Rezultatele cautarii de subtitrari pentru the flash s1e1 pilot dupa relevanta:
1 fisier(e), added on: 2007-12-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,144 --> 00:00:12,941
Piloto
2
00:00:29,896 --> 00:00:31,363
¡Vamos! ¡Atrápenlo!
3
00:00:31,498 --> 00:00:33,989
- ¡Atrápenlo!
- ¡Ya lo tenemos!
4
00:00:34,167 --> 00:00:36,863
- ¡Cuidado!
- ¡Adentro, niños!
5
00:00:37,003 --> 00:00:39,904
¡Saben que no pueden andar afuera
al anochecer! Los hacÃa arriba.
6
00:00:40,073 --> 00:00:42,564
¿Qué creen que están
haciendo? Entren.
7
00:01:19,813 --> 00:01:22,145
- ¿Qué es eso?
- Demonios.
8
00:01:22,315 --> 00:01:24,840
Deprisa, toma al bebé.
9
00:01:26,719 --> 00:01:29,347
- Dios. No aquÃ.
- Vamos, vamos.
1 fisier(e), added on: 2010-10-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,144 --> 00:00:12,941
ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
Ãèëîòåà åïèçîä
1õ1
2
00:00:29,896 --> 00:00:31,363
- Ãà éäå,õâà Ãè ãî!
3
00:00:31,498 --> 00:00:33,989
- Ãâà Ãè ãî!
- Ãà éäå ïî áúðçî!
4
00:00:34,167 --> 00:00:36,863
- ÃÃèìà âà é!
- Ãåöà ,âëèçà éòå âúòðå âåäÃà ãà !
5
00:00:37,003 --> 00:00:39,904
ÃÃà åòå ֌ ÃÃ¥ âè Ã¥ ðà çðåøåÃî
äà èçëèçà òå êîãà òî ñå ñòúìÃè!ÃåäÃà ãà âêúùè!
6
00:00:40,073 --> 00:00:42,564
Ãà êâî ñè ìèñëèø ֌ ïðà âèø?
ÃëèÃ
1 fisier(e), added on: 2007-12-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,144 --> 00:00:12,941
Piloto
2
00:00:29,896 --> 00:00:31,363
¡Vamos! ¡Atrápenlo!
3
00:00:31,498 --> 00:00:33,989
- ¡Atrápenlo!
- ¡Ya lo tenemos!
4
00:00:34,167 --> 00:00:36,863
- ¡Cuidado!
- ¡Adentro, niños!
5
00:00:37,003 --> 00:00:39,904
¡Saben que no pueden andar afuera
al anochecer! Los hacÃa arriba.
6
00:00:40,073 --> 00:00:42,564
¿Qué creen que están
haciendo? Entren.
7
00:01:19,813 --> 00:01:22,145
- ¿Qué es eso?
- Demonios.
8
00:01:22,315 --> 00:01:24,840
Deprisa, toma al bebé.
9
00:01:26,719 --> 00:01:29,347
- Dios. No aquÃ.
- Vamos, vamos.
- The Flash S1E1 Pilot by DaMiAn 3.0.srt
1 fisier(e), added on: 2010-07-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,144 --> 00:00:12,941
Piloto
2
00:00:29,896 --> 00:00:31,363
¡Vamos! ¡Atrápenlo!
3
00:00:31,498 --> 00:00:33,989
- ¡Atrápenlo!
- ¡Ya lo tenemos!
4
00:00:34,167 --> 00:00:36,863
- ¡Cuidado!
- ¡Adentro, niños!
5
00:00:37,003 --> 00:00:39,904
¡Saben que no pueden andar afuera
al anochecer! Los hacÃa arriba.
6
00:00:40,073 --> 00:00:42,564
¿Qué creen que están
haciendo? Entren.
7
00:01:19,813 --> 00:01:22,145
- ¿Qué es eso?
- Demonios.
8
00:01:22,315 --> 00:01:24,840
Deprisa, toma al bebé.
9
00:01:26,719 --> 00:01:29,347
- Dios. No aquÃ.
- Vamos, vamos.
1 fisier(e), added on: 2010-04-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,144 --> 00:00:12,941
ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
Ãèëîòåà åïèçîä
1õ1
2
00:00:29,896 --> 00:00:31,363
- Ãà éäå,õâà Ãè ãî!
3
00:00:31,498 --> 00:00:33,989
- Ãâà Ãè ãî!
- Ãà éäå ïî áúðçî!
4
00:00:34,167 --> 00:00:36,863
- ÃÃèìà âà é!
- Ãåöà ,âëèçà éòå âúòðå âåäÃà ãà !
5
00:00:37,003 --> 00:00:39,904
ÃÃà åòå ֌ ÃÃ¥ âè Ã¥ ðà çðåøåÃî
äà èçëèçà òå êîãà òî ñå ñòúìÃè!ÃåäÃà ãà âêúùè!
6
00:00:40,073 --> 00:00:42,564
Ãà êâî ñè ìèñëèø ֌ ïðà âèø?
