Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie The Chronicles Of Narnia Prince Caspian 1of 2 is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Rezultatele cautarii de subtitrari pentru The Chronicles Of Narnia Prince Caspian 1of 2 dupa relevanta:
Subtitrari pentru The Chronicles Of Narnia Prince Caspian 1of 2
keywords: the, chronicles, of, narnia, prince, caspian, 1of, 2, boulder, osloskop, net,
original filename: the.chronicles.of.narnia.-.prince.caspian.1of2.dvdrip.xvid-Boulder.(osloskop.net).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{1}{1}25.000
{0}{75}Napisy by qkiz.
{300}{375}Kroniki Narnii.
{575}{650}Wg Clive`a Stapes`a Lewis`a.
{825}{875}Ksi??? Kaspian.
{1100}{1175}Pr?dko, pr?dko.|Jest wolna ?awka.
{1225}{1275}Przepraszam.
{1300}{1400}Lucy, czy kto? kiedykolwiek uwierzy?by,|?e by?a? kr?low? Narnii?
{1400}{1500}Ty tak?e doskonale w?ada?a?, kr?lowo Susan.
{1500}{1550}Teraz trudno mi nawet my?le?|o tych dniach.
{1550}{1600}M?wcie o czym? innym.
{1600}{1675}Jak okropne jest to,|?e Susan wyje?d?a do Ameryki.
{1675}{1725}Ciesz si? z tego Susan.
{1725}{1800}L
Subtitrari pentru The Chronicles Of Narnia Prince Caspian 1of 2
keywords: the, chronicles, of, narnia, prince, caspian, 2of, 2, boulder, osloskop, net,
original filename: the.chronicles.of.narnia.-.prince.caspian.2of2.dvdrip.xvid-Boulder.(osloskop.net).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{51}{51}25.000
{1535}{1622}Szybko, cofamy si?, pe?zaniem.
{1812}{1865}Do kro?set armat to by?o ca?kiem blisko.
{1870}{1910}Czujka wojsk Miraza.
{1915}{1965}Stan?li mi?dzy nami a P?askowy?em Aslana.
{1967}{2028}Nigdy wi?c nie pomo?emy ksi?ciu Kaspianowi.
{2030}{2090}Chyba b?dziemy musieli podej?? w?wozem.
{2092}{2140}Drog?, kt?r? wskaza? mi Aslan.
{2142}{2175}Lucy jeste? bohaterk?.
{2180}{2288}Mog?aby? na koniec powiedzie?:|"A nie m?wi?am?"
{2465}{2520}Lucy.
{2718}{2772}Lucy.
{3368}{3408}Aslanie.
{3410}{3495}Kochanie Aslanie, na
Subtitrari pentru The Chronicles Of Narnia Prince Caspian 1of 2
keywords: the, chronicles, of, narnia, prince, caspian, 2008, ts, mvs, cd, 2,
original filename: The.Chronicles.Of.Narnia.Prince.Caspian.2008.TS.XViD-mVs.CD2.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,954 --> 00:00:45,830
?????? ??? ????.
2
00:01:37,147 --> 00:01:38,851
?????????!
3
00:01:45,068 --> 00:01:46,863
?????? ?? ????????????.
4
00:02:00,469 --> 00:02:02,643
- ? ???????!
- ?? ??? ???!
5
00:02:03,545 --> 00:02:05,298
??????!
6
00:02:06,345 --> 00:02:07,516
??????????!
7
00:02:47,548 --> 00:02:48,962
???? ??? ??????.
8
00:02:51,518 --> 00:02:53,102
?? ?????? ??? ????? ????? ????.
9
00:02:59,751 --> 00:03:01,437
????!
10
00:03:45,050 --> 00:03:47,097
?????! ? ??????!
11
00:05:03,796 --> 00:05:05,818
?? ??????;
12
00:05:06,392 --> 00:05:07,954
????
Advertisement:
------------
------------
Subtitrari pentru The Chronicles Of Narnia Prince Caspian 1of 2
keywords: central, subtitles, com, the, chronicles, of, narnia, prince, caspian, ts, stg,
original filename: central-subtitles.com_35360_The_Chronicles_of_Narnia_-_Prince_Caspian_TS_XVID_-_STG.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:56,980 --> 00:00:58,675
Tabos.
2
00:01:26,900 --> 00:01:28,611
Rei Miraz.
3
00:01:29,092 --> 00:01:30,692
? um menino.
4
00:01:34,003 --> 00:01:36,165
Os c?us nos aben?oaram.
5
00:01:38,804 --> 00:01:40,651
Sabe qual ? a sua tarefa.
6
00:01:45,276 --> 00:01:47,355
General Glozelle.
7
00:01:49,415 --> 00:01:51,367
Sim, meu senhor.
8
00:02:24,098 --> 00:02:25,395
S? mais cinco minutos.
9
00:02:25,396 --> 00:02:27,741
N?o quer ver as estrelas
esta noite, meu pr?ncipe.
10
00:02:27,828 --> 00:02:30,044
Vamos... Se apresse!
11
00:02:32,876 --> 00:02:36,157
- O que acont
Subtitrari pentru The Chronicles Of Narnia Prince Caspian 1of 2
keywords: the, chronicles, of, narnia, prince, caspian, ts, readnfo, mvs, cd, 2, esp, www, asia, team, tv,
original filename: The.Chronicles.of.Narnia.Prince.Caspian.TS.XViD.READNFO-mVs.CD2.ESP.wWw.Asia-Team.Tv.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,768 --> 00:00:46,272
Cierren la reja inmediatemente.
