Rezultatele cautarii de subtitrari pentru the Good the Bad And the ugly fi dupa relevanta:
- The.Good.The.Bad.And.The.Ugly.Extended.1966.512. 24fps.489kbps.V5.WunSeeDee.srt
1 fisier(e), added on: 2009-12-18
Relevance
1 x
17 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:52,682 --> 00:02:56,382
teksteissä on iso I pienen l sijaan, anteeksi ;)
2
00:05:37,725 --> 00:05:41,425
RUMA
3
00:10:31,700 --> 00:10:34,700
OIetko Bakerin miehiä?
4
00:10:45,500 --> 00:10:48,000
Sano, että oIen kertonut
kaiken, mitä tiedän.
5
00:10:48,200 --> 00:10:52,200
Minun piinaamisestani
ei oIe mitään hyötyä.
6
00:10:52,400 --> 00:10:55,200
En tiedä rahakirstusta mitään.
7
00:10:55,500 --> 00:11:00,600
KuIta on kadonnut,
mutta jos hän oIisi vain kuunneIIut...
8
00:11:00,900 --> 00:11:06,600
OIin sotaoikeudessa.
Todistajia ei oIIut eikä todisteita Iöytyn
- The Good, The Bad And The Ugly - Fin - 25fps - 1966.sub
1 fisier(e), added on: 2007-11-27
Relevance
3 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{15271}{15343}Sinä olet Bakerin miehiä?
{15562}{15646}Sano Bakerille että kerroin kaiken tietämäni.
{15649}{15762}Kerro hänelle että haluan rauhaa, ymmärrätkö?|Ei ole mitään hyötyä ahdistella minua!
{15766}{15821}En tiedä mitään siitä rahakirstusta.
{15825}{15891}Nyt kulta on kadonnut.|Jos hän olisi kuunnellut minua...
{15894}{15960}olisimme voineet välttää tämän kokonaan.
{15963}{16062}Minä menin oikeuteen armeijassa.|Siellä ei ollut todistajia.
{16066}{16115}He eivät saanet selville mitään.
{16118}{16190}En pysty kertomaan Bakerille,|mitä tapahtui rahoille.
{16194}{16241}Mene takaisin ja kerro se
- The Good, The Bad And The Ugly - Fin - 25fps - 1966.sub
2 fisier(e), added on: 2007-11-28
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{15271}{15343}Sinä olet Bakerin miehiä?
{15562}{15646}Sano Bakerille että kerroin kaiken tietämäni.
{15649}{15762}Kerro hänelle että haluan rauhaa, ymmärrätkö?|Ei ole mitään hyötyä ahdistella minua!
{15766}{15821}En tiedä mitään siitä rahakirstusta.
{15825}{15891}Nyt kulta on kadonnut.|Jos hän olisi kuunnellut minua...
{15894}{15960}olisimme voineet välttää tämän kokonaan.
{15963}{16062}Minä menin oikeuteen armeijassa.|Siellä ei ollut todistajia.
{16066}{16115}He eivät saanet selville mitään.
{16118}{16190}En pysty kertomaan Bakerille,|mitä tapahtui rahoille.
{16194}{16241}Mene takaisin ja kerro se
- The Good, The Bad And The Ugly (25fps) 1966.sub
1 fisier(e), added on: 2009-12-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{15271}{15343}Sinä olet Bakerin miehiä?
{15562}{15646}Sano Bakerille että kerroin kaiken tietämäni.
{15649}{15762}Kerro hänelle että haluan rauhaa, ymmärrätkö?|Ei ole mitään hyötyä ahdistella minua!
{15766}{15821}En tiedä mitään siitä rahakirstusta.
{15825}{15891}Nyt kulta on kadonnut.|Jos hän olisi kuunnellut minua...
{15894}{15960}olisimme voineet välttää tämän kokonaan.
{15963}{16062}Minä menin oikeuteen armeijassa.|Siellä ei ollut todistajia.
{16066}{16115}He eivät saanet selville mitään.
{16118}{16190}En pysty kertomaan Bakerille,|mitä tapahtui rahoille.
{16194}{16241}Mene takaisin ja kerro se
- The Good, The Bad And The Ugly - Fin - 25fps - 1966.sub
1 fisier(e), added on: 2009-12-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{15271}{15343}Sinä olet Bakerin miehiä?
