Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie The Chronicles Of Narnia Ws Diamond English is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Rezultatele cautarii de subtitrari pentru The Chronicles Of Narnia Ws Diamond English dupa relevanta:
Subtitrari pentru The Chronicles Of Narnia Ws Diamond English
keywords: the, chronicles, of, narnia, ws, diamond, english, motechnet, com, dmd, tconws, cd, 2,
original filename: 5790-The.Chronicles.Of.Narnia.WS.DVDRip.XviD-DiAMOND.English.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,728 --> 00:00:07,219
I, too, want my family safe.
2
00:00:10,300 --> 00:00:14,361
Is our little prince uncomfortable?
3
00:00:14,438 --> 00:00:17,839
Does he want his pillow fluffed?
4
00:00:19,676 --> 00:00:24,238
Special treatment for the special boy!
5
00:00:25,415 --> 00:00:27,883
Isn't that what you wanted?
6
00:00:30,754 --> 00:00:32,449
[Lucy] You look like Mum.
7
00:00:32,522 --> 00:00:35,457
Mum hasn't had a dress like this
since before the war.
8
00:00:36,860 --> 00:00:40,762
We should bring her one back.
A whole trunk full!
9
00:00:41,998 --> 00:00:43,761
If
Subtitrari pentru The Chronicles Of Narnia Ws Diamond English
keywords: the, chronicles, of, narnia, ws, diamond, english, motechnet, com, dmd, tconws, cd, 2,
original filename: The.Chronicles.Of.Narnia.WS.DVDRip.XviD-DiAMOND.English.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,728 --> 00:00:07,219
I, too, want my family safe.
2
00:00:10,300 --> 00:00:14,361
Is our little prince uncomfortable?
3
00:00:14,438 --> 00:00:17,839
Does he want his pillow fluffed?
4
00:00:19,676 --> 00:00:24,238
Special treatment for the special boy!
5
00:00:25,415 --> 00:00:27,883
Isn't that what you wanted?
6
00:00:30,754 --> 00:00:32,449
[Lucy] You look like Mum.
7
00:00:32,522 --> 00:00:35,457
Mum hasn't had a dress like this
since before the war.
8
00:00:36,860 --> 00:00:40,762
We should bring her one back.
A whole trunk full!
9
00:00:41,998 --> 00:00:43,761
If
Subtitrari pentru The Chronicles Of Narnia Ws Diamond English
keywords: the, chronicles, of, narnia:, lion, witch, an, 2005, 2, cd, english, en, narnia, ws, 1, diamond,
original filename: The Chronicles of Narnia: The Lion, the Witch an... - 2005 - 2CD - English - en - 4d14fa16684c180aba21a88ca6e10c30.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:38,198 --> 00:01:41,190
Edmund! Get away from there!
2
00:01:41,267 --> 00:01:43,895
Peter! What do you think you're doing?
3
00:01:43,970 --> 00:01:45,699
Peter, quickly, the shelter. Now!
4
00:01:45,772 --> 00:01:47,069
- Come on!
- Wait...
5
00:01:47,140 --> 00:01:48,801
Come on, leave it!
6
00:01:50,443 --> 00:01:53,207
Mommy!
7
00:01:54,647 --> 00:01:56,672
Lucy, come on!
8
00:01:58,151 --> 00:01:59,778
- Come on, quickly!
- Run!
9
00:01:59,853 --> 00:02:01,616
- Run!
10
00:02:03,156 --> 00:02:05,556
- Hurry!
- Mum!
11
00:02:05,625 --> 00:02:08,492
- Wait!
Advertisement:
------------
------------
Subtitrari pentru The Chronicles Of Narnia Ws Diamond English
keywords: the, chronicles, of, narnia, lion, witch, and, wardrobe, english, sdh, 2, 9, 97, fps,
original filename: 60350.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,512 --> 00:00:48,379
[Sirens wailing]
2
00:00:55,989 --> 00:00:57,889
[Speaking German]
3
00:01:04,597 --> 00:01:08,226
[Speaking German]
4
00:01:18,445 --> 00:01:21,380
[Speaking German]
5
00:01:36,029 --> 00:01:39,192
- [Sirens]
- [Explosions]
6
00:01:39,299 --> 00:01:42,268
Edmund! Get away from there!
7
00:01:42,368 --> 00:01:44,962
Peter! What do you think you're doing?
8
00:01:45,071 --> 00:01:46,766
Peter, quickly, the shelter. Now!
9
00:01:46,873 --> 00:01:48,135
- Come on!
- Wait...
10
00:01:48,241 --> 00:01:49,868
Come on, leave it!