2
00:01:37,077 --> 00:01:39,261
?Ret?rense!
3
00:01:44,957 --> 00:01:47,006
?Tenemos que salir, ahora!
4
00:01:49,033 --> 00:01:51,311
?Corran! ?Salgamos de aqu?!
5
00:01:52,545 --> 00:01:54,001
?A la reja!
6
00:01:54,036 --> 00:01:55,246
?Corran!
7
00:02:00,176 --> 00:02:02,972
- ?Caspian!
- ?Lo encontrar?!
8
00:02:03,256 --> 00:02:05,399
?Salgan de aqu?, ahora!
9
00:02:05,547 --> 00:02:07,458
?Vamos! ?Retirada!
10
00:02:47,256 --> 00:02:49,213
Da la orden.
11
00:02:51,541 --> 00:02:54,156
- Mis hombres est?
Subtitrari pentru The Chronicles Of Narnia Prince Caspian 1of 2
keywords: the, chronicles, of, narnia, prince, caspian, ts, readnfo, mvs, cd, 2, osloskop, net,
original filename: The.Chronicles.of.Narnia.Prince.Caspian.TS.XViD.READNFO-mVs.CD2.(osloskop.net).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,800 --> 00:00:46,000
Fecha-me
aquele port?o.
2
00:01:37,280 --> 00:01:39,400
Retirar!
3
00:01:44,800 --> 00:01:46,650
N?s precisamos
de nos retirar, agora!
4
00:01:48,800 --> 00:01:49,800
V?o!
5
00:01:50,000 --> 00:01:51,920
Ajudem-me aqui!
6
00:01:52,400 --> 00:01:53,600
O port?o!
7
00:01:53,750 --> 00:01:54,760
V?o!
8
00:02:00,200 --> 00:02:02,600
- Caspian!
- Eu encontro-o!
9
00:02:03,280 --> 00:02:04,880
V?o! Saiam!
10
00:02:04,881 --> 00:02:06,640
Saiam!
Retirar!
11
00:02:47,000 --> 00:02:49,520
D? a ordem.
12
00:02:51,520 --> 00:02:52,720
Os meus
Subtitrari pentru The Chronicles Of Narnia Prince Caspian 1of 2
keywords: the, chronicles, of, narnia, prince, caspian, ts, readnfo, mvs, cd, 2, esp, www, asia, team, tv,
original filename: The.Chronicles.of.Narnia.Prince.Caspian.TS.XViD.READNFO-mVs.CD2.ESP.wWw.Asia-Team.Tv.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,768 --> 00:00:46,272
Cierren la reja inmediatemente.
2
00:01:37,077 --> 00:01:39,261
?Ret?rense!
3
00:01:44,957 --> 00:01:47,006
?Tenemos que salir, ahora!
4
00:01:49,033 --> 00:01:51,311
?Corran! ?Salgamos de aqu?!
5
00:01:52,545 --> 00:01:54,001
?A la reja!
6
00:01:54,036 --> 00:01:55,246
?Corran!
7
00:02:00,176 --> 00:02:02,972
- ?Caspian!
- ?Lo encontrar?!
8
00:02:03,256 --> 00:02:05,399
?Salgan de aqu?, ahora!
9
00:02:05,547 --> 00:02:07,458
?Vamos! ?Retirada!
10
00:02:47,256 --> 00:02:49,213
Da la orden.
11
00:02:51,541 --> 00:02:54,156
- Mis hombres est?
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:57,000 --> 00:00:59,200
Toalhas...
2
00:01:26,750 --> 00:01:31,520
Lorde Miraz...
voc? tem um filho.
3
00:01:34,080 --> 00:01:37,120
Os c?us nos aben?oaram.
4
00:01:38,750 --> 00:01:41,400
Voc? j? sabe suas ordens...
5
00:01:45,520 --> 00:01:48,000
General Glozelle.
6
00:01:49,400 --> 00:01:51,400
Sim, meu senhor.
7
00:02:24,000 --> 00:02:25,200
Mais cinco minutos.
8
00:02:25,202 --> 00:02:27,400
N?o vai querer ver as estrelas
esta noite, meu Pr?ncipe?
9
00:02:27,800 --> 00:02:30,200
Vamos, temos que nos apressar.
10
00:02:33,000 --> 00:02:36,000
- Professor, o que ac
Subtitrari pentru The Chronicles Of Narnia Prince Caspian 1of 2
keywords: the, chronicles, of, narnia, prince, caspian, 2008, ts, mvs, cd, 2,
original filename: The.Chronicles.Of.Narnia.Prince.Caspian.2008.TS.XViD-mVs-CD2.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,768 --> 00:00:46,272
Kapatt?r ?u ge?idi!
2
00:01:37,077 --> 00:01:39,261
Geri ?ekilin!
3
00:01:44,957 --> 00:01:47,006
- Buradan ??k?n, hemen!
4
00:01:49,033 --> 00:01:51,311
- ?ekilin,
hemen terkedin buray?!
5
00:01:52,545 --> 00:01:54,001
- Onu buradan ??kar !
