Ibelis_II _Betrayal_Blaze_[SS_Alternative]_[35EEBA 79].srt
- Trinity.Blood.117.The Night Lords, Pt3, The Island of Her Darling Children.DVDRiP-XViD.RO.srt
- Trinity.Blood.105.Yesterday, Today, and Tomorrow.DVDRiP-XViD.RO.srt
- Trinity.Blood.102.Witch Hunt.DVDRiP-XViD.RO.srt
- Trinity.Blood.112.The Ibelis, Pt1, Evening Visitors.DVDRiP-XViD.RO.srt
- Trinity.Blood.116.The Night Lords, Pt2, Twilight of the Capital.DVDRiP-XViD.RO.srt
- Trinity.Blood.115.The Night Lords, Pt1, The Return of Envoy.DVDRiP-XViD.RO.srt
- [ACX]Trinity_Blood_19_The_Night_Lord s_V_A_Start_Of_Pilgrimage_[SS_Alter native]_[854372F1]_Track4.srt
- Trinity.Blood.120.The Throne of Roses, Pt1, Kingdom of North.DVDRiP-XViD.EN.srt
- Trinity.Blood.106.Sword.Dancer. DVDRiP-XViD.RO.srt.srt
- [ACX]Trinity_Blood_18_The_Night_Lord s_IV_The_Palace_Of_Jade_[SS_Alternative ]_[F224C230]_Track4.srt
- Trinity.Blood.101.Flight Night.DVDRiP-XViD.RO.srt
- Trinity.Blood.104.The Star of Sorrow, Pt2, Hunters Banquets.DVDRiP-XViD.RO.srt
- Trinity.Blood.108.Silent Noise.DVDRiP-XViD.RO.srt
- Trinity.Blood.114.The Ibelis, Pt3, A Mark of Sinner.DVDRiP-XViD.RO.srt
20 fisier(e), added on: 2011-02-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,370 --> 00:00:11,172
<i>Visând la tine, în faþa oglinzii,</i>
2
00:00:12,258 --> 00:00:17,689
<i>Cu vârful degetelor te mângâi</i>
3
00:00:20,220 --> 00:00:28,081
<i>Dar mâna, slãbitã de-odatã,</i>
4
00:00:29,406 --> 00:00:34,461
<i>Peste buzele tale se abate</i>
5
00:00:36,330 --> 00:00:45,125
<i>Ãn acea zi, ne-am promis...</i>
6
00:00:45,160 --> 00:00:53,885
<i>ªi acum amintirea-i pierdutã</i>
7
00:00:53,920 --> 00:01:00,860
<i>De ce nu am aripi
Sã plutesc în vãzduh,</i>
8
00:01:00,895 --> 00:01:08,495
<i>Precum vântul, precum norii?</i>
9
00:01:08,530
- Throne-of-Blood-1957---YYddr--.sr t
1 fisier(e), added on: 2010-10-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:25,044 --> 00:02:32,951
Look at that full of greed.
2
00:02:34,754 --> 00:02:43,321
An old castle.
3
00:02:43,963 --> 00:02:52,871
Homeless ghosts.
4
00:02:53,306 --> 00:03:03,580
Still around.
5
00:03:03,816 --> 00:03:14,954
Human's wishes.
6
00:03:15,228 --> 00:03:23,567
Like a great war.
7
00:03:23,703 --> 00:03:31,337
No matter when it is.
8
00:03:32,278 --> 00:03:41,812
Never change.
9
00:05:10,043 --> 00:05:14,275
The guard Sou at North
takes a revolution.
10
00:05:14,981 --> 00:05:17,643
No 5 and no 4 are on fire.
11
00:05:18,818 --> 00:05:20,046
How about
- throne.of.blood.1957.dvdrip.xvid- videomaniak.txt
1 fisier(e), added on: 2011-05-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 576x432 25.0fps 1.3 GB|/SubEdit b.4040 (http://subedit.prv.pl)/
{358}{458}{y:b}TRON WE KRWI
{682}{781}Scenariusz w oparciu o "Makbeta"|Williama Szekspira
{792}{913}Hideo Oguni, Sinobu Hashimoto, Ryuzo|Kikushima i Akira Kurosawa
{2933}{3063}Re¿yseria: Akira Kurosawa
{3468}{3622}{y:i}Dumny sta³ niegdyÅ zamek tu,|{y:i}poÅród pustkowi
{3635}{3785}{y:i}gdzie po dziÅ dzieñ zdradzieckiej Åmierci|{y:i}cieñ siê k³adzie.
{3818}{3923}{y:i}Wojownik kruchy ho³d tu z³o¿y³|{y:i}Krwi Tronowi.
