Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie The Evil Dead 1981 is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Rezultatele cautarii de subtitrari pentru The Evil Dead 1981 dupa relevanta:
Subtitrari pentru The Evil Dead 1981
keywords: 1283, evil, dead, the, 1981, 4, 2, 97, 6, fps,
original filename: 1283-sub_Evil-Dead-The-1981_4.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1987}{2067}-Hey, Ash, unde ne aflam?|- Am trecut de granita cu Tenessee...
{2226}{2258}Asa ca ne aflam...|- Da?
{2450}{2474}Ne aflam...
{2690}{2714}...chiar aici!
{2913}{2937}Ce naiba a fost asta,|incerci sa ne omori?
{2969}{2993}Nu da vina pe mine,|volanul e de vina!
{3024}{3048}Dracia asta mi-a sarit|din mana, pur si simplu!
{3081}{3120}Au verificat-o ieri si|au spus ca totul e in regula!
{3168}{3232}Ei, mai bine returneaza-o, nu merge calumea!|In schimb porcaria de claxon functioneaza.
{3384}{3420}Sa va ia naiba,|doar nu va claxonam pe voi!
{3512}{3532}Iisuse Hristoase!
{3551}{3591}Hey, Scottie,|si cum e cu locul asta?
{3639}{3677}Tip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:19,369 --> 00:01:20,297
Hey Ash, where are we?
2
00:01:20,969 --> 00:01:22,569
Well, we just crossed the Tennessee Border.
3
00:01:28,298 --> 00:01:29,418
Which would put us...
4
00:01:30,826 --> 00:01:31,754
Yeeeah?
5
00:01:36,972 --> 00:01:38,507
Which would put us...
6
00:01:42,797 --> 00:01:45,069
Right... Here.
7
00:01:56,335 --> 00:01:57,870
What the hell was that? Are you trying to kill us?
8
00:01:58,222 --> 00:01:59,886
Hey! Don't blame me! It's your steering wheel! Damn thing jerked
9
00:02:00,815 --> 00:02:02,447
right out of my hands.
10
00:02:03,023 -->
Subtitrari pentru The Evil Dead 1981
keywords: evil, dead, eng, 2, 3, 97, 6, fps, 1981, 73, 5, 24, internal,
original filename: Evil Dead - Eng - 23,976fps - 1981.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 512x384 23.976fps 701.1 MB|/SubEdit b.3946 (http://subedit.prv.pl)/
{2385}{2414}Ash, where are we?
{2414}{2471}We've just crossed the Tenessee|border.
{2600}{2684}- Which will put us... |- Yeah?
{2826}{2872}Which will put us...
{3064}{3095}Here.
{3304}{3354}What the hell was that?!|Were you trying to kill us?!
{3354}{3457}Hey, don't blame me! Just steering wheel!|Damn thing jerked right out of my hand!
{3457}{3543}I don't understand. I had to sing it for tune up yesterday|and they said they go for everything!
{3543}{3603}Well, you'd better take it back,|cause' the damn thing does not work!
{3603}{3684}The only thing
Advertisement:
------------
------------
Subtitrari pentru The Evil Dead 1981
keywords: the, evil, dead, 1981, cd, dutch, nl,
original filename: The Evil Dead - 1981 - 1CD - Dutch - nl - 7e095f84b65bb68097c2982f605f2a87.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:18,931 --> 00:01:23,246
H? Ash, waar zijn we ?
- We zijn net over de grens van Tennessee.
2
00:01:28,521 --> 00:01:32,357
Dan zijn we dus...
- Ja ?
3
00:01:37,153 --> 00:01:39,550
Dan zijn we dus...
4
00:01:42,907 --> 00:01:45,304
... precies...
5
00:01:46,744 --> 00:01:48,662
... hier.
6
00:01:50,101 --> 00:01:51,539
KEER HET STUUR !
7
00:01:56,335 --> 00:02:00,171
Wat was dat ? Wil je ons dood hebben ?
- Geef mij niet de schuld, het is je stuur.
8
00:02:00,650 --> 00:02:03,527
Het rotding sprong zo uit mijn handen.
- Ik begrijp er niets van...
9
00:02:03,719 --> 00:02:0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{736}{830}A MORTE DO DEMÃNIO
{2345}{2368}Ash, onde estamos?
{2369}{2440}Acabamos de cruzar|a fronteira do Tennesse.
{2561}{2608}Isso vai nos pôr....
{2633}{2656}Sim?
{2777}{2824}Isso vai nos pôr...
{2921}{2968}Bem..
{3017}{3040}Lá...
{3257}{3304}Que diabo foi isso?|Está tentando nos matar?
{3305}{3424}Não me culpe! à a direção!|Está droga escapou da mão!
{3425}{3472}Não entendo.|Mandei regular ontem...
{3473}{3520}e disseram que verificaram tudo.
{3521}{3568}à melhor levar de volta pois|esta droga não funciona!
{3569}{3640}A única coisa que|funciona é a buzina.
{3713}{3784}Vá para o inferno. Não
{3857}{3904}estou buzi
Subtitrari pentru The Evil Dead 1981
keywords: the, evil, dead, 1981, 2, 3, 97, 6, fps, cd, en, divxforever, eng, internal, notimportant,
original filename: The Evil Dead (1981) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:38,974 --> 00:01:40,184
Ash, where are we?