ÃëèÃ
1 fisier(e), added on: 2010-10-31
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,144 --> 00:00:12,941
Piloto
2
00:00:29,896 --> 00:00:31,363
¡Vamos! ¡Atrápenlo!
3
00:00:31,498 --> 00:00:33,989
- ¡Atrápenlo!
- ¡Ya lo tenemos!
4
00:00:34,167 --> 00:00:36,863
- ¡Cuidado!
- ¡Adentro, niños!
5
00:00:37,003 --> 00:00:39,904
¡Saben que no pueden andar afuera
al anochecer! Los hacÃa arriba.
6
00:00:40,073 --> 00:00:42,564
¿Qué creen que están
haciendo? Entren.
7
00:01:19,813 --> 00:01:22,145
- ¿Qué es eso?
- Demonios.
8
00:01:22,315 --> 00:01:24,840
Deprisa, toma al bebé.
9
00:01:26,719 --> 00:01:29,347
- Dios. No aquÃ.
- Vamos, vamos.
- The Flash S1E13 Tina, is that you.srt
- The Flash S1E7 Child's Play.srt
- The Flash S1E5 Double Vision.srt
- The Flash S1E4 Honor Among Thieves.srt
- The Flash S1E22 The Trial of The Trickster.srt
- The Flash S1E3 Watching the Detectives.srt
- The Flash S1E16 Deadly Nightshade.srt
- The Flash S1E17 Captain Cold.srt
- The Flash S1E2 Out of Control.srt
- The Flash S1E10 Sight Unseen.srt
- The Flash S1E18 Twin Streaks.srt
- The Flash S1E6 Sins of the Father.srt
- The Flash S1E19 Done with Mirrors.srt
- The Flash S1E12 The Trickster.srt
- The Flash S1E1 Pilot.srt
- The Flash S1E11 Beat the Clock.srt
- The Flash S1E8 Shroud of Death.srt
- The Flash S1E20 Good Night Central City.srt
- The Flash S1E15 Fast Forward.srt
- The Flash S1E9 Ghost in the Machine.srt
- The Flash S1E14 Be My Baby.srt
- The Flash S1E21 Alpha.srt
22 fisier(e), added on: 2010-03-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,271 --> 00:00:28,570
- ¿Quién es?
- Barry, ¿estás ah� Soy yo, Tina.
2
00:00:28,774 --> 00:00:30,173
¿Tina?
3
00:00:31,511 --> 00:00:34,275
- ¿Puedo entrar?
- Claro.
4
00:00:35,781 --> 00:00:37,874
Son las 2 de la mañana.
5
00:00:38,084 --> 00:00:40,484
- No podÃa dormir bien, Barry.
- Yo sÃ.
6
00:00:40,686 --> 00:00:42,381
Y dormÃa.
7
00:00:43,322 --> 00:00:45,916
Necesitaba hablar contigo
acerca de algo.
8
00:00:47,093 --> 00:00:48,788
Adelante.
9
00:00:50,496 --> 00:00:54,933
Bueno, últimamente he tenido
algunas sensaciones.
10
00:00:55,101 --> 00:
1 fisier(e), added on: 2010-12-13
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,408 --> 00:00:11,246
<i>- äáø÷ -</i>
2
00:00:14,589 --> 00:00:18,524
<i>ñðèøì ñéèé
(äòéø äîøëæéú)</i>
3
00:00:29,896 --> 00:00:31,329
!÷ãéîä! úôñå à åúå
4
00:00:31,498 --> 00:00:33,989
!úôñå à åúå
!úôñúé à åúê-
5
00:00:34,167 --> 00:00:36,829
!æäéøåú
!úéëðñå ìëà ï úéëó åîéã-
6
00:00:37,003 --> 00:00:39,904
à úà éåãòéà ùà éðëà îåøùéà ìäéåú
.áçåú áçåùê! çùáúé ùà úà ìîòìä
7
00:00:40,073 --> 00:00:42,564
?îä à úä çåùá ùà úä òåùä
.äéëðñ ìëà Ã
1 fisier(e), added on: 2010-03-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,144 --> 00:00:12,941
Piloto
2
00:00:29,896 --> 00:00:31,363
¡Vamos! ¡Atrápenlo!
3
00:00:31,498 --> 00:00:33,989
- ¡Atrápenlo!
- ¡Ya lo tenemos!
4
00:00:34,167 --> 00:00:36,863
- ¡Cuidado!
- ¡Adentro, niños!
5
00:00:37,003 --> 00:00:39,904
¡Saben que no pueden andar afuera
al anochecer! Los hacÃa arriba.
6
00:00:40,073 --> 00:00:42,564
¿Qué creen que están
haciendo? Entren.
7
00:01:19,813 --> 00:01:22,145
- ¿Qué es eso?
- Demonios.
8
00:01:22,315 --> 00:01:24,840
Deprisa, toma al bebé.
9
00:01:26,719 --> 00:01:29,347
- Dios. No aquÃ.
- Vamos, vamos.