{4006}{4140}{y:i}Diabelska bowiem Åcie¿ka|{y:i}wiedzie ku zag³adzie.
{5133}{5287}W TYM MIEJSCU STA£|PAJÃCZYNOWY ZAMEK
{74
- Kumonosu.jo.1957.[Throne.of.Blood].DVDRip.XviD.AC3- behemot.srt
1 fisier(e), added on: 2011-05-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,810 --> 00:00:23,899
TOHO CO., LTD.
2
00:00:31,448 --> 00:00:36,953
THRONE OF BLOOD
3
00:00:46,338 --> 00:00:51,510
Producers: KUROSAWA AKIRA
and MOTOGI SOJIRO
4
00:00:51,635 --> 00:00:56,973
Screenplay by: OGUNI HIDEO, HASHI MOTO
SHINOBU, KIKUSHI MARYUZO, KUROSAWA AKIRA
5
00:00:57,057 --> 00:01:01,144
Cinematography: NAKAl ASAKAZU
Art Director: MURAKI YOSHI RO
6
00:01:05,565 --> 00:01:08,401
Score: SATO MASARU
7
00:01:12,405 --> 00:01:14,366
Cast:
8
00:01:14,491 --> 00:01:18,787
MIFUNE TOSHIRO
YAMADA ISUZU
9
00:01:18,912 --> 00:01:25,043
SHI MURA TAKASHI, KUBO AKIRA,
- throne.of.blood.1957.dvdrip.xvid. fragment.cd1.txt
1 fisier(e), added on: 2011-05-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{445}{567}TOHO CO., LTD.
{748}{880}THRONE OF BLOOD|(Spider's Web Castle)
{1105}{1229}Producers: KUROSAWA AKIRA|and MOTOGI SOJIRO
{1232}{1360}Screenplay by: OGUNI HIDEO,|HASHI MOTO SHINOBU,|KIKUSHI MARYUZO, KUROSAWA AKIRA
{1362}{1460}Cinematography: NAKAI ASAKAZU|Art Director: MURAKI YOSHI RO
{1566}{1634}Score: SATO MASARU
{1730}{1777}Cast:
{1780}{1883}MI FUNE TOSHIRO|YAMADA ISUZU
{1886}{2033}SHI MURA TAKASHI, KUBO AKIRA,|TACHIKAWA YOICHI, CHIAKI MINORU
{3343}{3580}Director:|KUROSAWA AKIRA
{3867}{4055}Look upon the ruins
{4099}{4265}Of the castle of delusion
{4324}{4436}Haunted only now
{4442}{4508}By the spirits
{4542}{4663}Of those who
- Throne.Of.Blood.1957.XVID.FocuS.s rt
1 fisier(e), added on: 2010-09-19
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,560 --> 00:00:23,649
TOHO CO., LTD.
2
00:00:31,198 --> 00:00:36,703
KRVAVI PRESTO
(Zamak od paukove mreže)
3
00:00:46,088 --> 00:00:51,260
Producenti: KUROSAWA AKIRA
i MOTOGI SOJIRO
4
00:00:51,385 --> 00:00:56,723
Scenario: OGUNI HIDEO,
HASHI MOTO SHINOBU,
KIKUSHI MARYUZO, KUROSAWA AKIRA
5
00:00:56,807 --> 00:01:00,894
Kinematografija: NAKAI ASAKAZU
Umetnièki direktor: MURAKI YOSHI RO
6
00:01:05,315 --> 00:01:08,151
Muzika: SATO MASARU
7
00:01:12,155 --> 00:01:14,116
Igraju:
8
00:01:14,241 --> 00:01:18,537
MI FUNE TOSHIRO
YAMADA ISUZU
9
00:01:18,662 --> 00:01:24,79
- Throne-Of-Blood-(1957)-CD1.srt
1 fisier(e), added on: 2010-10-06
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,197 --> 00:00:36,692
ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃ
(Ãâîðåöúò Ãà ïà ÿæèÃà òà )
2
00:00:46,079 --> 00:00:51,278
ÃðîäóöåÃòè: ÃÃÃÃà ÃÃÃÃÃÃÃÃ
è ÃÃÃÃÃÃà ÃÃÃÃÃÃ
3
00:00:51,384 --> 00:00:56,720
ÃöåÃà ðèé: ÃÃÃÃà ÃÃÃÃÃ,
ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃ,
ÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ, ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃ
4
00:00:56,823 --> 00:01:00,884
Ãïåðà òîð: ÃÃÃÃÃÃà ÃÃÃÃÃ
5
00:01:05,298 --> 00:01:08,131
Ãóçèêà : ÃÃÃÃÃà ÃÃÃÃ
6
00:01:12,138 --> 00:01:14,106
Ã÷à ñòâà ò:
7
00:01:14,240 --> 00
- Throne.Of.Blood.1957.XVID.FocuS.s ub
1 fisier(e), added on: 2010-10-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{745}{879}KRVAVO PRIJESTOLJE|(Paukov dvorac)
{1229}{1359}Scenario: OGUNI HIDEO,|HASHI MOTO SHINOBU,|KIKUSHI MARYUZO, KUROSAWA AKIRA (po Macbethu)
{3342}{3579}Režija:|KUROSAWA AKIRA
{3864}{4054}Pogledaj ruševine
{4097}{4262}dvorca utvara
{4322}{4435}kojeg sada nastanjuju
{4440}{4507}samo duhovi
{4541}{4660}onih koji su poginuli
{4790}{4970}Prizori pokolja
{5066}{5178}stvoreni mahnitom požudom.