2
00:01:40,184 --> 00:01:42,561
We've just crossed the Tenessee
border.
3
00:01:47,941 --> 00:01:51,445
- Which will put us...
- Yeah?
4
00:01:57,367 --> 00:01:59,286
Which will put us...
5
00:02:07,294 --> 00:02:08,587
Here.
6
00:02:17,304 --> 00:02:19,389
What the hell was that?!
Were you trying to kill us?!
7
00:02:19,389 --> 00:02:23,685
Hey, don't blame me! Just steering wheel!
Damn thing jerked right out of my hand!
8
00:02:23,685 --> 00:02:27,272
I don't understand. I had to sing it for tune up yesterday
and they said they go
Subtitrari pentru The Evil Dead 1981
keywords: the, evil, dead, 1981, cd, portuguese, br, pb, xvid11, sickboy8,
original filename: The Evil Dead - 1981 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 2466ac0e9f072f5c845d371d19da5ac4.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,972 --> 00:00:17,727
A Morte doDem?nio
2
00:01:21,582 --> 00:01:22,708
Ash, onde estamos?
3
00:01:22,958 --> 00:01:25,419
Acabamos de cruzar
a fronteira do Tenessee.
4
00:01:31,217 --> 00:01:32,635
Isso vai nos p?r...
5
00:01:33,469 --> 00:01:34,595
Sim?
6
00:01:40,518 --> 00:01:42,937
Isso vai nos p?r...
7
00:01:46,357 --> 00:01:48,109
Bem...
8
00:01:50,736 --> 00:01:52,071
L?.
9
00:01:53,823 --> 00:01:55,449
Desvie!
10
00:02:00,037 --> 00:02:01,747
Que diabos foi isso?
Est? tentando matar-nos?
11
00:02:01,872 --> 00:02:05,543
N?o me culpe. ? o volante.
Esta
Subtitrari pentru The Evil Dead 1981
keywords: the, evil, dead, 1981, cd, serbian, sr,
original filename: The Evil Dead - 1981 - 1CD - Serbian - sr - 1c845cbbd1af9d5bad0c2745e20e4a5c.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
?1
00:01:19,528 --> 00:01:22,727
Gde smo sada?
-Granica Tenesija...
2
00:01:29,128 --> 00:01:31,207
Stvarno?
-Da?
3
00:01:38,151 --> 00:01:39,110
Sada smo...
4
00:01:46,726 --> 00:01:48,005
...ovde!
5
00:01:56,326 --> 00:01:58,085
Šta to radiš,
ho?eš da nas ubiješ?
6
00:01:58,277 --> 00:02:02,244
Nisam ja kriv,
volan mi se oteo iz ruku.
7
00:02:02,405 --> 00:02:05,764
Ne razumem, ju?e kod mehani?ara
su mi rekli da su sve pregledali.
8
00:02:05,925 --> 00:02:10,404
Pa bolje ti je da ga odvezeš nazad,
jer ti jedino sirena radi.
9
00:02:14,404 --> 00:02:16,227
Idi dodjavola, ne sviram tebi!
10
00:02:20,004 --> 00:02:21,283
Kakav haos, po
Subtitrari pentru The Evil Dead 1981
keywords: the, evil, dead, 1981, cd, czech, cs, i, cz,
original filename: The Evil Dead - 1981 - 1CD - Czech - cs - a048f7fc0916268ba5a6f6a76b9d845e.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{831}{931}Made by ^^DJ_Manas^^
{1819}{1836}Hej Ashi, kde to jsme?
{1837}{1961}Hmm, pr?v? jsme p?ejeli hranice Tennessee.
{1962}{1985}Tak jsme....
{1986}{2066}Kde?
{2091}{2181}Tak jsme....
{2191}{2278}Jo... Zde.
{2376}{2426}Co to ksakru bylo? Sna??? se n?s zab?t?
{2427}{2489}Hej, Neobvi?uj m?! To ten tv?j volant! Vysmekl se mi z rukou.
{2490}{2546}Tomu nerozum?m. M?l jsem tuhle k?ru v?era v opravn? a oni ??kali,|?e zkontrolovali v?e.
{2547}{2679}Jo! No m?l bys to reklamovat, jeliko? to nefunguje.| Jediny co funguje je ten hnusnej klakson.
{2680}{2759}Ah! T?hn?te k ?ertu! Netroub?m na V?s!
{2760}{2789}Je?i?i Kriste.
{2790}{2826}Hej Scotte!
Subtitrari pentru The Evil Dead 1981
keywords: the, evil, dead, 1981, cd, spanish, es, str, spa,
original filename: The Evil Dead - 1981 - 1CD - Spanish - es - acf67af1bd2fe2f4033551d64a15cb72.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,200 --> 00:00:18,318
POSESI?N INFERNAL
2
00:01:18,760 --> 00:01:20,113
?D?nde estamos, Ash?
3
00:01:20,280 --> 00:01:22,316
Hemos cruzado
la frontera de Tennessee.
4
00:01:28,000 --> 00:01:29,558
Es decir...
5
00:01:30,040 --> 00:01:31,029
?S??
6
00:01:36,600 --> 00:01:38,238
Es decir...
7
00:01:42,400 --> 00:01:44,038
Justo...
8
00:01:46,560 --> 00:01:47,515
aqu?.
9
00:01:49,800 --> 00:01:50,550
?Gira!