11
00:01:51,544 --
Subtitrari pentru The Chronicles Of Narnia Ws Diamond English
keywords: the, chronicles, of, riddick, dark, fury, stv, diamond, english, motechnet, com, 2004,
original filename: The.Chronicles.of.Riddick.Dark.Fury.STV.DVDRip.XviD-DiAMOND.English.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,378 --> 00:00:47,573
<i>Hull breach contained.</i>
2
00:00:47,647 --> 00:00:51,708
<i>Engines operating
at 170% capacity.</i>
3
00:00:56,623 --> 00:01:01,060
<i>Engine and hull failure imminent
under current parameters.</i>
4
00:01:03,396 --> 00:01:06,763
<i>A lot of questions,
whoever we run into.</i>
5
00:01:06,833 --> 00:01:10,166
<i>Could even be... a merc ship.</i>
6
00:01:12,138 --> 00:01:15,471
<i>Critical systems failure in five seconds.</i>
7
00:01:15,542 --> 00:01:18,033
<i>Four seconds. Three seconds.</i>
8
00:01:18,111 --> 00:01:21,308
<i>Two seconds. One second
Subtitrari pentru The Chronicles Of Narnia Ws Diamond English
keywords: the, chronicles, of, riddick, dark, fury, stv, diamond, english, motechnet, com, 2004,
original filename: 5088-The.Chronicles.of.Riddick.Dark.Fury.STV.DVDRip.XviD-DiAMOND.English.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,378 --> 00:00:47,573
<i>Hull breach contained.</i>
2
00:00:47,647 --> 00:00:51,708
<i>Engines operating
at 170% capacity.</i>
3
00:00:56,623 --> 00:01:01,060
<i>Engine and hull failure imminent
under current parameters.</i>
4
00:01:03,396 --> 00:01:06,763
<i>A lot of questions,
whoever we run into.</i>
5
00:01:06,833 --> 00:01:10,166
<i>Could even be... a merc ship.</i>
6
00:01:12,138 --> 00:01:15,471
<i>Critical systems failure in five seconds.</i>
7
00:01:15,542 --> 00:01:18,033
<i>Four seconds. Three seconds.</i>
8
00:01:18,111 --> 00:01:21,308
<i>Two seconds. One second
Subtitrari pentru The Chronicles Of Narnia Ws Diamond English
keywords: the, chronicles, of, narnia, lion, witch, and, wardrobe, 2005, 2, 3, 97, 6, fps, cd, en, divxforever, ws, diamond, 1,
original filename: The Chronicles of Narnia The Lion the Witch and the Wardrobe (2005) - DVDRip - 23.976fps - 2CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,728 --> 00:00:07,219
I, too, want my family safe.
2
00:00:10,300 --> 00:00:14,361
Is our little prince uncomfortable?
3
00:00:14,438 --> 00:00:17,839
Does he want his pillow fluffed?
4
00:00:19,676 --> 00:00:24,238
Special treatment for the special boy!
5
00:00:25,415 --> 00:00:27,883
Isn't that what you wanted?
6
00:00:30,754 --> 00:00:32,449
You look like Mum.
7
00:00:32,522 --> 00:00:35,457
Mum hasn't had a dress like this
since before the war.
8
00:00:36,860 --> 00:00:40,762
We should bring her one back.
A whole trunk full!
9
00:00:41,998 --> 00:00:43,761
If we ever
Subtitrari pentru The Chronicles Of Narnia Ws Diamond English
keywords: the, chronicles, of, narnia:, lion, witch, an, 2005, 2, cd, english, en, narnia, part, 1, x26, 4, usk,
original filename: The Chronicles of Narnia: The Lion, the Witch an... - 2005 - 2CD - English - en - a3193200fc5fa4cb5d5daaf33a7dce82.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
?1
00:01:34,527 --> 00:01:37,360
Edmund! Get away from there!
2
00:01:37,447 --> 00:01:39,836
Peter! What do you think you're doing?
3
00:01:39,927 --> 00:01:41,679
Peter, quickly, the shelter. Now!
4
00:01:41,767 --> 00:01:42,995
- Come on!
- Wait...
5
00:01:43,087 --> 00:01:44,679
Come on, leave it!
6
00:01:46,247 --> 00:01:48,920
Mommy!
7
00:01:50,287 --> 00:01:52,243
Lucy, come on!
8
00:01:53,647 --> 00:01:55,205
- Come on, quickly!
- Run!
9
00:01:56,247 --> 00:01:57,600
Run!
10
00:01:58,407 --> 00:02:00,716
- Hurry!
- Mum!
11
00:02:00,807 --> 00:02:03,560
- Wait! Dad!
- Ed!
12
00:02:03,647 --> 00:02:06,115
- Edmund, no!
- I'l
Subtitrari pentru The Chronicles Of Narnia Ws Diamond English
keywords: the, chronicles, of, narnia:, lion, witch, an, 2005, 2, cd, english, en, bolox, narnia, 1,
original filename: The Chronicles of Narnia: The Lion, the Witch an... - 2005 - 2CD - English - en - 4b6d581e5aeb53b7f871b86e08573efa.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:48,945 --> 00:01:51,610
Edmund! Get away from there!
2
00:01:51,706 --> 00:01:54,307
Peter! What do you think you're doing?