{15562}{15646}Sano Bakerille että kerroin kaiken tietämäni.
{15649}{15762}Kerro hänelle että haluan rauhaa, ymmärrätkö?|Ei ole mitään hyötyä ahdistella minua!
{15766}{15821}En tiedä mitään siitä rahakirstusta.
{15825}{15891}Nyt kulta on kadonnut.|Jos hän olisi kuunnellut minua...
{15894}{15960}olisimme voineet välttää tämän kokonaan.
{15963}{16062}Minä menin oikeuteen armeijassa.|Siellä ei ollut todistajia.
{16066}{16115}He eivät saanet selville mitään.
{16118}{16190}En pysty kertomaan Bakerille,|mitä tapahtui rahoille.
{16194}{16241}Mene takaisin ja kerro se
- The.Good.The.Bad.And.The.Ugly.Extended.1966.512. 24fps.489kbps.V5.WunSeeDee.sub
- The.good. the.bad.and.the.ugly.Extended.1966.DVDR ip.XViD.cd2-CroakerBC.sub
- The.good. the.bad.and.the.ugly.Extended.1966.DVDR ip.XViD.cd1-CroakerBC.sub
3 fisier(e), added on: 2010-10-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{2}{52}Tekstityksen versionumero: 1.1|Päiväys: 07.05.2009
{56}{181}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{185}{285}Suomennos: subtitles, sledge, pezz, Pain666,|kilpikonna, Snagglepuss, A_atoli ja juzkaaz
{289}{364}Oikoluku: jazzzombie
{1360}{1503}HYVÃT, PAHAT JA RUMAT
{8093}{8193}RUMA
{15155}{15236}Lähettikö Baker sinut?
{15489}{15545}Sano Bakerille, että kerroin|hänelle jo kaiken.
{15549}{15653}Sano, että haluan elää rauhassa.|Minun kiduttamisestani ei ole hyötyä!
{15662}{15757}En tiedä mitään niistä rahoista.|Kulta on nyt poissa.
{15761}{15834}Jos hän olisi kuunnellut,|olisimme kaikki voineet
- The.Good.The.Bad.And.The.Ugly.Extended.1966.512. 24fps.489kbps.V5.WunSeeDee.sub
1 fisier(e), added on: 2009-12-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{2}{52}Tekstityksen |Päiväys: 07.05.2009
{56}{181}More My Movies:|www.thepiratebay.org/user/Movie4All/
{185}{285}Suomennos: subtitles, pezz, Pain666,| Snagglepuss, A_atoli ja juzkaaz
{289}{364}Oikoluku: jazzzombie
{1360}{1503}HYVÃT, PAHAT JA RUMAT
{8093}{8193}RUMA
{15155}{15236}Lähettikö Baker sinut?
{15489}{15545}Sano Bakerille, että kerroin|hänelle jo kaiken.
{15549}{15653}Sano, että haluan elää rauhassa.|Minun kiduttamisestani ei ole hyötyä!
{15662}{15757}En tiedä mitään niistä rahoista.|Kulta on nyt poissa.
{15761}{15834}Jos hän olisi kuunnellut,|olisimme kaikki voineet välttää sen.
{15856}{15940}Olin
- The Good The Bad And The Ugly - CD2 (23.976fps) 1966.srt
1 fisier(e), added on: 2009-12-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,600 --> 00:00:07,600
Angel Eyes käski meidän pitää
matalaa profiilia pari päivää.
2
00:00:07,900 --> 00:00:11,000
Mutta me pysymme tarpeeksi lähellä
pitääksemme itsemme ajantasalla.
3
00:00:11,400 --> 00:00:13,300
Tulkaa, satuloikaa hevosenne.
4
00:00:24,100 --> 00:00:25,500
Tule sisään, Tuco.
5
00:00:26,200 --> 00:00:27,700
Ãlä ole ujo.
6
00:00:28,600 --> 00:00:30,900
Täällä ei ole muodollisuuksia.
7
00:00:42,200 --> 00:00:44,100
Siitä on kauan aikaa!
8
00:00:47,800 --> 00:00:49,000
Olet nälkäinen.
9
00:00:50,000 --> 00:00:51,600
Istu alas. Syö!