10
00:01:55,880 --> 00:01:57,757
?Qu? haces?
?Intentas matarnos?
11
00:01:57,920 --> 00:01:59,876
No es culpa m?a.
Es el volante.
12
00:02:00,040 --> 00:0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:40,326 --> 00:02:41,691
??? ???????;
2
00:02:41,894 --> 00:02:44,124
???? ??????? ?? ??????
??? ??????.
3
00:02:50,169 --> 00:02:52,797
-??? ?? ??????...
-???;
4
00:02:59,112 --> 00:03:00,374
?? ??????...
5
00:03:09,622 --> 00:03:10,281
???!
6
00:03:12,392 --> 00:03:13,359
??????!
7
00:03:19,198 --> 00:03:21,063
?? ??????;
??? ?? ??? ?????????;
8
00:03:21,234 --> 00:03:22,166
?? ????? ???!
9
00:03:22,368 --> 00:03:24,962
??? ?????????
?? ?????? ??' ?? ?????!
10
00:03:25,305 --> 00:03:28,900
???? ??? ?????? ?? ?? ???????
????? ??? ????? ???????.
11
00:03:29,108
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{100}Napisy wykona?:|pudzian_69
{101}{199}Dopasowanie do wersji|The.Evil.Dead.1981.DVDRip.XviD.iNTERNAL-iNSPiRE
{200}{250}Marwicjusz|marwicjusz@plusnet.pl
{342}{478}MARTWE Z?O
{1978}{2111}- Ash, gdzie jeste?my?|- W?a?nie przejechali?my granic? Tennessee.
{2212}{2309}- Ta droga zaprowadzi nas...|- Tak?
{2425}{2496}Zaprowadzi nas...
{2553}{2631}W?a?nie...
{2673}{2717}Tutaj.
{2888}{2959}Co ty, do cholery, wyprawiasz?|Chcesz nas pozabija??
{2960}{3059}To nie moja wina. Ta cholerna|kierownica sama wyskoczy?a mi z r?k.
{3060}{3147}Nie rozumiem, dlaczego? Samoch?d by?|wczoraj na przegl?dzie, wszystko sprawdzili.
{3148}{3308}Najlepiej odstaw t
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:21,560 --> 00:01:24,260
-Hey, Ash, unde ne aflam?
- Am trecut de granita cu Tenessee...
2
00:01:31,510 --> 00:01:33,540
Asa ca ne aflam...
- Da?
3
00:01:40,050 --> 00:01:41,150
Ne aflam...
4
00:01:46,050 --> 00:01:50,420
...chiar aici!
5
00:01:59,970 --> 00:02:01,540
Ce naiba a fost asta,
incerci sa ne omori?
6
00:02:02,440 --> 00:02:03,670
Nu da vina pe mine,
volanul e de vina!
7
00:02:04,870 --> 00:02:05,640
Dracia asta mi-a sarit
din mana, pur si simplu!
8
00:02:07,010 --> 00:02:09,340
Au verificat-o ieri si
au spus ca totul e in regula!
9
00:02:10,280 --> 00:02:12,0
Subtitrari pentru The Evil Dead 1981
keywords: the, evil, dead, 1981, cd, english, en,
original filename: The Evil Dead - 1981 - 1CD - English - en - 978775eac547c4f516e6a077f9b95538.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:21,300 --> 00:01:22,300
Hey Ash, where are we?
2
00:01:23,000 --> 00:01:24,700
Well, we just crossed the Tennessee Border.
3
00:01:30,700 --> 00:01:31,800
Which would put us...
4
00:01:33,300 --> 00:01:34,300
Yeeeah?
5
00:01:39,700 --> 00:01:41,300
Which would put us...
6
00:01:45,800 --> 00:01:48,100
Right... Here.
7
00:01:59,900 --> 00:02:01,500
What the hell was that? Are you trying to kill us?
8
00:02:01,900 --> 00:02:03,600
Hey! Don't blame me! It's your steering wheel! Damn thing jerked
9
00:02:04,600 --> 00:02:06,300
right out of my hands.
10
00:02:06,900 -->
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 512x384 23.976fps 701.1 MB|/SubEdit b.3946 (http://subedit.prv.pl)/
{2385}{2414}Ash, where are we?
{2414}{2471}We've just crossed the Tenessee|border.
{2600}{2684}- Which will put us... |- Yeah?
{2826}{2872}Which will put us...
{3064}{3095}Here.
{3304}{3354}What the hell was that?!|Were you trying to kill us?!
{3354}{3457}Hey, don't blame me! Just steering wheel!|Damn thing jerked right out of my hand!
{3457}{3543}I don't understand. I had to sing it for tune up yesterday|and they said they go for everything!
{3543}{3603}Well, you'd better take it back,|cause' the damn thing does not work!
{3603}{3684}The only thing
Subtitrari pentru The Evil Dead 1981
keywords: the, evil, dead, 1981, cd, czech, cz, i,
original filename: The Evil Dead - 1981 - 1CD - Czech - cz - a048f7fc0916268ba5a6f6a76b9d845e.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{831}{931}Made by ^^DJ_Manas^^
{1819}{1836}Hej Ashi, kde to jsme?
{1837}{1961}Hmm, pr?v? jsme p?ejeli hranice Tennessee.
{1962}{1985}Tak jsme....
{1986}{2066}Kde?
{2091}{2181}Tak jsme....