3
00:01:54,317 --> 00:01:56,003
Peter, quickly, the shelter. Now!
4
00:01:56,013 --> 00:01:57,269
- Come on!
- Wait...
5
00:01:57,279 --> 00:01:58,908
Come on, leave it!
6
00:02:00,723 --> 00:02:03,446
Mommy!
7
00:02:04,865 --> 00:02:06,849
Lucy, come on!
8
00:02:08,357 --> 00:02:09,948
- Come on, quickly!
- Run!
9
00:02:10,552 --> 00:02:12,278
Run!
10
00:02:12,748 --> 00:02:15,107
- Hurry!
- Mum!
11
00:02:15,454 --> 00:02:17,889
- Wait! Da
Subtitrari pentru The Chronicles Of Narnia Ws Diamond English
keywords: chronicles, of, narnia, the, ws, diamond, retaildvd, dmd, tconws, cd, 1, nederlands, 2,
original filename: Chronicles.Of.Narnia.The.WS.DVDRip.XviD-DiAMOND.RETAILDVD.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:38,198 --> 00:01:41,152
Edmund, ga daar weg.
2
00:01:41,243 --> 00:01:42,322
Peter?
3
00:01:42,994 --> 00:01:45,664
Wat doe je?
Naar de schuilkelder.
4
00:01:45,747 --> 00:01:48,748
Kom mee. Weg hier.
5
00:01:50,418 --> 00:01:53,206
Mama!
6
00:01:54,631 --> 00:01:56,671
Lucy, schiet op.
7
00:02:05,600 --> 00:02:08,471
We vergeten papa.
8
00:02:08,562 --> 00:02:11,099
Edmund?
- Ik haal 'm wel.
9
00:02:11,231 --> 00:02:14,564
Kom terug.
10
00:02:17,779 --> 00:02:20,151
Idioot.
11
00:02:20,991 --> 00:02:22,449
Weg hier.
12
00:02:34,337 --> 00:02:37,504
Kun je a
Subtitrari pentru The Chronicles Of Narnia Ws Diamond English
keywords: chronicles, of, narnia, the, lion, witch, and, wardrobe, 2005, 2, 9, 7, fps, ntsc, english, romanian,
original filename: 22588-Chronicles_of_Narnia__The_Lion,_the_Witch_and_the_Wardrobe,_The_(2005)-29_97_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:39,463 --> 00:01:42,455
Edmund! Get away from there!
2
00:01:42,533 --> 00:01:45,161
Peter! What do you think you're doing?
3
00:01:45,236 --> 00:01:46,965
Peter, quickly, the shelter. Now!
4
00:01:47,037 --> 00:01:48,334
- Come on!
- Wait...
5
00:01:48,406 --> 00:01:50,067
Come on, leave it!
6
00:01:51,709 --> 00:01:54,473
Mommy!
7
00:01:55,913 --> 00:01:57,938
Lucy, come on!
8
00:01:59,417 --> 00:02:01,044
- Come on, quickly!
- Run!
9
00:02:01,118 --> 00:02:02,881
Run!
10
00:02:04,422 --> 00:02:06,822
- Hurry!
- Mum!
11
00:02:06,891 --> 00:02:09,758
- Wait! Da
Subtitrari pentru The Chronicles Of Narnia Ws Diamond English
keywords: the, chronicles, of, narnia:, lion, witch, an, 2005, 2, cd, czech, cz, narnia, ws, 1, diamond, www, descargasweb, net,
original filename: The Chronicles of Narnia: The Lion, the Witch an... - 2005 - 2CD - Czech - cz - b2dec2f7f466ebd2777d5ac6b8419d3c.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:38,210 --> 00:01:40,210
Edmunde, jdi odtamtud pry?.
2
00:01:40,819 --> 00:01:42,211
Pet?e!
3
00:01:42,211 --> 00:01:43,341
Co si mysl??, ?e d?l???!
4
00:01:43,341 --> 00:01:45,342
Rychle je odve? do krytu! Hned!
5
00:01:46,386 --> 00:01:50,431
Poj?me, rychle!
6
00:01:50,691 --> 00:01:52,692
Mami!
7
00:01:54,518 --> 00:01:56,519
Lucko, poj?!
8
00:01:59,258 --> 00:02:00,694
Poj?te, rychle, ut?kejte!
9
00:02:00,694 --> 00:02:02,694
Mami!
10
00:02:02,998 --> 00:02:04,999
Rychle!
11
00:02:05,739 --> 00:02:07,740
Po?kat, otec!
12
00:02:07,740 --> 00:02:09,740
Edmund
Subtitrari pentru The Chronicles Of Narnia Ws Diamond English
keywords: 4, 3, the, chronicles, of, narnia, lion, witch, and, wardrobe, 2005, ws, diamond, cd, 2, 1,
original filename: 43_The.Chronicles.of.Narnia.The.Lion.the.Witch.and.the.Wardrobe.2005.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,100 --> 00:00:02,904
Mas preciso que consideres
o que te peço.