6
00:01:54,036 --> 00:01:55,246
- ??k?n!
7
00:02:00,176 --> 00:02:02,972
- Caspian!
- Onu ben bulurum!
8
00:02:03,256 --> 00:02:05,399
- Gidin, d??ar? ??k?n !
- ?ekiliyoruz!
9
00:02:05,547 --> 00:02:07,458
??k?n burdan,
geri ?ekiliyoruz!
10
00:02:47,256 --> 00:02:49,213
- Emri ver.
11
00:02:51,541 -->
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:56,950 --> 00:00:57,950
Handdoeken
2
00:01:26,900 --> 00:01:28,611
Lord Miraz.
3
00:01:29,092 --> 00:01:30,692
U hebt een zoon.
4
00:01:34,003 --> 00:01:36,165
We zijn gezegend door de hemel.
5
00:01:38,804 --> 00:01:40,651
Je weet wat je moet doen.
6
00:01:45,276 --> 00:01:47,355
Generaal Glozelle.
7
00:01:49,415 --> 00:01:51,367
Ja Heer.
8
00:02:24,098 --> 00:02:25,395
Nog vijf minuutjes.
9
00:02:25,396 --> 00:02:27,741
Je zal vannacht niet naar de sterren
moeten kijken, mijn Prins.
10
00:02:27,828 --> 00:02:30,844
Kom op!
We moeten ons haasten.
11
00:02:32,876
Subtitrari pentru The Chronicles Of Narnia Prince Caspian 1of 2
keywords: chronicles, of, narnia, prince, caspian, the, 2, 5, fps, by, x, men,
original filename: 52014-Chronicles_of_Narnia__Prince_Caspian,_The-25_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:05,080 --> 00:00:58,240
By X-MEN
2
00:01:26,880 --> 00:01:29,000
Lord Miraz?
3
00:01:29,000 --> 00:01:31,080
Ave?i un fiu.
4
00:01:34,000 --> 00:01:36,720
Cerul ne-a binecuv?ntat.
5
00:01:38,680 --> 00:01:41,320
??i ?tii ordinele.
6
00:01:45,400 --> 00:01:48,240
Generale Glozelle?
7
00:01:49,280 --> 00:01:51,800
Da, maiestate.
8
00:02:24,200 --> 00:02:27,520
- ?nc? cinci minute.
- ?n seara asta nu vom privi stelele.
9
00:02:27,760 --> 00:02:31,000
Vino, trebuie s? ne gr?bim.
10
00:02:32,840 --> 00:02:36,440
- Profesore, ce se ?nt?mpl??
- M?tu?a ta a n?scut...
11
00:02:36,920 --> 00:02:39,560
un b?iat.
12
00:02:43,64
Subtitrari pentru The Chronicles Of Narnia Prince Caspian 1of 2
keywords: chronicles, of, narnia, prince, caspian, the, 2008, 2, 3, 9, 7, fps, npc,
original filename: 52011-Chronicles_of_Narnia__Prince_Caspian,_The_(2008)-23_97_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:57,080 --> 00:00:58,240
Prosoape.
2
00:01:26,880 --> 00:01:29,000
Lord Miraz?
3
00:01:29,000 --> 00:01:31,080
Ave?i un fiu.
4
00:01:34,000 --> 00:01:36,720
Cerul ne-a binecuv?ntat.
5
00:01:38,680 --> 00:01:41,320
??i ?tii ordinele.
6
00:01:45,400 --> 00:01:48,240
Generale Glozelle?
7
00:01:49,280 --> 00:01:51,800
Da, maiestate.
8
00:02:24,200 --> 00:02:27,520
- ?nc? cinci minute.
- ?n seara asta nu vom privi stelele.
9
00:02:27,760 --> 00:02:31,000
Vino, trebuie s? ne gr?bim.
10
00:02:32,840 --> 00:02:36,440
- Profesore, ce se ?nt?mpl??
- M?tu?a ta a n?scut...
11
00:02:36,920 --> 00:02:39,560
un b?iat.
12
00:02:43,6
Subtitrari pentru The Chronicles Of Narnia Prince Caspian 1of 2
keywords: chronicles, of, narnia, prince, caspian, the, croatian, subtitle, cd, 1, 2,
original filename: 26817-Chronicles Of Narnia Prince Caspian The ( Croatian Subtitle ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:57,000 --> 00:00:59,200
Ruènike...
2
00:01:27,000 --> 00:01:28,880
Isprièavam se visosti...
3
00:01:28,920 --> 00:01:31,520
Imate sina.
4
00:01:34,080 --> 00:01:37,120
Nebesa su nas blagoslovila.
5
00:01:39,000 --> 00:01:41,400
Znate naredbe...
6
00:01:45,520 --> 00:01:48,000
Generale Glozelle.
7
00:01:49,400 --> 00:01:51,400
Da gospodaru.
8
00:02:24,320 --> 00:02:27,400
Još pet minuta.
- Veèeras neæete promatrati zvijezde prinèe.
9
00:02:27,800 --> 00:02:30,200
Doðite, moramo se požuriti.
10
00:02:33,000 --> 00:02:36,000
Profesore što se dogaða?
- Vaša teta je rodila.
11
00:02:37,320 --> 00:02:39,320
Sina.