{2191}{2278}Jo... Zde.
{2376}{2426}Co to ksakru bylo? Sna??? se n?s zab?t?
{2427}{2489}Hej, Neobvi?uj m?! To ten tv?j volant! Vysmekl se mi z rukou.
{2490}{2546}Tomu nerozum?m. M?l jsem tuhle k?ru v?era v opravn? a oni ??kali,|?e zkontrolovali v?e.
{2547}{2679}Jo! No m?l bys to reklamovat, jeliko? to nefunguje.| Jediny co funguje je ten hnusnej klakson.
{2680}{2759}Ah! T?hn?te k ?ertu! Netroub?m na V?s!
{2760}{2789}Je?i?i Kriste.
{2790}{2826}Hej Scotte!
Subtitrari pentru The Evil Dead 1981
keywords: the, evil, dead, 1981, cd, czech, cz,
original filename: The Evil Dead - 1981 - 1CD - Czech - cz - d658e599ad2657723bd6aa4cc49ffa77.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{921}{981}www.titulky.com
{1001}{1195}Made by ^^DJ_Manas^^
{2975}{3003}Hej Ashi, kde to jsme?
{3006}{3087}Hmm, pr?v? jsme p?ejeli hranice Tennessee.
{3261}{3301}Tak jsme....
{3304}{3345}Kde?
{3518}{3562}Tak jsme....
{3718}{3857}Jo... Zde.
{4088}{4197}Co to ksakru bylo? Sna??? se n?s zab?t?
{4200}{4308}Hej, neobvi?uj m?! To ten tv?j volant! Vysmekl se mi z rukou.
{4311}{4421}Tomu nerozum?m. M?l jsem tuhle k?ru v?era v opravn? a oni ??kali,|?e zkontrolovali v?e.
{4424}{4607}Jo! No m?l bys to reklamovat, jeliko? to nefunguje.| Jedin? co funguje je ten hnusnej klakson.
{4695}{4797}Ah! T?hn?te k ?ertu! Netroub?m na V?s!
{4855}{4907}Je?i?i Kri
Subtitrari pentru The Evil Dead 1981
keywords: evil, dead, the, 1981, 4, 2, 3, 97, 6, fps,
original filename: sub_Evil-Dead-The-1981_4.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1987}{2067}-Hey, Ash, unde ne aflam?|- Am trecut de granita cu Tenessee...
{2226}{2258}Asa ca ne aflam...|- Da?
{2450}{2474}Ne aflam...
{2690}{2714}...chiar aici!
{2913}{2937}Ce naiba a fost asta,|incerci sa ne omori?
{2969}{2993}Nu da vina pe mine,|volanul e de vina!
{3024}{3048}Dracia asta mi-a sarit|din mana, pur si simplu!
{3081}{3120}Au verificat-o ieri si|au spus ca totul e in regula!
{3168}{3232}Ei, mai bine returneaza-o, nu merge calumea!|In schimb porcaria de claxon functioneaza.
{3384}{3420}Sa va ia naiba,|doar nu va claxonam pe voi!
{3512}{3532}Iisuse Hristoase!
{3551}{3591}Hey, Scottie,|si cum e cu locul asta?
{3639}{3677}Tip
Subtitrari pentru The Evil Dead 1981
keywords: the, evil, dead, 1981, cd, arabic, ar,
original filename: The Evil Dead - 1981 - 1CD - Arabic - ar - b39873bbb1c33baa3e998954497c10e5.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
?1
00:00:13,136 --> 00:00:18,096
???? ??????
2
00:01:19,535 --> 00:01:20,527
?? , ??? ??? ?
3
00:01:20,719 --> 00:01:22,734
??? ??? ????? ?????
??????
4
00:01:29,135 --> 00:01:31,215
? ???? ??? ??????
? ??? ?
5
00:01:36,999 --> 00:01:39,567
.....???? ??? ??????
6
00:01:46,735 --> 00:01:48,015
???
7
00:01:56,335 --> 00:01:58,094
?? ??? ??? ?????? ?
?????? ????? ?
8
00:01:58,286 --> 00:02:02,254
?? ?????? , ???? ???? ???????
?????? ?? ???
9
00:02:02,415 --> 00:02:05,774
?? ???? ??? ???? ????? ?????? ???
????? ???? ?????? ??? ?? ???
10
00:02:05,934 --> 00:02:10,413
?? ?????? ?? ?????
????? ?????? ???? ???? ?? ?????
11
00:02:14,414 --> 00:
Subtitrari pentru The Evil Dead 1981
keywords: the, evil, dead, 1981, cd, czech, cz,
original filename: The Evil Dead - 1981 - 1CD - Czech - cz - 23c37fa45753c8faa86d1ae87fff1c87.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2975}{3003}Hej Ashi, kde to jsme?
{3006}{3087}Hmm, pr?v? jsme p?ejeli hranice Tennessee.
{3261}{3301}Tak jsme....
{3304}{3345}Kde?
{3518}{3562}Tak jsme....
{3718}{3857}Jo... Zde.
{4088}{4197}Co to ksakru bylo? Sna??? se n?s zab?t?
{4200}{4308}Hej, neobvi?uj m?! To ten tv?j volant! Vysmekl se mi z rukou.
{4311}{4421}Nerozum?m pro?. M?l jsem tuhle k?ru|v?era v oprav? a pr? zkontrolovali v?e.