- The Good The Bad And The Ugly - CD1 (23.976fps) 1966.srt
1 fisier(e), added on: 2009-12-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:10:35,880 --> 00:10:37,370
Sinä olet...
2
00:10:37,782 --> 00:10:39,613
...Bakerin miehiä?
3
00:10:49,994 --> 00:10:52,258
Kerro Bakerille, että kerroin hänelle
jo kaiken mitä minä tiedän.
4
00:10:52,330 --> 00:10:54,059
Kerro hänelle, että haluan elää rauhassa.
Ymmärrätkö?
5
00:10:54,132 --> 00:10:56,965
Ei ole mitään hyötyä
ahdistella minua!
6
00:10:57,101 --> 00:10:59,899
En tiedä yhtään mitään
siitä rahasäkistä.
7
00:10:59,971 --> 00:11:01,097
Nyt kulta on kadonnut.
8
00:11:01,172 --> 00:11:04,608
Jos hän olisi kuunnellut minua,
olisimme voineet v
1 fisier(e), added on: 2007-11-30
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:05:24,400 --> 00:05:28,700
RUMA
2
00:10:06,900 --> 00:10:09,900
Oletko Bakerin miehiä?
3
00:10:20,000 --> 00:10:22,600
Sano, että olen kertonut
kaiken, mitä tiedän.
4
00:10:22,700 --> 00:10:26,700
Minun piinaamisestani
ei ole mitään hyötyä.
5
00:10:26,800 --> 00:10:29,600
En tiedä rahakirstusta mitään.
6
00:10:29,600 --> 00:10:34,800
Kulta on kadonnut,
mutta jos hän olisi vain kuunnellut...
7
00:10:34,900 --> 00:10:40,600
Olin sotaoikeudessa.
Todistajia ei ollut eikä todisteita löytynyt.
8
00:10:40,700 --> 00:10:45,700
En osaa sanoa, mitä rahoille tapahtui.
Kerro
- The Good the Bad and the Ugly.srt
1 fisier(e), added on: 2011-05-18
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:01,900 --> 00:00:04,900
Downloaded From www.AllSubs.org
2
00:02:53,582 --> 00:02:57,282
teksteissä on iso I pienen l sijaan, anteeksi ;)
3
00:05:38,625 --> 00:05:42,325
RUMA
4
00:10:32,600 --> 00:10:35,600
OIetko Bakerin miehiä?
5
00:10:46,400 --> 00:10:48,900
Sano, että oIen kertonut
kaiken, mitä tiedän.
6
00:10:49,100 --> 00:10:53,100
Minun piinaamisestani
ei oIe mitään hyötyä.
7
00:10:53,300 --> 00:10:56,100
En tiedä rahakirstusta mitään.
8
00:10:56,400 --> 00:11:01,500
KuIta on kadonnut,
mutta jos hän oIisi vain kuunneIIut...
9
00:11:01,800 --> 00:11:07,500
OIin sotaoikeudessa.
Todistajia ei oIIut eikä todisteita Iöytyn
- The.Good.The.Bad.And.The.Ugly.srt
1 fisier(e), added on: 2010-03-11
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,354 --> 00:01:05,317
HYVÃT, PAHAT JA RUMAT
2
00:05:40,114 --> 00:05:44,284
RUMA
3
00:10:33,276 --> 00:10:36,654
Lähettikö Baker sinut?
4
00:10:47,206 --> 00:10:49,540
Sano Bakerille, että kerroin
hänelle jo kaiken.
5
00:10:49,707 --> 00:10:54,045
Sano, että haluan elää rauhassa.
Minun kiduttamisestani ei ole hyötyä!
6
00:10:54,420 --> 00:10:58,382
En tiedä mitään niistä rahoista.
Kulta on nyt poissa.
7
00:10:58,549 --> 00:11:01,594
Jos hän olisi kuunnellut,
olisimme kaikki voineet välttää sen.
8
00:11:02,510 --> 00:11:06,013
Olin sotaoikeudessa.