2
00:00:04,963 --> 00:00:07,944
Eu também quero a minha
famÃlia segura.
3
00:00:10,674 --> 00:00:14,411
O nosso principezinho está
desconfortável?
4
00:00:14,446 --> 00:00:17,717
Será que ele quer uma
almofada macia?
5
00:00:20,111 --> 00:00:24,646
Tratamento especial para
um rapaz especial!
6
00:00:25,906 --> 00:00:28,425
Era isso que querias?
7
00:00:31,060 --> 00:00:32,907
Pareces a mãe.
8
00:00:32,908 --> 00:00:36,057
A mãe não tem um vestido
como este desde antes da guerra.
9
00:00:36,981 --
Subtitrari pentru The Chronicles Of Narnia Ws Diamond English
keywords: the, chronicles, of, narnia, ws, diamond, swedish, motechnet, com, dmd, tconws, cd, 1, 2,
original filename: 5791-The.Chronicles.Of.Narnia.WS.DVDRip.XviD-DiAMOND.Swedish.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,500 --> 00:00:30,900
<i>Ãversättning:
Jahakob och hempo22</i>
2
00:00:31,700 --> 00:00:35,100
<i>www.Undertexter.se</i>
3
00:01:38,000 --> 00:01:40,300
Edmund, gå bort därifrån!
4
00:01:40,800 --> 00:01:42,600
Peter!
5
00:01:43,300 --> 00:01:45,800
Peter, skyddsrummet!
6
00:01:46,400 --> 00:01:48,900
Kom nu, lämna den!
7
00:01:50,200 --> 00:01:52,400
Mamma!
8
00:01:54,500 --> 00:01:56,900
Lucy, kom igen!
9
00:02:00,500 --> 00:02:02,300
Spring!
10
00:02:05,500 --> 00:02:07,600
Vänta, pappa.
11
00:02:08,100 --> 00:02:09,800
Edmund, nej!
12
00:02:09,800
Subtitrari pentru The Chronicles Of Narnia Ws Diamond English
keywords: the, chronicles, of, narnia, lion, witch, and, wardrobe, 2005, ardeth, 2, 3, 97, 6, fps, cd, tr, divxforever, ws, diamond, 1,
original filename: The Chronicles of Narnia The Lion the Witch and the Wardrobe (2005) - ArDetH - 23.976fps - 2CD - sub - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{110}Lakin sen de arzu ettiðim|þeyi yapmayý düþünmelisin.
{113}{190}Tüm isteðim halkýmý korumak.
{243}{323}Yaramazlýk yapmadýðýnda küçük prensimiz|ne de uslu olurmuþ meðerse?
{343}{420}Rahat ediyorlar mý acaba?
{468}{583}Ãzel çocuða özel muamele.
{608}{693}Sadece isteðini söylesin yeter.
{735}{765}Anneme benziyorsun.
{773}{843}Annem'in savaþtan önce bile|böyle bir elbisesi olmamýþtý.
{873}{910}Geri döndüðümüzde ona|bir tane götürelim.
{920}{968}Bir bavul dolusu.
{1010}{1043}Tabii eve dönersek.
{1143}{1188}Böyle davrandýðým için üzgünüm.
{1238}{1308}Birlikte eðlenmeye alýþtýk deðil mi
Subtitrari pentru The Chronicles Of Narnia Ws Diamond English
keywords: 5, 6, the, chronicles, of, narnia, ws, diamond, dmd, tconws, cd, 1, 2,
original filename: 56_The.Chronicles.Of.Narnia.WS.DVDRip.XviD-DiAMOND.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:38,198 --> 00:01:39,658
Edmund! Sai já daÃ!
2
00:01:40,784 --> 00:01:41,701
Peter!
3
00:01:42,161 --> 00:01:43,788
O que achas que estás a fazer?
4
00:01:43,830 --> 00:01:45,248
Peter, para o abrigo. Agora!
5
00:01:46,249 --> 00:01:48,042
Vem! Vamos sair!
6
00:01:50,088 --> 00:01:51,120
Mamã!
7
00:01:54,625 --> 00:01:56,043
Lucy, vem!
8
00:01:57,795 --> 00:01:59,422
- Rápido
- Corram!
9
00:01:59,840 --> 00:02:01,633
Corram!
10
00:02:01,800 --> 00:02:04,167
- Rápido!
- Mãe!
11
00:02:06,045 --> 00:02:07,213
Espera! O pai!
12
00:02:08,465 --> 00:02:10,759
Subtitrari pentru The Chronicles Of Narnia Ws Diamond English
keywords: the, chronicles, of, narnia, ws, diamond, swedish, motechnet, com, dmd, tconws, cd, 1, 2,
original filename: The.Chronicles.Of.Narnia.WS.DVDRip.XviD-DiAMOND.Swedish.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,500 --> 00:00:30,900
<i>Ãversättning:
Jahakob och hempo22</i>
2
00:00:31,700 --> 00:00:35,100
<i>www.Undertexter.se</i>
3
00:01:38,000 --> 00:01:40,300
Edmund, gå bort därifrån!