{4424}{4607}Jo! No m?l bys to reklamovat, jeliko? to nefunguje.| Jedin? co funguje je ten hnusnej klakson.
{4695}{4797}Ah! T?hn?te k ?ertu! Netroub?m na V?s!
{4855}{4907}Je?i?i Kriste.
{4910}{4981}Hej Scotte! Co je to za m?sto kam jedeme?
{4982}{5119}
Subtitrari pentru The Evil Dead 1981
keywords: the, evil, dead, 1981, cd, portuguese, br, pb, trilogy, xvid11, sickboy8,
original filename: The Evil Dead - 1981 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 95be3512e742fd4002823a6a3f576a81.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,472 --> 00:00:18,227
A MORTE DO DEM?NIO
2
00:01:22,082 --> 00:01:23,208
Ash, onde estamos?
3
00:01:23,458 --> 00:01:25,919
Acabamos de cruzar a fronteira
do Tenessee.
4
00:01:31,717 --> 00:01:33,135
Isso vai nos p?r...
5
00:01:33,969 --> 00:01:35,095
Sim?
6
00:01:41,018 --> 00:01:43,437
Isso vai nos p?r...
7
00:01:46,857 --> 00:01:48,609
Bem...
8
00:01:51,236 --> 00:01:52,571
L?!
9
00:01:54,323 --> 00:01:55,949
Desvie!
10
00:02:00,537 --> 00:02:02,247
Que diabos foi isso?
Est? tentando nos matar?
11
00:02:02,372 --> 00:02:06,043
N?o me culpe! ? o volante!
Est
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{100}Napisy wykona?:|pudzian_69
{101}{199}Dopasowanie do wersji|The.Evil.Dead.1981.DVDRip.XviD.iNTERNAL-iNSPiRE
{200}{250}Marwicjusz|marwicjusz@plusnet.pl
{342}{478}MARTWE Z?O
{1978}{2111}- Ash, gdzie jeste?my?|- W?a?nie przejechali?my granic? Tennessee.
{2212}{2309}- Ta droga zaprowadzi nas...|- Tak?
{2425}{2496}Zaprowadzi nas...
{2553}{2631}W?a?nie...
{2673}{2717}Tutaj.
{2888}{2959}Co ty, do cholery, wyprawiasz?|Chcesz nas pozabija??
{2960}{3059}To nie moja wina. Ta cholerna|kierownica sama wyskoczy?a mi z r?k.
{3060}{3147}Nie rozumiem, dlaczego? Samoch?d by?|wczoraj na przegl?dzie, wszystko sprawdzili.
{3148}{3308}Najlepiej odstaw t
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:40,326 --> 00:02:41,691
??? ???????;
2
00:02:41,894 --> 00:02:44,124
???? ??????? ?? ??????
??? ??????.
3
00:02:50,169 --> 00:02:52,797
-??? ?? ??????...
-???;
4
00:02:59,112 --> 00:03:00,374
?? ??????...
5
00:03:09,622 --> 00:03:10,281
???!
6
00:03:12,392 --> 00:03:13,359
??????!
7
00:03:19,198 --> 00:03:21,063
?? ??????;
??? ?? ??? ?????????;
8
00:03:21,234 --> 00:03:22,166
?? ????? ???!
9
00:03:22,368 --> 00:03:24,962
??? ?????????
?? ?????? ??' ?? ?????!
10
00:03:25,305 --> 00:03:28,900
???? ??? ?????? ?? ?? ???????
????? ??? ????? ???????.
11
00:03:29,108
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1600}{1900}CASA DIAVOLULUI I|Va dorim "mult curaj" si o "inima tare"
{2979}{3079}-Hey, Ash, unde ne aflam ?|- Am trecut de granita cu Tenessee...
{3277}{3317}Asa ca ne aflam...|- Da ?
{3557}{3587}Ne aflam...
{3857}{3887}...chiar aici !
{4137}{4167}Ce naiba a fost asta,|incerci sa ne omori ?
{4206}{4236}Nu da vina pe mine,|volanul e de vina !
{4275}{4305}Dracia asta mi-a sarit|din mana, pur si simplu !
{4346}{4396}Au verificat-o ieri si|au spus ca totul e in regula !
{4456}{4536}Ei, mai bine returneaza-o, nu merge calumea !|In schimb porcaria de claxon functioneaza.
{4725}{4770}Sa va ia naiba,|doar nu va claxonam pe voi !
{4886}{4911}Iisus
Subtitrari pentru The Evil Dead 1981
keywords: the, evil, dead, 1981, cd, czech, cz,
original filename: The Evil Dead - 1981 - 1CD - Czech - cz - c48a8b89ec1dce2932583fb82f209028.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:18,800 --> 00:01:20,400
Hej Ashi, kde to jsme?
2
00:01:20,480 --> 00:01:23,600
Hmm, pr?v? jsme p?ejeli
hranice Tennessee.
3
00:01:28,440 --> 00:01:30,040
Tak jsme....
4
00:01:30,520 --> 00:01:31,880
Jo?
5
00:01:37,320 --> 00:01:38,800
Tak jsme....
6
00:01:42,400 --> 00:01:45,840
...p?esn?...
7
00:01:46,560 --> 00:01:48,080
...tady.
8
00:01:50,000 --> 00:01:50,960
Bacha!
9
00:01:56,040 --> 00:01:58,440
Co to ksakru bylo?