12
00:02
Subtitrari pentru The Chronicles Of Narnia Prince Caspian 1of 2
keywords: chronicles, of, narnia, prince, caspian, the, hebrew, a??, ??a??a????a??, ??a??a????a??, ??, cd, 2, u, o, uo??, ??, uoao, ??, uo??, 1,
original filename: 27084-Chronicles Of Narnia Prince Caspian The ( Hebrew - עברית ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:43,800 --> 00:00:46,000
!ñâøå à ú äùòø äæä
2
00:01:37,280 --> 00:01:38,000
!ðñéâä
3
00:01:44,800 --> 00:01:46,650
.à ðçðå çééáéà ìñâú òëùéå
4
00:01:49,800 --> 00:01:51,920
!úòæøå ìé ëà ï
5
00:01:52,400 --> 00:01:53,600
!ìùòø
6
00:02:00,200 --> 00:02:02,600
!÷ñôéà ï
.à ðçðå ðò÷åá à çøéëà -
7
00:02:03,280 --> 00:02:04,845
!öà å îëà ï òëùéå
8
00:02:04,845 --> 00:02:06,640
!öà å îëà ï
!à ðçðå ðñåâéÃ
9
00:02:47,000 --> 00:02:49,520
.úï à ú äô÷åãä
10
00:02:51,520 --> 00:02:53,655
.äçééìéà ùìé òãééï ùÃ
11
00:02:53,655 -->
Subtitrari pentru The Chronicles Of Narnia Prince Caspian 1of 2
keywords: not, ok, central, subtitles, com, the, chronicles, of, narnia, prince, caspian, 2008, ts, mvs, cd, 2, 1,
original filename: NOT OK _ central-subtitles.com_94176_The.Chronicles.Of.Narnia.Prince.Caspian.2008.TS.XViD-mVs.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,800 --> 00:00:46,000
Fecha-me
aquele port?o.
2
00:01:37,280 --> 00:01:39,400
Retirar!
3
00:01:44,800 --> 00:01:46,650
N?s precisamos
de nos retirar, agora!
4
00:01:48,800 --> 00:01:49,800
V?o!
5
00:01:50,000 --> 00:01:51,920
Ajudem-me aqui!
6
00:01:52,400 --> 00:01:53,600
O port?o!
7
00:01:53,750 --> 00:01:54,760
V?o!
8
00:02:00,200 --> 00:02:02,600
- Caspian!
- Eu encontro-o!
9
00:02:03,280 --> 00:02:04,880
V?o! Saiam!
10
00:02:04,881 --> 00:02:06,640
Saiam!
Retirar!
11
00:02:47,000 --> 00:02:49,520
D? a ordem.
12
00:02:51,520 --> 00:02:52,720
Os meus
Subtitrari pentru The Chronicles Of Narnia Prince Caspian 1of 2
keywords: chronicles, of, narnia, prince, caspian, the, 2008, 2, 3, 9, 7, fps, npc, cd, 1,
original filename: 52013-Chronicles_of_Narnia__Prince_Caspian,_The_(2008)-23_97_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
Rar!?s
,?t ?'?V??B????83 NPC.sub??QT?=??
?
????x?B?tI????)r?b???
???oVq"???5?7?g??J ?JJ?[????89?PH?0?????n??[?@?|??~hv? 7?????j??^|????<?N?Wg?6???????????J??Y?~/???7??????C???&/??????~l5???|V:P?}?U;???i??[ss_??0????n?k????3?*>???:????k>?I??]?FI????v??????};>]??^J???O??Ue??y3j??????_?????m8?<r4?7.o??G?;????w
.m?[?>k@]???t???m?=????????ªc?#?ee?.?6w??m??w????{7?ok??l?"????1?i=?v{???'q:?k???WF?a??_
?uw??-W
?<??Ly3?????l?m.`B??/L?ue??c{??????!<??g????q?????k??~?!??????>n1S5??*??W???E?;6??A}?l?Q????(???'??-?&Io?
!dm?d??p?v???/????i?Ac6f??????=?>{?Ozz?j?^????~??U?ri?????g??n?}???'M??[? ???~g-D>??m???o ?}
Subtitrari pentru The Chronicles Of Narnia Prince Caspian 1of 2
keywords: chronicles, of, narnia, prince, caspian, the, 2008, 2, 3, 9, 7, fps, mvs, tconpcb, tconpca,
original filename: 52010-Chronicles_of_Narnia__Prince_Caspian,_The_(2008)-23_97_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:43,813 --> 00:00:46,317
?nchide acel loc.
2
00:01:37,116 --> 00:01:39,745
Retragerea!
3
00:01:44,116 --> 00:01:46,745
Trebuie s? ne retragem.
Acum!
4
00:01:52,852 --> 00:01:54,240
Spre poart?!
5
00:02:00,280 --> 00:02:03,060
Caspian!
6
00:02:03,061 --> 00:02:05,621
Duce?i-v?!
Acum.
7
00:02:05,622 --> 00:02:07,799
Retragerea!
8
00:02:47,542 --> 00:02:49,632
Las? ordinul.
9
00:02:51,408 --> 00:02:54,063
Oamenii mei sunt ?nc? acolo.
10
00:02:54,064 --> 00:02:56,524
Retragerea!
11
00:03:00,108 --> 00:03:01,422
Acum!