4
00:01:40,800 --> 00:01:42,600
Peter!
5
00:01:43,300 --> 00:01:45,800
Peter, skyddsrummet!
6
00:01:46,400 --> 00:01:48,900
Kom nu, lämna den!
7
00:01:50,200 --> 00:01:52,400
Mamma!
8
00:01:54,500 --> 00:01:56,900
Lucy, kom igen!
9
00:02:00,500 --> 00:02:02,300
Spring!
10
00:02:05,500 --> 00:02:07,600
Vänta, pappa.
11
00:02:08,100 --> 00:02:09,800
Edmund, nej!
12
00:02:09,800
Subtitrari pentru The Chronicles Of Narnia Ws Diamond English
keywords: chronicles, of, narnia, the, ws, diamond, retaildvd, dmd, tconws, cd, 2, nederlands, 1,
original filename: Chronicles.Of.Narnia.The.WS.DVDRip.XviD-DiAMOND.RETAILDVD.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,728 --> 00:00:07,184
Ik wil ook mijn familie
beschermen.
2
00:00:10,317 --> 00:00:14,361
Zit ons prinsje ongemakkelijk?
3
00:00:14,446 --> 00:00:17,862
Moet zijn kussen opgeschud?
4
00:00:19,701 --> 00:00:24,161
Speciale behandeling
voor de speciale knul.
5
00:00:25,373 --> 00:00:27,829
Dat wilde je toch?
6
00:00:30,753 --> 00:00:32,378
Je lijkt op mama.
7
00:00:32,505 --> 00:00:35,422
Die heeft al jaren
niet meer zo'n jurk.
8
00:00:36,843 --> 00:00:40,710
Laten we er een meenemen.
Een koffer vol.
9
00:00:41,973 --> 00:00:43,764
Als we ooit terugkomen.
10
00:00:47
Subtitrari pentru The Chronicles Of Narnia Ws Diamond English
keywords: the, chronicles, of, narnia, ws, diamond, cd, 1, spa, by, kurko, 1992,
original filename: 37294.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:38,198 --> 00:01:41,190
¡Edmund! ¡Aléjate de ahÃ!
2
00:01:41,267 --> 00:01:43,758
¡Peter! ¿Qué estabas hac¡endo?
3
00:01:43,837 --> 00:01:45,702
¡Al refug¡o! ¡Ahora m¡smo!
4
00:01:45,772 --> 00:01:47,069
¡Ráp¡do!
5
00:01:47,140 --> 00:01:48,801
¡Nos vamos!
6
00:01:50,443 --> 00:01:53,207
¡Mam¡!
7
00:01:54,647 --> 00:01:56,672
¡Lucy, ven!
8
00:01:58,151 --> 00:01:59,778
- ¡Ráp¡do!
- ¡Corre!
9
00:02:00,854 --> 00:02:02,287
¡Corre!
10
00:02:03,156 --> 00:02:05,556
- ¡Apúrate!
- ¡Mamá!
11
00:02:05,625 --> 00:02:08,492
¡Espera! ¡Papá!
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,728 --> 00:00:07,219
Yo también quiero proteger a mi familia.
2
00:00:10,300 --> 00:00:14,361
¿Está incómodo nuestro
pequeño prÃncipe?
3
00:00:14,438 --> 00:00:17,839
¿Quiere que le esponjemos su cojÃn?
4
00:00:19,676 --> 00:00:24,238
¡Tratamiento especial
para el niño especial!
5
00:00:25,415 --> 00:00:27,883
¿No es lo que querÃas?
6
00:00:30,754 --> 00:00:32,449
Te pareces a mamá.
7
00:00:32,522 --> 00:00:35,457
Hace mucho que mamá
no tiene un vestido asÃ.
8
00:00:36,860 --> 00:00:40,762
Hay que llevarle uno.
¡Todo un baúl lleno de vestidos!
9
00:00:
Subtitrari pentru The Chronicles Of Narnia Ws Diamond English
keywords: chronicles, of, narnia, the, lion, witch, and, wardrobe, 2005, 2, 9, 7, fps, ntsc, english, romanian,
original filename: 22588-Chronicles_of_Narnia__The_Lion,_the_Witch_and_the_Wardrobe,_The_(2005)-29_97_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:39,463 --> 00:01:42,455
Edmund! Get away from there!
2
00:01:42,533 --> 00:01:45,161
Peter! What do you think you're doing?
3
00:01:45,236 --> 00:01:46,965
Peter, quickly, the shelter. Now!
4
00:01:47,037 --> 00:01:48,334
- Come on!
- Wait...
5
00:01:48,406 --> 00:01:50,067
Come on, leave it!
6
00:01:51,709 --> 00:01:54,473
Mommy!
7
00:01:55,913 --> 00:01:57,938
Lucy, come on!