Sna??? se n?s zab?t?
10
00:01:58,520 --> 00:02:02,120
Hej, neobvi?uj m?! To ten tv?j
volant! Vysmekl se mi z rukou.
11
00:02:02,400 --> 00:02:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
?1
00:00:13,175 --> 00:00:16,775
EVIL DEAD
ZLA SMRT
2
00:01:19,575 --> 00:01:23,575
Kje smo sedaj?
- Mesto Tenessija...
3
00:01:29,175 --> 00:01:31,775
- Sedaj smo...
- Ja?
4
00:01:38,135 --> 00:01:39,335
Sedaj smo...
5
00:01:46,735 --> 00:01:48,335
...tukaj!
6
00:01:56,335 --> 00:01:58,535
Kaj po?neš,
a nas ho?eš ubiti?
7
00:01:58,295 --> 00:02:03,255
Nisem jaz kriv,
volan mi je ušel iz roke.
8
00:02:02,415 --> 00:02:06,615
Ne razumem, v?eraj so mi pri mehaniku
povedali, da so vse pregledali.
9
00:02:05,895 --> 00:02:11,495
Bolje bo, da ga odpelješ nazaj,
ker ti samo hupa dela.
10
00:02:14,415 --> 00:02:16,695
Pojdi se solit, ne hupa
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1600}{1900}CASA DIAVOLULUI I|Va dorim "mult curaj" si o "inima tare"
{2979}{3079}-Hey, Ash, unde ne aflam ?|- Am trecut de granita cu Tenessee...
{3277}{3317}Asa ca ne aflam...|- Da ?
{3557}{3587}Ne aflam...
{3857}{3887}...chiar aici !
{4137}{4167}Ce naiba a fost asta,|incerci sa ne omori ?
{4206}{4236}Nu da vina pe mine,|volanul e de vina !
{4275}{4305}Dracia asta mi-a sarit|din mana, pur si simplu !
{4346}{4396}Au verificat-o ieri si|au spus ca totul e in regula !
{4456}{4536}Ei, mai bine returneaza-o, nu merge calumea !|In schimb porcaria de claxon functioneaza.
{4725}{4770}Sa va ia naiba,|doar nu va claxonam pe voi !
{4886}{4911}Iisus
Subtitrari pentru The Evil Dead 1981
keywords: the, evil, dead, 1981, cd, hebrew,
original filename: The Evil Dead - 1981 - 1CD - Hebrew - he - 233461d4a6519156b36cd37a89da51e4.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
?1
00:00:14,015 --> 00:00:18,535
"???? ?????"
2
00:01:19,535 --> 00:01:20,575
???, ???? ?????
3
00:01:20,735 --> 00:01:22,735
...???? ????? ?? ???? ????
4
00:01:28,575 --> 00:01:31,215
???? ???? ??????... -??
5
00:01:46,775 --> 00:01:48,015
.???
6
00:01:50,095 --> 00:01:51,135
!??? ????
7
00:01:56,335 --> 00:01:58,095
??? ?? ???
.??? ???? ????? ?????
8
00:01:58,295 --> 00:02:02,255
.?? ????? ????
.?? ????. ??? ??? ?? ????
9
00:02:02,455 --> 00:02:05,775
??? ?? ????. ????? ???? ??????
.???? ????? ????? ?????? ?? ???
10
00:02:05,935 --> 00:02:10,415
???? ?????? ??? ?? ???? ???
.?? ????. ?? ????? ?? ?????
11
00:02:14,415 --> 00:02:16,255
!
Subtitrari pentru The Evil Dead 1981
keywords: the, evil, dead, 1981, cd, polish, pl,
original filename: The Evil Dead - 1981 - 1CD - Polish - pl - c333f643c1385ec2b653773dfc88045e.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
?1
00:00:06,000 --> 00:00:11,450
Napisy by
largo@interia.pl
synchro do wersji
Evil.Dead.1981.DVDRip.XviD-PACMAN by _maro_
2
00:01:19,000 --> 00:01:23,100
- Ash gdzie jeste?my?
- W?a?nie przejechali?my granic? Tenesy.
3
00:01:28,000 --> 00:01:30,700
- Ta droga zaprowadzi nas..
- Tak?
4
00:01:37,000 --> 00:01:38,850
Zaprowadzi nas...
5
00:01:43,000 --> 00:01:44,500
W?a?nie...
6
00:01:47,000 --> 00:01:48,300
Tutaj.
7
00:01:56,000 --> 00:01:59,500
Co ty do cholery wyprawiasz?
Chcesz nas pozabija??
8
00:01:58,000 --> 00:02:02,300
To nie moja wina.
Ta cholerna kierownica sama wyskoczy?a mi z r?k.
9
00:02:02,000 --> 00:02:07,000
Nie rozumiem dlaczeg
Subtitrari pentru The Evil Dead 1981
keywords: the, evil, dead, 1981, cd, portuguese, br, pb, pt,
original filename: The Evil Dead - 1981 - 1CD - Portuguese-BR - pb - f6406c0bf99077e683b494864945a75f.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,673 --> 00:00:18,232
A MORTE DO DEM?NIO
2
00:01:19,461 --> 00:01:20,540
Ash, onde estamos?
3
00:01:20,781 --> 00:01:23,140
Acabamos de cruzar a fronteira
do Tenessee.