{5250}{5421}Ništa se ne mijenja
{5468}{5600}ni sada, ni u vjeènosti
{5632}{5799}OVDJE STAJAÅ E|PAUKOV DVORAC
{7830}{7895}Fujimakijeva pobuna|nas je iznenadila.
{7900}{8024}Vatra se Å¡iri Ãetvrtom i|Petom tvrðavom.
{8027}{8072}A treæa tvrð
- Throne Of Blood Cd 2.txt
- Throne Of Blood Cd 1.txt
2 fisier(e), added on: 2010-07-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{5975}{6075}-Jak siê ma JaÅnie Pani?
{6050}{6150}-Pope³ni³a samobójstwo.
{6150}{6250}-Nie chcia³a zobaczyæ wroga, | zdobywaj¹cego zamek.
{7525}{7625}-Tamten z³y duch widzia³ przysz³oÅæ | bardzo wyraŸnie.
{7725}{7825}-Inui nie bêdzie traci³ czasu | na zdobywanie zamku.
{7875}{7975}-Tylko ty mo¿esz obroniæ zamek | przed jego atakiem.
{8050}{8150}-Zaproponujê, abyÅ przej¹³ oboiwi¹zki | Jego Lordowskiej MoÅci.
{9600}{9700}-Gdzie jest Pó³nocny Dwór?
{9700}{9800}-Tam, pod tym wzgórzem.
{9775}{9875}-Wydaje siê taki ma³y.
{9900}{10000}-ZaszliÅmy wysoko. Mamy szczêÅcie, | ¿e s³u¿ymy Washizu.
{10000}{10100}-Gdyby
- Trinity.Blood.109.Overcount, Pt1, The Belfry of Downfall.DVDRiP-XViD.RO.srt
- Trinity.Blood.107.Never Land.DVDRiP-XViD.RO.srt
- Trinity.Blood.111.From The Empire.DVDRiP-XViD.RO.srt
- Trinity.Blood.110.Overcount, Pt2, Lucifers Choice.DVDRiP-XViD.RO.srt
- Trinity.Blood.103.The Star of Sorrow, Pt1, City of Blood.DVDRiP-XViD.RO.sr t
- [ACX]Trinity_Blood_113_The_Ibelis_II _Betrayal_Blaze_[SS_Alternative]_[35EEBA 79].srt
- Trinity.Blood.117.The Night Lords, Pt3, The Island of Her Darling Children.DVDRiP-XViD.RO.srt
- Trinity.Blood.105.Yesterday, Today, and Tomorrow.DVDRiP-XViD.RO.srt
- Trinity.Blood.102.Witch Hunt.DVDRiP-XViD.RO.srt
- Trinity.Blood.112.The Ibelis, Pt1, Evening Visitors.DVDRiP-XViD.RO.srt
- Trinity.Blood.116.The Night Lords, Pt2, Twilight of the Capital.DVDRiP-XViD.RO.srt
- Trinity.Blood.115.The Night Lords, Pt1, The Return of Envoy.DVDRiP-XViD.RO.srt
- [ACX]Trinity_Blood_19_The_Night_Lord s_V_A_Start_Of_Pilgrimage_[SS_Alter native]_[854372F1]_Track4.srt
- Trinity.Blood.120.The Throne of Roses, Pt1, Kingdom of North.DVDRiP-XViD.EN.srt
- Trinity.Blood.106.Sword.Dancer. DVDRiP-XViD.RO.srt.srt
- [ACX]Trinity_Blood_18_The_Night_Lord s_IV_The_Palace_Of_Jade_[SS_Alternative ]_[F224C230]_Track4.srt
- Trinity.Blood.101.Flight Night.DVDRiP-XViD.RO.srt
- Trinity.Blood.104.The Star of Sorrow, Pt2, Hunters Banquets.DVDRiP-XViD.RO.srt
- Trinity.Blood.108.Silent Noise.DVDRiP-XViD.RO.srt
- Trinity.Blood.114.The Ibelis, Pt3, A Mark of Sinner.DVDRiP-XViD.RO.srt
20 fisier(e), added on: 2011-01-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,370 --> 00:00:11,172
<i>Visând la tine, în faþa oglinzii,</i>
2
00:00:12,258 --> 00:00:17,689
<i>Cu vârful degetelor te mângâi</i>
3
00:00:20,220 --> 00:00:28,081
<i>Dar mâna, slãbitã de-odatã,</i>
4