8
00:01:59,417 --> 00:02:01,044
- Come on, quickly!
- Run!
9
00:02:01,118 --> 00:02:02,881
Run!
10
00:02:04,422 --> 00:02:06,822
- Hurry!
- Mum!
11
00:02:06,891 --> 00:02:09,758
- Wait! Dad!
- Ed!
12
00:02:09,827 --> 00:02:12,421
- Edmund, no!
- I'll
Subtitrari pentru The Chronicles Of Narnia Ws Diamond English
keywords: drugstore+cowboy, drugstore, 1989, english, drugstore+cowboy, the, chronicles, of, narnia, extended, dvd, pal, pt,
original filename: 150548_Drugstore%2BCowboy.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,360 --> 00:00:20,920
<i>(} "For All We Know" by Abbey Lincoln)</i>
2
00:00:26,960 --> 00:00:29,997
} <i>For all</i>
3
00:00:31,400 --> 00:00:34,710
} <i>We know</i>
4
00:00:36,440 --> 00:00:42,788
} <i>We may never meet again</i>
5
00:00:44,760 --> 00:00:50,073
} <i>Before you go</i>
6
00:00:50,880 --> 00:00:57,558
} <i>Make this moment sweet again</i>
7
00:00:59,160 --> 00:01:01,230
} <i>We won't</i>
8
00:01:02,600 --> 00:01:07,071
} <i>Say goodni-i-ight</i>
9
00:01:07,960 --> 00:01:11,475
} <i>Until...</i>
10
00:01:11,600 --> 00:01:14,672
<i>I was once a shameless,
Subtitrari pentru The Chronicles Of Narnia Ws Diamond English
keywords: drugstore, cowboy, 1989, english, the, chronicles, of, narnia, extended, dvd, pal, pt,
original filename: 168902_The%2BChronicles%2Bof%2BNarnia%253A%2BThe%2BLion%252C%2Bthe%2BWitch%2Band%2Bthe%2BWardrobe.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,360 --> 00:00:20,920
<i>(} "For All We Know" by Abbey Lincoln)</i>
2
00:00:26,960 --> 00:00:29,997
} <i>For all</i>
3
00:00:31,400 --> 00:00:34,710
} <i>We know</i>
4
00:00:36,440 --> 00:00:42,788
} <i>We may never meet again</i>
5
00:00:44,760 --> 00:00:50,073
} <i>Before you go</i>
6
00:00:50,880 --> 00:00:57,558
} <i>Make this moment sweet again</i>
7
00:00:59,160 --> 00:01:01,230
} <i>We won't</i>
8
00:01:02,600 --> 00:01:07,071
} <i>Say goodni-i-ight</i>
9
00:01:07,960 --> 00:01:11,475
} <i>Until...</i>
10
00:01:11,600 --> 00:01:14,672
<i>I was once a shameless,
Subtitrari pentru The Chronicles Of Narnia Ws Diamond English
keywords: the, chronicles, of, narnia, cd, 1, ws, diamond, 73, 56, 4, 92, 8, 06, 68,
original filename: 60310.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:38,146 --> 00:01:40,549
Edmund, tule ära sealt!
2
00:01:40,749 --> 00:01:42,151
Peter!
3
00:01:42,351 --> 00:01:45,355
Mida sa oma-arust teed?
Vii ta kohe varjule!
4
00:01:45,635 --> 00:01:48,358
- Tule! Tule juba!
-Oota
5
00:01:50,160 --> 00:01:51,962
Ema!
6
00:01:54,686 --> 00:01:56,368
Lucy, tule!
7
00:01:57,969 --> 00:02:01,494
- Tule, kallis!
- Jooksuga!
8
00:02:05,578 --> 00:02:09,503
- Isa!
- Edmund, ei!
9
00:02:09,783 --> 00:02:12,386
- Lähen talle järgi!
- Tule tagasi, Peter!
10
00:02:15,110 --> 00:02:17,192
Pikali!
11
00:02:17,513 --> 00:02:21,517
Subtitrari pentru The Chronicles Of Narnia Ws Diamond English
keywords: the, chronicles, of, narnia:, lion, witch, an, 2005, 3, cd, english, en, narnia, hdrip, tlf, 2, eng, 1,
original filename: The Chronicles of Narnia: The Lion, the Witch an... - 2005 - 3CD - English - en - 7a16ae92a59eb5cc0c933d59985db353.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,794 --> 00:00:05,464
We just want our brother back.
2
00:00:29,988 --> 00:00:31,657
If...
3
00:00:32,991 --> 00:00:35,118
If you're not going to eat that...
4
00:00:41,708 --> 00:00:43,877
I'd get up, but...
5
00:00:45,045 --> 00:00:46,672
...but my legs.
6
00:00:56,390 --> 00:00:59,810
Mr. Tumnus.
7
00:01:00,727 --> 00:01:02,521
What's left of him.
8
00:01:09,111 --> 00:01:13,031
- You're Lucy Pevensie's brother.