12
00:03:45,259 --> 00:03:48,386
Petru, cavalerii!
13
00:05:03,935 --> 00:05:05,652
Ce s-a ?nt?mplat?
14
0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,000 --> 00:00:46,000
Zatvorite ta vrata.
2
00:01:37,280 --> 00:01:39,400
Povucite se!
3
00:01:45,000 --> 00:01:47,000
Moramo se povu?i smjesta!
4
00:01:50,000 --> 00:01:51,920
Odlazimo odavde!
5
00:02:00,200 --> 00:02:02,600
Caspian!
- Prona?i ?u ga!
6
00:02:03,280 --> 00:02:06,800
Hajde izlazite!
Povucite se!
7
00:02:47,520 --> 00:02:49,520
Daj naredbu.
8
00:02:51,520 --> 00:02:53,200
Moji ljudi su jo? dolje.
9
00:02:59,920 --> 00:03:01,600
Sad!
10
00:03:45,120 --> 00:03:47,680
Peter, most!
11
00:05:04,120 --> 00:05:05,960
?to se dogodilo?
12
00:05:05,995
Subtitrari pentru The Chronicles Of Narnia Prince Caspian 1of 2
keywords: chronicles, of, narnia, prince, caspian, the, 2008, 2, 3, 9, 7, fps, mvs, tconpcb, npc, tconpca,
original filename: 51996-Chronicles_of_Narnia__Prince_Caspian,_The_(2008)-23_97_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:43,813 --> 00:00:46,317
?nchide acel loc.
2
00:01:37,116 --> 00:01:39,745
Retragerea!
3
00:01:44,116 --> 00:01:46,745
Trebuie s? ne retragem.
Acum!
4
00:01:52,852 --> 00:01:54,240
Spre poart?!
5
00:02:00,280 --> 00:02:03,060
Caspian!
6
00:02:03,061 --> 00:02:05,621
Duce?i-v?!
Acum.
7
00:02:05,622 --> 00:02:07,799
Retragerea!
8
00:02:47,542 --> 00:02:49,632
Las? ordinul.
9
00:02:51,408 --> 00:02:54,063
Oamenii mei sunt ?nc? acolo.
10
00:02:54,064 --> 00:02:56,524
Retragerea!
11
00:03:00,108 --> 00:03:01,422
Acum!
12
00:03:45,259 --> 00:03:48,386
Petru, cavalerii!
13
00:05:03,935 --> 00:05:05,652
Ce s-a ?nt?mplat?
14
0
Subtitrari pentru The Chronicles Of Narnia Prince Caspian 1of 2
keywords: chronicles, of, narnia, prince, caspian, the, 2008, 2, 5, fps, mvs, tconpcb, npc, tconpca,
original filename: 51995-Chronicles_of_Narnia__Prince_Caspian,_The_(2008)-25_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:43,813 --> 00:00:46,317
?nchide acel loc.
2
00:01:37,116 --> 00:01:39,745
Retragerea!
3
00:01:44,116 --> 00:01:46,745
Trebuie s? ne retragem.
Acum!
4
00:01:52,852 --> 00:01:54,240
Spre poart?!
5
00:02:00,280 --> 00:02:03,060
Caspian!
6
00:02:03,061 --> 00:02:05,621
Duce?i-v?!
Acum.
7
00:02:05,622 --> 00:02:07,799
Retragerea!
8
00:02:47,542 --> 00:02:49,632
Las? ordinul.
9
00:02:51,408 --> 00:02:54,063
Oamenii mei sunt ?nc? acolo.
10
00:02:54,064 --> 00:02:56,524
Retragerea!
11
00:03:00,108 --> 00:03:01,422
Acum!
12
00:03:45,259 --> 00:03:48,386
Petru, cavalerii!
13
00:05:03,935 --> 00:05:05,652
Ce s-a ?nt?mplat?
14
0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{90}Napisy by qkiz.
{387}{469}Kroniki Narnii.
{707}{809}Wg Clive`a Stapes`a Lewis`a.
{996}{1078}Ksi??? Kaspian.
{1324}{1433}Pr?dko, pr?dko.|Jest wolna ?awka.
{1477}{1555}Przepraszam.
{1578}{1699}Lucy, czy kto? kiedykolwiek uwierzy?by,|?e by?a? kr?low? Narnii?
{1703}{1808}Ty tak?e doskonale w?ada?a?, kr?lowo Susan.
{1812}{1879}Teraz trudno mi nawet my?le? |o tych dniach.
{1883}{1937}M?wcie o czym? innym.
{1941}{2027}Jak okropne jest to, |?e Susan wyje?d?a do Ameryki.
{2031}{2082}Ciesz si? z tego Susan.
{2086}{2160}Lucy jest po prostu zazdrosna|bo musi jecha? z Edmundem do naszej ciotki
{2164}{2281}i tego straszliwego kuzyna Eustachego.
Subtitrari pentru The Chronicles Of Narnia Prince Caspian 1of 2
keywords: prince, caspian, and, the, voyage, of, dawn, treader, napisy, ns, narnia, 1989, cd, 1, 2, theyage,
original filename: Prince_Caspian_and_the_Voyage_of_the_Dawn_Treader_(NAPiSY-71499).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{349}{436}OPOWIE?CI|Z NARNII
{683}{764}WG C.S. LEWISA
{1001}{1100}PODR?|"W?DROWCA DO ?WITU"
{1280}{1323}Morze, pachnie morzem!