00:00:29,406 --> 00:00:34,461
<i>Peste buzele tale se abate</i>
5
00:00:36,330 --> 00:00:45,125
<i>Ãn acea zi, ne-am promis...</i>
6
00:00:45,160 --> 00:00:53,885
<i>ªi acum amintirea-i pierdutã</i>
7
00:00:53,920 --> 00:01:00,860
<i>De ce nu am aripi
Sã plutesc în vãzduh,</i>
8
00:01:00,895 --> 00:01:08,495
<i>Precum vântul, precum norii?</i>
9
00:01:08,530
- Throne.Of.Blood.1957.XVID.FocuS.s rt
1 fisier(e), added on: 2011-05-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,551 --> 00:00:23,648
TOHO CO., LTD.
2
00:00:31,197 --> 00:00:36,692
THRONE OF BLOOD
3
00:00:46,079 --> 00:00:51,278
Producers: KUROSAWA AKIRA
and MOTOGI SOJIRO
4
00:00:51,384 --> 00:00:56,720
Screenplay by: OGUNI HIDEO,
HASHIMOTO SHINOBU,
KIUSHI MARYUZO, KUROSAWA AKIRA
5
00:00:56,823 --> 00:01:00,884
Cinematography: NAKAI ASAKAZU
Art Director: MURAKI YOSHIRO
6
00:01:05,298 --> 00:01:08,131
Score: SATO MASARU
7
00:01:12,138 --> 00:01:14,106
Cast:
8
00:01:14,240 --> 00:01:18,540
MIFUNE TOSHIRO
YAMADA ISUZU
9
00:01:18,678 --> 00:01:24,810
SHIMURA TAKASHI, KUBO AKIRA,
T
- throne.of.blood.1957.dvdrip.xvid. fragment.cd1.sub
- throne.of.blood.1957.dvdrip.xvid. fragment.cd2.sub
2 fisier(e), added on: 2007-11-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{464}{591}TOHO CO., LTD.
{780}{917}THRONE OF BLOOD|(Spider's Web Castle)
{1152}{1282}Producers: KUROSAWA AKI RA|and MOTOGI SOJI RO
{1285}{1418}Screenplay by: OGUNI HI DEO,|HASHI MOTO SHI NOBU,|KI KUSHI MA RYUZO, KUROSAWA AKI RA
{1421}{1522}Cinematography: NAKAI ASAKAZU|Art Director: MURAKI YOSHI RO
{1632}{1703}Score: SATO MASARU
{1803}{1853}Cast:
{1856}{1964}MI FUNE TOSHI RO|YAMADA ISUZU
{1967}{2120}SHI MURA TAKASHI, KUBO AKI RA,|TACHI KAWA YOICHI, CHIAKI MI NORU
{3486}{3733}Director:|KUROSAWA AKI RA
{4032}{4228}{y:i}Look upon the ruins
{4274}{4447}{y:i}Of the castle of delusion
{4509}{4625}{y:i}Haunted only now
{4632}{4700
1 fisier(e), added on: 2010-10-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{417}{669}TOHO COMPANY LTD. prezintã
{745}{1030}TRONUL ÃNSÃNGERAT
{1101}{1229}Producãtori:|AKIRA KUROSAWA|SOJIRO MOTOGI
{1231}{1357}Scenariul:|HIDEO OGUNI, SHINOBU HASHIMOTO,|MARYUZO KIKUSHI, AKIRA KUROSAWA
{1359}{1438}Cinematografia: ASAKAZU NAKAI|Director artistic: YOSHIRO MURAKI
{1441}{1561}Imaginea: ASAICHI NAKAI|Muzica: MASARU SATO
{1726}{1775}Distribuþia:
{1777}{1880}TOSHIRO MIFUNE|ISUZU YAMADA
{1882}{2032}TAKASHI SHIMURA, AKIRA KUBO,|YOICHI TACHIKAWA, MINORU CHIAKI|CHIEKO NANIWA
{3340}{3576}Regia:|AKIRA KUROSAWA
{3610}{3810}Traducerea:|Dappon (alfiaro@yahoo.com)
{3870}{4091}{y:i}Priviþi aceste ruine
{4101}{4315}{y:i}Ale cas
- throne.of.blood.1957.dvdrip.xvid. fragment.cd2.txt
1 fisier(e), added on: 2011-05-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{374}{406}Lord.