- I'm Edmund.
9
00:01:15,117 --> 00:01:17,369
Yes. Yes, you have the same nose.
10
00:01:21,915 --> 00:01:24,084
Is your sister all right?
11
00:01:26
Subtitrari pentru The Chronicles Of Narnia Ws Diamond English
keywords: chronicles, of, narnia, the, lion, witch, and, wardrobe, 2005, 2, 3, 97, 6, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 30425-Chronicles_of_Narnia__The_Lion,_the_Witch_and_the_Wardrobe,_The_(2005)-23_976_FPS.txt
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{2183}{2277}Edmund, pleacã de acolo.
{2279}{2375}Ce crezi cã faci acolo?
{2586}{2639}Sã mergem, Lucy.
{2711}{2758}Fugi!
{2869}{2923}Aºteptaþi.|Tatã!
{2927}{2990}Edmund, nu!|Ãl prind eu.
{2999}{3046}Edmund, vino înapoi.
{3071}{3143}Edmund, la pãmânt.
{3156}{3225}Sã mergem, tâmpitule.|Fugi!
{3228}{3301}Ieºi de aici!
{3387}{3426}Hai!
{3479}{3559}Grãbiþi-vã!
{3560}{3612}Ai fost extrem de egoistã.
{3632}{3704}Ne puteai omorî.|Terminã!
{3863}{3935}De ce nu faci ceea ce þi se spune.
{4343}{4391}Va trebui sã þii asta.
{4415}{4511}Ãþi este destul de cald?
{4621}{4630}Dacã tata ar fi aici,|nu ne-ar obliga
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:46,793 --> 00:03:50,160
This is so good.
2
00:03:50,263 --> 00:03:52,231
I want more.
3
00:03:52,398 --> 00:03:54,025
Don't get greedy.
4
00:03:55,134 --> 00:03:56,465
Jeff?
5
00:03:56,569 --> 00:03:57,593
Hayley.
6
00:03:58,671 --> 00:03:59,695
Sorry.
7
00:03:59,806 --> 00:04:02,741
I was gonna be, like,
so sophisticated when we met.
8
00:04:02,842 --> 00:04:06,073
Little hard to do that with your mouth
full of... whatever that is.
9
00:04:06,179 --> 00:04:08,613
It's great. It's great.
Do you want some?
10
00:04:08,715 --> 00:04:09,909
Sure.
11
00:04:14,487 -->
Subtitrari pentru The Chronicles Of Narnia Ws Diamond English
keywords: the, chronicles, of, narnia:, lion, witch, an, 2005, 1, cd, portuguese, pt, narnia, extended, dvd, pal,
original filename: The Chronicles of Narnia: The Lion, the Witch an... - 2005 - 1CD - Portuguese - pt - 9cfce37113ad8cd96443a4a70b5600e3.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,890 --> 00:00:52,310
Tradu?ao: Lore
2
00:01:49,890 --> 00:01:51,310
Edmund! Sai j? da?!
3
00:01:52,423 --> 00:01:53,306
Peter!
4
00:01:53,767 --> 00:01:55,263
O que achas que est?s a fazer?
5
00:01:55,302 --> 00:01:56,760
Peter, para o abrigo. Agora!
6
00:01:57,643 --> 00:01:59,409
Anda! Vamos sair!
7
00:02:01,366 --> 00:02:02,326
M?e!
8
00:02:05,703 --> 00:02:07,047
Lucy, anda!
9
00:02:08,735 --> 00:02:10,232
- R?pido
- Corram!
10
00:02:10,654 --> 00:02:12,343
Corram!
11
00:02:12,573 --> 00:02:14,876
- R?pido!
- M?e!
12
00:02:15,765 --> 00:02:16,955
Espe
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,751 --> 00:00:40,446
Resynck: Xenzai[NEF]
2
00:00:42,751 --> 00:00:44,446
<i>Stars.</i>
3
00:00:44,519 --> 00:00:47,385
<i>From a distance,
they seem so mysterious,</i>
4
00:00:47,454 --> 00:00:50,481
<i>so powerful, so perfect.</i>
5
00:00:50,558 --> 00:00:52,855
<i>You'd never guess they're
really just big, bloated balls</i>
6
00:00:52,926 --> 00:00:54,757
<i>of hot, smelly gas.</i>
7
00:00:54,828 --> 00:00:57,354
<i>Unless, by some
freaky twist of fate,</i>
8
00:00:57,432 --> 00:00:59,456
<i>you got close to one, like I did.</i>
9
00:00:59,533 --> 00:01:02,001
<i>Be
Subtitrari pentru The Chronicles Of Narnia Ws Diamond English
keywords: the, lion, witch, wardrobe, 1979, 1, cd, polish, pl, chronicles, of, narnia, animated,
original filename: The Lion, the Witch & the Wardrobe - 1979 - 1CD - Polish - pl - e7f39697b0e8e50e7f2cafec10fa0b49.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{486}{531}LEW,||||
{533}{569}LEW,|CZAROWNICA|||
{571}{705}LEW,|CZAROWNICA|I STARA SZAFA||
{757}{857}T?UMACZENiE: drooido|drooido@kinomania.org
{860}{960}<< Kinomania SubGroup >>|http://KinoMania.org
{962}{1060}Na podstawie przek?adu|Andrzeja Polkowskiego
{2476}{2564}Jestem tutaj!|Jestem tutaj! Wr?ci?am!