{1327}{1402}Przesta?cie.|Co za g?upia ta wasza zabawa.
{1406}{1467}To zaczyna nas wci?ga?.|To zaczyna nas wci?ga?!
{1471}{1498}Przesta?cie!|Przesta?cie!
{1502}{1595}Przesta?cie!|Utoniemy!
{1663}{1757}Pomocy! Pomocy!|Pomocy!
{1780}{1850}Pomocy!
{1916}{1944}Kaspian!
{1948}{2028}P?yncie.|Szybko do statku.
{2032}{2102}Pomocy!
{2606}{2643}?ucja, Edmund!
{2647}{2711}Jak wspaniale, ?e zn?w|jeste?cie w Narnii.
{2715}{2745}Ale wyros?e?.
{2749}{2805}A wy wci?? wygl?dacie|tak samo.
{2809}{2860}Ja chc? wraca?...|Wcale mi
Subtitrari pentru The Chronicles Of Narnia Prince Caspian 1of 2
keywords: prince, caspian, and, the, voyage, of, dawn, treader, napisy, ns, narnia, 1989, cd, 1, 2, theyage,
original filename: Prince_Caspian_and_the_Voyage_of_the_Dawn_Treader_(NAPiSY-71499).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{349}{436}OPOWIE?CI|Z NARNII
{683}{764}WG C.S. LEWISA
{1001}{1100}PODR?|"W?DROWCA DO ?WITU"
{1280}{1323}Morze, pachnie morzem!
{1327}{1402}Przesta?cie.|Co za g?upia ta wasza zabawa.
{1406}{1467}To zaczyna nas wci?ga?.|To zaczyna nas wci?ga?!
{1471}{1498}Przesta?cie!|Przesta?cie!
{1502}{1595}Przesta?cie!|Utoniemy!
{1663}{1757}Pomocy! Pomocy!|Pomocy!
{1780}{1850}Pomocy!
{1916}{1944}Kaspian!
{1948}{2028}P?yncie.|Szybko do statku.
{2032}{2102}Pomocy!
{2606}{2643}?ucja, Edmund!
{2647}{2711}Jak wspaniale, ?e zn?w|jeste?cie w Narnii.
{2715}{2745}Ale wyros?e?.
{2749}{2805}A wy wci?? wygl?dacie|tak samo.
{2809}{2860}Ja chc? wraca?...|Wcale mi
Subtitrari pentru The Chronicles Of Narnia Prince Caspian 1of 2
keywords: the, chronicles, of, narnia:, prince, caspian, nowsubtitles, com, url, readme, html,
original filename: 163658_The%2BChronicles%2Bof%2BNarnia%253A%2BPrince%2BCaspian.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
Rar!?s
?t ?94?.??0??u93 nep-narn-scr-cd2.srt?:?tQ
O?S?-t??2fO?m???~
?? ????`1?8???x???WVr?0^RT&???c&M?e??L??[z,X??"bb9):Z???O>?W?}????T(3?_??<?????]???;?l?Sn??h??|??>?7Q??J|??o??%?;'?U<
??%????????+???|?H?
?uI{??k?e??????,?
?A???,???k?kgE?
?@??BW?ur?K&?z ?????"(?_?7e??
?;??/t??{?M??53???B?=??T~????7?o?{%nER*_q????w???]?r???
????wm???B??X?????9[??r??C??%9MR?j??{&??omr??U??o??3*s:G????WFS???~?O???,????f?=??M?4? ?_WW????k]???x?j?Y?K???8???[+?9?c?N?z??4?!
t??{??H?Z7{???v?Q?#=???o?????P????xE???#????5H?
?iO??<Ã$.;???????KxHq$??}W?)B?ar??ai}$????&?4??uDx??A<%:????=?|??
.
???E??3F???O
?wruJU??????? ??`
Subtitrari pentru The Chronicles Of Narnia Prince Caspian 1of 2
keywords: the, chronicles, of, narnia:, prince, caspian, nowsubtitles, com, url, readme, html,
original filename: 163819_The%2BChronicles%2Bof%2BNarnia%253A%2BPrince%2BCaspian.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
PK?`9????JEThe.Chronicles.Of.Narnia.Prince.Caspian.SCREENER.XviD-NEPTUNE-cd2.srt??n?F?}????b?K&?????{???????T?*???%?Uz?o?E?=?9??????8y?{DV~}?eo??2O?Mnn???"um}}??8??t}u}???:m?,?y???8??qN???&?O??<????<|G??CTYZWEQUi^??W?M?0??I?|????X???q??:n????w?S?,`???`?9???3??u?)?????f?*?wiY5?<?4????O??l????RW??HW?e ?_O?G??P?&????P|????>?t??m?M?E??,-
L?????M???K??>??B?y??.H??l??_??8?_f?r??&-?<&???a???a??s??Ont???sO??4wED?C?#?.-?*??e?f???<&????I?,?P??p?????8??{??d?O??8??????+
?b???C??y?[ ??????LB??<`?