4
00:01:28,700 --> 00:01:30,059
Isso vai nos p?r...
5
00:01:30,859 --> 00:01:31,938
Sim?
6
00:01:37,618 --> 00:01:39,937
Isso vai nos p?r...
7
00:01:43,217 --> 00:01:44,896
Bem...
8
00:01:47,416 --> 00:01:48,696
L?!
9
00:01:50,376 --> 00:01:51,935
Desvie!
10
00:01:56,335 --> 00:01:57,974
Que diabos foi isso?
Est? tentando nos matar?
11
00:01:58,094 --> 00:02:01,614
N?o me culpe! ? o volante!
Est
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:39,458 --> 00:01:40,666
Ash, where are we?
2
00:01:40,666 --> 00:01:43,082
One has just passed the border of
Tenessee.
3
00:01:48,458 --> 00:01:51,958
- One is thus...
- Yes?
4
00:01:57,875 --> 00:01:59,791
We are...
5
00:02:07,791 --> 00:02:09,082
Here.
6
00:02:17,791 --> 00:02:19,874
What you do make?
You try to kill us?
7
00:02:19,875 --> 00:02:24,166
It is not my fault! It is the direction!
It echapp? me hands!
8
00:02:24,166 --> 00:02:27,791
I do not include/understand. I made it adjust yesterday...
and it was said to me that all had been checked.
9
00:02:27,791 -->
Subtitrari pentru The Evil Dead 1981
keywords: the, evil, dead, 1981, zerothh, 2, 3, 97, 6, fps, cd, tr, divxforever, internal, notimportant,
original filename: The Evil Dead (1981) - zerothh - 23.976fps - 1CD - sub - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,731 --> 00:00:09,109
Ãeviri: zerothh
zerothh@hotmail.com
2
00:01:38,974 --> 00:01:42,811
- Hey Ash, neredeyiz?
- Tenesse sýnýrýný henüz geçtik.
3
00:01:49,109 --> 00:01:54,198
- Bu da bizi...
- Evet?
4
00:01:57,910 --> 00:02:01,413
Bu da bizi...
5
00:02:08,337 --> 00:02:10,714
Buradayýz.
6
00:02:17,804 --> 00:02:19,890
Neydi bu böyle?
Bizi öldürmeye mi çalýþýyosun?
7
00:02:19,932 --> 00:02:24,144
Hey! Suçu bana atmayýn. Lanet olasý
direksiyon elimden kayýverdi.
8
00:02:24,228 --> 00:02:27,564
Anlamýyorum. Bu þeyi daha dün servise soktum
ve her þeyi
Subtitrari pentru The Evil Dead 1981
keywords: 1844, evil, dead, the, 1981, 2, 9, 7, fps,
original filename: 18449-Evil_Dead,_The_(1981)-29_97_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:38,960 --> 00:01:41,660
- Hey, Ash, unde ne aflãm?
- Am trecut de graniþa cu Tenessee...
2
00:01:48,910 --> 00:01:50,940
Aºa cã ne aflãm...
- Da?
3
00:01:57,450 --> 00:01:58,550
Ne aflãm...
4
00:02:03,450 --> 00:02:07,820
... chiar aici!
5
00:02:17,370 --> 00:02:18,940
Ce naiba a fost asta,
încerci sã ne omori?
6
00:02:19,840 --> 00:02:21,070
Nu da vina pe mine,
volanul e de vinã!
7
00:02:22,270 --> 00:02:23,270
Drãcia asta mi-a sãrit
din mânã, pur ºi simplu!
8
00:02:24,410 --> 00:02:26,740
Au verificat-o ieri ºi
au spus cã totul e în regulã!
9
00:02:2
Subtitrari pentru The Evil Dead 1981
keywords: the, evil, dead, 1981, cd, czech, cz,
original filename: The Evil Dead - 1981 - 1CD - Czech - cz - a4755e760733a357ac2b5547d0e271df.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{390}{450}www.titulky.com
{470}{664}Made by ^^DJ_Manas^^
{2444}{2472}Hej Ashi, kde to jsme?
{2475}{2556}Hmm, pr?v? jsme p?ejeli hranice Tennessee.
{2730}{2770}Tak jsme....
{2773}{2814}Kde?
{2987}{3031}Tak jsme....
{3187}{3326}Jo... Zde.
{3557}{3666}Co to ksakru bylo? Sna??? se n?s zab?t?
{3669}{3777}Hej, neobvi?uj m?! To ten tv?j volant! Vysmekl se mi z rukou.
{3780}{3890}Tomu nerozum?m. M?l jsem tuhle k?ru v?era v opravn? a oni ??kali,|?e zkontrolovali v?e.
{3893}{4076}Jo! No m?l bys to reklamovat, jeliko? to nefunguje.| Jedin? co funguje je ten hnusnej klakson.
{4164}{4266}Ah! T?hn?te k ?ertu! Netroub?m na V?s!
{4324}{4376}Je?i?i Krist
Subtitrari pentru The Evil Dead 1981
keywords: the, evil, dead, 1981, 2, 5, fps, cd, tr, divxforever,
original filename: The Evil Dead (1981) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:13,687 --> 00:00:18,522
KÃTÃ RUH
1
00:01:18,887 --> 00:01:20,286
Ash, neredeyiz?
2
00:01:20,367 --> 00:01:22,244
Tennessee sýnýrýný henüz geçtik.