Todistaj
- The.Good.The.Bad.And.The.Ugly.Extended.1966.512. 24fps.489kbps.V5.WunSeeDee.sub
1 fisier(e), added on: 2010-08-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{2}{52}Tekstityksen versionumero: 1.1|Päiväys: 07.05.2009
{56}{181}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{185}{285}Suomennos: subtitles, sledge, pezz, Pain666,|kilpikonna, Snagglepuss, A_atoli ja juzkaaz
{289}{364}Oikoluku: jazzzombie
{1360}{1503}HYVÃT, PAHAT JA RUMAT
{8093}{8193}RUMA
{15155}{15236}Lähettikö Baker sinut?
{15489}{15545}Sano Bakerille, että kerroin|hänelle jo kaiken.
{15549}{15653}Sano, että haluan elää rauhassa.|Minun kiduttamisestani ei ole hyötyä!
{15662}{15757}En tiedä mitään niistä rahoista.|Kulta on nyt poissa.
{15761}{15834}Jos hän olisi kuunnellut,|olisimme kaikki voineet
- The.Good.The.Bad.And.The.Ugly.Extended.1966.512. 24fps.489kbps.V5.WunSeeDee.srt
- il.buono.il.brutto.il.cattivo.(3433227). nfo
1 fisier(e), added on: 2010-06-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:02:52,682 --> 00:02:56,382
teksteissä on iso I pienen l sijaan, anteeksi ;)
2
00:05:37,725 --> 00:05:41,425
RUMA
3
00:10:31,700 --> 00:10:34,700
OIetko Bakerin miehiä?
4
00:10:45,500 --> 00:10:48,000
Sano, että oIen kertonut
kaiken, mitä tiedän.
5
00:10:48,200 --> 00:10:52,200
Minun piinaamisestani
ei oIe mitään hyötyä.
6
00:10:52,400 --> 00:10:55,200
En tiedä rahakirstusta mitään.
7
00:10:55,500 --> 00:11:00,600
KuIta on kadonnut,
mutta jos hän oIisi vain kuunneIIut...
8
00:11:00,900 --> 00:11:06,600
OIin sotaoikeudessa.
Todistajia ei oIIut eikä todisteita Iöytynyt.
9
00:11:06,900 --> 00:11:11,900
En osaa sanoa, mitä rahoiII
- il.buono.il.brutto.il.cattivo.(3433227). nfo
- The.Good.The.Bad.And.The.Ugly.Extended.1966.512. 24fps.489kbps.V5.WunSeeDee.srt
1 fisier(e), added on: 2010-06-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:52,682 --> 00:02:56,382
teksteissä on iso I pienen l sijaan, anteeksi ;)
2
00:05:37,725 --> 00:05:41,425
RUMA
3
00:10:31,700 --> 00:10:34,700
OIetko Bakerin miehiä?
4
00:10:45,500 --> 00:10:48,000
Sano, että oIen kertonut
kaiken, mitä tiedän.
5
00:10:48,200 --> 00:10:52,200
Minun piinaamisestani
ei oIe mitään hyötyä.
6
00:10:52,400 --> 00:10:55,200
En tiedä rahakirstusta mitään.
7
00:10:55,500 --> 00:11:00,600
KuIta on kadonnut,
mutta jos hän oIisi vain kuunneIIut...
8
00:11:00,900 --> 00:11:06,600
OIin sotaoikeudessa.
Todistajia ei oIIut eikä todisteita Iöytyn
- The.Good.The.Bad.And.The.Ugly.Extended.1966.512. 24fps.489kbps.V5.WunSeeDee.sub
1 fisier(e), added on: 2010-03-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{2}{52}Tekstityksen versionumero: 1.1|Päiväys: 07.05.2009
{56}{181}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{185}{285}Suomennos: subtitles, sledge, pezz, Pain666,|kilpikonna, Snagglepuss, A_atoli ja juzkaaz
{289}{364}Oikoluku: jazzzombie
{1360}{1503}HYVÃT, PAHAT JA RUMAT
{8093}{8193}RUMA
{15155}{15236}Lähettikö Baker sinut?
{15489}{15545}Sano Bakerille, että kerroin|hänelle jo kaiken.
{15549}{15653}Sano, että haluan elää rauhassa.|Minun kiduttamisestani ei ole hyötyä!
{15662}{15757}En tiedä mitään niistä rahoista.|Kulta on nyt poissa.
{15761}{15834}Jos hän olisi kuunnellut,|olisimme kaikki voineet