Sy?
w?5?-?q????q??w???~"??kr?w??7??d?????eZ??#??H??dxz????d?????>??1rnLWr?U?E??#W9???]??q???>a?[???]?1y??????;?&?q/? ?????L???r?p
Subtitrari pentru The Chronicles Of Narnia Prince Caspian 1of 2
keywords: nowsubtitles, com, url, readme, html, the, chronicles, of, narnia:, prince, caspian,
original filename: 179656_The%2BChronicles%2Bof%2BNarnia%253A%2BPrince%2BCaspian.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[InternetShortcut]
URL=http://www.nowsubtitles.com/
IDList=
[{000214A0-0000-0000-C000-000000000046}]
Prop3=19,2
Subtitrari pentru The Chronicles Of Narnia Prince Caspian 1of 2
keywords: nowsubtitles, com, url, the, chronicles, of, narnia:, prince, caspian, readme, html,
original filename: 179934_The%2BChronicles%2Bof%2BNarnia%253A%2BPrince%2BCaspian.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[InternetShortcut]
URL=http://www.nowsubtitles.com/
IDList=
[{000214A0-0000-0000-C000-000000000046}]
Prop3=19,2
Subtitrari pentru The Chronicles Of Narnia Prince Caspian 1of 2
keywords: nowsubtitles, com, url, the, chronicles, of, narnia:, prince, caspian, readme, html,
original filename: 161330_The%2BChronicles%2Bof%2BNarnia%253A%2BPrince%2BCaspian.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[InternetShortcut]
URL=http://www.nowsubtitles.com/
IDList=
[{000214A0-0000-0000-C000-000000000046}]
Prop3=19,2
Subtitrari pentru The Chronicles Of Narnia Prince Caspian 1of 2
keywords: the, chronicles, of, narnia:, prince, caspian, nowsubtitles, com, url, readme, html,
original filename: 152399_The%2BChronicles%2Bof%2BNarnia%253A%2BPrince%2BCaspian.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
PK?*?8r?g?<??mvs-tconpca.srtm}??????????c)"?Sht???}?h???i??Ji??J??8].[?j???P????Uy? %E0$??*~??~????|_?????K???,?o?????????Q????d,]h??~????'??y?#L$h?w??}^6`>??????0?????r?wy[64?x/>??????y??E?&????,?fOO???C6??5??_??????/?V????=-M?#????2e??N ?#A??U??}^5???W?u1??????????B??==????f?????.{?o???????a?!?.???Y??e??v???H}?g?'kP?@f?)????W???????!???n??}{"??vx~e?t~gVEdU???LY5y]?x^?#??I????U4?o??<T???a??C
??A?v?F_??}?uS6?Wz?w?G?F (R5M??~f4??????;-`??.Ch?[?????4?|?^hE?????=?{f??T??%6e?????'?v????0?b?w??????!?G??U?#?:o???HkWc??Y?tCFR????g?&??]??2/kHIw?~8M????>????e??m??+????{?q???;???????c??-??Yk?#?*w?KY5y?/Y??m?l???"5?KRapm
Subtitrari pentru The Chronicles Of Narnia Prince Caspian 1of 2
keywords: the, chronicles, of, narnia:, prince, caspian, nowsubtitles, com, url, readme, html,
original filename: 163751_The%2BChronicles%2Bof%2BNarnia%253A%2BPrince%2BCaspian.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
PK{?9??? A4?N2.srtu}???q???~>??E23y?v??/??G??$?6`?q?I?R??U??]?4N??@??U??^??ED^j??53y2?????/.,^???/???<??f?????yk^?>?l?m??^?*?tkJ['?{??{???S?"??????????}p
???
?l???^??i???z2???%d?zh?????<tc???|XGP?@?>??"????);???+?]~a?C[??lS=????8?f?K??%?<?AT???5yJ?>?x?q????v?q?-?c??fZ??&ph?$lIK?c5:z?u??6??8?@?z2Z????z0-??vX??q^??????k????;y??h!?q?u7N??s?m{??????)OI?PVmJI+?
??4Ue?`?m??sk??N?o?l??o??xBz?"? (????????t???????2?
??C??)a???p??6???8?5;?K?g/????f??!??g!-Tx,??L?Nm???n?????_?Xt????????
l,-l???g???????f????J?????M?6$??F?O#?6???:f?qK??v??a??o7?E?P??o??s$X9z???u?6?z?nl??5???+Z?0$UE?$????~Z???????~??+?????*"?<?v?Mx?@[??}?g??2^?@
Subtitrari pentru The Chronicles Of Narnia Prince Caspian 1of 2
keywords: the, chronicles, of, narnia:, prince, caspian, nowsubtitles, com, url, readme, html,
original filename: 179654_The%2BChronicles%2Bof%2BNarnia%253A%2BPrince%2BCaspian.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
PK.d]9?$n=X???nep-narn-scr-cd1.srt?}K??F??^?????K ?x8n?Bv?V?X?oK1?&@UDIT?h???2?;?$v?Y?ÃU(???y???Z??Y????z?N??K??U?^???l????????u?????+?w??]????g??u< [y???'??k?4??xP?4T?2^?M>?4?4????v??e?? ?f??&e??SI??yHh?? C?0???#?f??j?^???9$????C??JFoe?<???????xMpB<??!?^?d??CG[;????S++?m??6??as???fJ6mri???;=%?85?x?j?O??~????i+?H??[.?????Ur???)???????ah?X?A??o?_?????¾???S????w??o???|"?