3
00:01:28,327 --> 00:01:29,726
Buradan sonra gideceðimiz yer...
4
00:01:30,567 --> 00:01:30,999
Evet?
5
00:01:37,007 --> 00:01:38,201
Gideceðimiz yer...
6
00:01:42,847 --> 00:01:44,439
...tam olarak...
7
00:01:46,767 --> 00:01:47,165
...burasý!
8
00:01:49,887 --> 00:01:50,558
Saða geç!
9
00:01:56,207 --> 00:01:58,004
Bu da neydi böyle?
Bizi öldürmeye mi çalýþýyorsun?
10
00:01:58,087 --> 00:02:01,477
Beni suçlama.
Direksiyon birden elimden kaydý.
11
00:02:02,127
Subtitrari pentru The Evil Dead 1981
keywords: the, evil, dead, 1981, cd, czech, cs,
original filename: The Evil Dead - 1981 - 1CD - Czech - cs - 43b8c4d31a7ba6e85c66b4196d2aa91d.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
?1
00:00:17,585 --> 00:00:23,976
Made by ^^DJ_Manas^^
2
00:01:20,733 --> 00:01:21,819
Hej Ashi, kde to jsme?
3
00:01:21,884 --> 00:01:29,809
Hmm, práv? jsme p?ejeli hranice Tennessee.
4
00:01:29,873 --> 00:01:31,343
Tak jsme....
5
00:01:31,407 --> 00:01:36,520
Kde?
6
00:01:38,119 --> 00:01:43,871
Tak jsme....
7
00:01:44,510 --> 00:01:50,070
Jo... Zde.
8
00:01:56,335 --> 00:01:59,530
Co to ksakru bylo? SnažÃÅ¡ se nás zabÃt?
9
00:01:59,594 --> 00:02:03,556
Hej, Neobvi?uj m?! To ten tv?j volant! Vysmekl se mi z rukou.
10
00:02:03,621 --> 00:02:07,200
Tomu nerozumÃm. M?l jsem tuhle káru v?era v opravn? a oni ?Ãkali,
že zkontrolovali vše.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,429 --> 00:00:18,429
????????? ??????????
2
00:00:19,705 --> 00:00:29,705
?????
????????? ?????????? ?????????
3
00:00:30,394 --> 00:00:38,394
??? ?????? ??????? ??????? ?? ??? ??????
Tameem666
?? ???? ????? ???????
4
00:01:22,732 --> 00:01:23,732
?? ? ??? ??? ?
5
00:01:23,775 --> 00:01:24,775
????? ? ??? ?????? ???? ????
????
6
00:01:32,121 --> 00:01:35,121
? ???? ??? ??????
? ??? ?
7
00:01:40,467 --> 00:01:42,467
???? ??? ??????
8
00:01:51,943 --> 00:01:52,943
???
9
00:02:01,332 --> 00:02:02,332
????? ??? ?????? ?
?? ????? ????? ?
10
00:02:02,375 --> 00:02:06,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:18,800 --> 00:01:20,400
Hej Ashi, kde to jsme?
2
00:01:20,480 --> 00:01:23,600
Hmm, pr?v? jsme p?ejeli
hranice Tennessee.
3
00:01:28,440 --> 00:01:30,040
Tak jsme....
4
00:01:30,520 --> 00:01:31,880
Jo?
5
00:01:37,320 --> 00:01:38,800
Tak jsme....
6
00:01:42,400 --> 00:01:45,840
...p?esn?...
7
00:01:46,560 --> 00:01:48,080
...tady.
8
00:01:50,000 --> 00:01:50,960
Bacha!
9
00:01:56,040 --> 00:01:58,440
Co to ksakru bylo?
Sna??? se n?s zab?t?
10
00:01:58,520 --> 00:02:02,120
Hej, neobvi?uj m?! To ten tv?j
volant! Vysmekl se mi z rukou.
11
00:02:02,400 --> 00:02:
Subtitrari pentru The Evil Dead 1981
keywords: 1844, evil, dead, the, 1981, 2, 9, 7, fps,
original filename: 18449-Evil_Dead,_The_(1981)-29_97_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:38,960 --> 00:01:41,660
- Hey, Ash, unde ne afl?m?
- Am trecut de grani?a cu Tenessee...
2
00:01:48,910 --> 00:01:50,940
A?a c? ne afl?m...
- Da?
3
00:01:57,450 --> 00:01:58,550
Ne afl?m...
4
00:02:03,450 --> 00:02:07,820
... chiar aici!
5
00:02:17,370 --> 00:02:18,940
Ce naiba a fost asta,
?ncerci s? ne omori?
6
00:02:19,840 --> 00:02:21,070
Nu da vina pe mine,
volanul e de vin?!
7
00:02:22,270 --> 00:02:23,270
Dr?cia asta mi-a s?rit
din m?n?, pur ?i simplu!
8
00:02:24,410 --> 00:02:26,740
Au verificat-o ieri ?i
au spus c? totul e ?n regul?!
9
00:02:27,680 --> 00:02:29,480
Ei, mai bine returneaz?-o, nu merge calumea!
?n schimb porc?ri
Subtitrari pentru The Evil Dead 1981
keywords: the, evil, dead, 1981, cd, french, fr,
original filename: The Evil Dead - 1981 - 1CD - French - fr - 73f1ad0071121941964d581da4378ae5.zip