{519}{542}Lord.
{547}{592}A message from your lady.
{598}{625}What is it?
{628}{686}If Miki refuses to open the gates,
{690}{766}approach the gates bearing|the Great Lord's coffin.
{785}{809}I see.
{1265}{1312}Open the gates.
{1330}{1380}The Great Lord returns.
{1421}{1454}Open the gates.
{1491}{1606}Washizu will enter,|guarding the Great Lord's coffin.
{7987}{8061}What of the Great Lord's lady?
{8069}{8120}She has taken her life.
{8170}{8285}She could not bear to see|an enemy occupy the castle.
{9570}{9685}Surely the evil spirit of Spider's Forest|foretold the truth.
{9738}{9862}With the Great Lord gone,|Inui will sure
- Throne Of Blood (1957) CD2.srt
1 fisier(e), added on: 2011-02-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,136 --> 00:00:14,929
Ãîñïîäà ðþ,
2
00:00:16,079 --> 00:00:17,335
Ãîñïîäà ðþ.
3
00:00:22,472 --> 00:00:24,154
ÃúîáùåÃèå îò Ãîñïîäà ðêà òà .
4
00:00:25,347 --> 00:00:25,972
Ãà êâî Ã¥?
5
00:00:26,548 --> 00:00:28,002
Ãêî Ãèêè îòêà æå äà îòâîðè ïîðòèòå,
6
00:00:29,030 --> 00:00:31,328
ïðèáëèæè ñå êúì òÿõ
ñ êîâ÷åãà Ãà Ãåëèêèÿ ãîñïîäà ð.
7
00:00:33,472 --> 00:00:34,257
Ãà çáèðà ì.
8
00:00:53,519 --> 00:00:54,782
Ãòâîðåòå ïîðòèòå.
9
00:00:55,997 --> 00:
- Throne of Blood CD2.sub
- Throne of Blood CD1.sub
2 fisier(e), added on: 2009-07-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{5980}{6055}Cum se simte doamna lui?
{6060}{6110}S-a sinucis.
{6155}{6255}N-a vrut sã vadã|cum inamicul cucereºte castelul.
{7570}{7680}Acel spirit rãu|a vãzut foarte clar viitorul.
{7730}{7850}Inui nu va pierde vremea|atacând castelul.
{7875}{7985}Numai tu poþi apãra castelul|împotriva atacului lui Inui.
{8050}{8160}Te voi propune ca succesor|al Domniei Sale.
{8680}{8745}Vorbim altã datã.
{9605}{9675}Unde e Casa din Nord?
{9700}{9765}Acolo, pe dealul acela.
{9775}{9845}Ce micã mi se pare acum.
{9905}{10015}Am urcat mult.|Avem norocul sã-l slujim pe Washizu.
{10020}{10130}De-ar avea stãpânul nostru|un moºtenitor...
{10330}{10395}Tot aºa gândeºti?
{10405}{1051
1 fisier(e), added on: 2010-10-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,300 --> 00:00:27,900
TOHO COMPANY LTD. prezintã
2
00:00:31,000 --> 00:00:42,900
TRONUL ÃNSÃNGERAT
3
00:00:45,900 --> 00:00:51,200
Producãtori:
AKIRA KUROSAWA
SOJIRO MOTOGI
4
00:00:51,300 --> 00:00:56,500
Scenariul:
HIDEO OGUNI, SHINOBU HASHIMOTO,
MARYUZO KIKUSHI, AKIRA KUROSAWA
5
00:00:56,600 --> 00:00:59,900
Cinematografia: ASAKAZU NAKAI
Director artistic: YOSHIRO MURAKI
6
00:01:00,100 --> 00:01:05,100
Imaginea: ASAICHI NAKAI
Muzica: MASARU SATO
7
00:01:11,900 --> 00:01:14,000
Distribuþia:
8
00:01:14,100 --> 00:01:18,400
TOSHIRO MIFUNE
ISUZU YAMADA
9
00:01:1
There are more subtitles available for Throne Of Blood
Click here to view them