{2567}{2598}Nic mi si? nie sta?o!
{2617}{2645}Nic mi nie jest!
{2647}{2681}Ju? wr?ci?am.
{2686}{2743}O czym ty|m?wisz, ?ucjo?
{2745}{2812}Nie zastanawiacie si?,|gdzie by?am?
{2823}{2948}Musisz posiedzie? w kryj?wce troch? d?u?ej,|je?li chcesz, ?eby zacz?? ci? szuka?.
{2950}{3022}Ale przecie? nie by?o mnie|przez ca?e godziny.
{3024}{3089}
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,001 --> 00:00:04,000
- ???!
- ??????!
2
00:00:07,101 --> 00:00:09,700
???????!
????????? ??'?????-????????????
?RKOUDOS-AKIS401
3
00:00:19,601 --> 00:00:22,500
- ???!
- ?????!
4
00:00:22,501 --> 00:00:26,200
???? ????, ?????.
?????? ?? ???????? ??????.
5
00:00:26,201 --> 00:00:29,600
??? ?????????? ??? ????!
??????? ???!
6
00:00:29,601 --> 00:00:33,800
?????? ???? ??? ????????.
??'???? ?? ? ??????? ??? ???? ???.
7
00:00:33,801 --> 00:00:37,000
???????, ?????! ????
?????? ?? ??? ?????????.
8
00:00:37,001 --> 00:00:39,750
- ?????? ???????.
- ??? ??? ??????!
9
00:00:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:40,076 --> 00:01:43,068
¡Edmund! ¡Aléjate de ahÃ!
2
00:01:43,145 --> 00:01:45,637
¡Peter! ¿Qué estabas haciendo?
3
00:01:45,716 --> 00:01:47,581
¡Al refugio! ¡Ahora mismo!
4
00:01:47,652 --> 00:01:48,948
¡Rápido!
5
00:01:49,020 --> 00:01:50,681
¡Nos vamos!
6
00:01:52,323 --> 00:01:55,088
¡Mami!
7
00:01:56,528 --> 00:01:58,553
¡Lucy, ven!
8
00:02:00,033 --> 00:02:01,660
- ¡Rápido!
- ¡Corre!
9
00:02:02,736 --> 00:02:04,169
¡Corre!
10
00:02:05,039 --> 00:02:07,439
- ¡Apúrate!
- ¡Mamá!
11
00:02:07,508 --> 00:02:10,376
¡Espera! ¡Papá!
12
0
Subtitrari pentru The Chronicles Of Narnia Ws Diamond English
keywords: chronicles, of, riddick, dark, fury, the, napisy, ns, 2004, stv, diamond, shareconnector,
original filename: Chronicles_of_Riddick_Dark_Fury_The_(NAPiSY-51832).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 576x304 23.976fps 348.5 MB|/SubEdit b.3946 (http://subedit.prv.pl)/
{10}{296}napisy ociosane przez art666|na podstawie napis?w angielskich|opublikowanych przez [bkklakier] na napisy. info
{300}{600}niekt?re napisy s? bardzo lu?nym|t?umaczeniem wi?c bez urazy,|poprawki mile widziane, mia?em ma?o czasu.
{660}{760}VIN DIESEL w
{775}{860}KRONIKI RIDDICKA - CIEMNA FURIA
{1088}{1138}{y: i}Naruszenie kad?uba
{1142}{1240}{y: i}Silniki dzia?aj? przy 170% zdolno?ci.
{1358}{1464}{y: i}Gro?ba zniszczenia silnik?w i kad?uba|przy obecnych parametrach
{1520}{1598}{y: i}Mn?stwo pyta?,|przez co przeszli?my.
{1602}{1682}{y: i}A teraz.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:47,407 --> 00:01:50,843
<i>Yet another quick knockout for</i>
<i>Mason Dixon, almost perfunctory.</i>
2
00:01:51,044 --> 00:01:53,069
<i>The fans let him know</i>
<i>how they feel about it.</i>
3
00:01:53,246 --> 00:01:56,238
<i>Hide the women and children.</i>
<i>This could get ugly.</i>
4
00:01:56,416 --> 00:02:00,546
<i>This crowd does nothing to hide</i>
<i>its anger over this latest debacle.</i>
5
00:02:00,954 --> 00:02:03,787
<i>The fans are mad as hell.</i>
<i>They don't want to take it anymore.</i>
6
00:02:03,990 --> 00:02:06,891
<i>They seem to be blaming Dixon,</i>
<i>a goo
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,0