??6J6?0???ey??????A??0?9?3TJ]R??GW,???w???>?-?hy????M??????;???????A?2?VLJADp??z??HtUEQG??+??z??hE??HW?????N?0???u?<?"j???J???b?c?tS???m_&?(S???6??Srj???j0M?&_??!yH??m?[l??N??!??b?d???@??H?r?"?"QI7?h???^?f?7'?1?&?UL,?l@???l- ???^'???2?
Subtitrari pentru The Chronicles Of Narnia Prince Caspian 1of 2
keywords: nowsubtitles, com, url, the, chronicles, of, narnia:, prince, caspian, readme, html,
original filename: 164988_The%2BChronicles%2Bof%2BNarnia%253A%2BPrince%2BCaspian.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[InternetShortcut]
URL=http://www.nowsubtitles.com/
IDList=
[{000214A0-0000-0000-C000-000000000046}]
Prop3=19,2
Subtitrari pentru The Chronicles Of Narnia Prince Caspian 1of 2
keywords: nowsubtitles, com, url, the, chronicles, of, narnia:, prince, caspian, readme, html,
original filename: 176210_The%2BChronicles%2Bof%2BNarnia%253A%2BPrince%2BCaspian.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[InternetShortcut]
URL=http://www.nowsubtitles.com/
IDList=
[{000214A0-0000-0000-C000-000000000046}]
Prop3=19,2
Subtitrari pentru The Chronicles Of Narnia Prince Caspian 1of 2
keywords: nowsubtitles, com, url, readme, html, the, chronicles, of, narnia:, prince, caspian,
original filename: 164320_The%2BChronicles%2Bof%2BNarnia%253A%2BPrince%2BCaspian.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[InternetShortcut]
URL=http://www.nowsubtitles.com/
IDList=
[{000214A0-0000-0000-C000-000000000046}]
Prop3=19,2
Subtitrari pentru The Chronicles Of Narnia Prince Caspian 1of 2
keywords: nowsubtitles, com, url, the, chronicles, of, narnia:, prince, caspian, readme, html,
original filename: 163319_The%2BChronicles%2Bof%2BNarnia%253A%2BPrince%2BCaspian.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[InternetShortcut]
URL=http://www.nowsubtitles.com/
IDList=
[{000214A0-0000-0000-C000-000000000046}]
Prop3=19,2
Subtitrari pentru The Chronicles Of Narnia Prince Caspian 1of 2
keywords: the, chronicles, of, narnia:, prince, caspian, nowsubtitles, com, url, readme, html,
original filename: 164248_The%2BChronicles%2Bof%2BNarnia%253A%2BPrince%2BCaspian.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
Rar!?s
??t ?9=?bs?93 nep-narn-scr-cd1.srt??pr??X{?C?r??:Kz
9??7??|???????lb$???Ã??f?7???@???w<T*?y??x??B??ff????O?H??_????|_G?F???/?<?#?????,)?&???-?????5??/????g???m?Vo]?U?J?#@??p??m?kxf???^j?_n??1???n??Ie?o?V]???ew?_Nxg???d??i?{?[??]?3?w?f?A???g??:k?l??l????v??,??a?s??P???a??P?Jra,ma??`i??????7?y???????N?s????~n?z??~??~?xm??????7??????O??
?z-
I?)J;??;v????xt/7w???+?MK????<???????{C???w????????oP?pgk?U?p??
y?6]?~??,6?????O]???????a?g?t??lh?l;???c?e?????7O?.??x[n???????z?-+Y`?I?cB??8??e?)re?V????u?????7???tK?uv?V??e??? ?J????s?"?_??_???|N?f?_?_Fx?2??7qFf@?s{l?W7_B=?h???e???U??1?3F?+??????zya???
Subtitrari pentru The Chronicles Of Narnia Prince Caspian 1of 2
keywords: nowsubtitles, com, url, the, chronicles, of, narnia:, prince, caspian, readme, html,
original filename: 179862_The%2BChronicles%2Bof%2BNarnia%253A%2BPrince%2BCaspian.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[InternetShortcut]
URL=http://www.nowsubtitles.com/
IDList=
[{000214A0-0000-0000-C000-000000000046}]
Prop3=19,2
Subtitrari pentru The Chronicles Of Narnia Prince Caspian 1of 2
keywords: nowsubtitles, com, url, the, chronicles, of, narnia:, prince, caspian, readme, html,
original filename: 154798_The%2BChronicles%2Bof%2BNarnia%253A%2BPrince%2BCaspian.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[InternetShortcut]
URL=http://www.nowsubtitles.com/
IDList=
[{000214A0-0000-0000-C000-000000000046}]
Prop3=19,2
Subtitrari pentru The Chronicles Of Narnia Prince Caspian 1of 2
keywords: the, chronicles, of, narnia:, prince, caspian, nowsubtitles, com, url, readme, html,
original filename: 179978_The%2BChronicles%2Bof%2BNarnia%253A%2BPrince%2BCaspian.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
PK??^9e?(?C?nep-nar-scr-cd1.srtu}K??F??]??/??:?
$}X????o?^K^?$??i????=?~???
c?L?&?U???wf?/_?V??oW???j??y??2<??lW??/>wO?q?}?????^.?7e?rX?D~????g???[(
???9@y?b?/?5;?_????,??nB
?U??&;4u???C??:?hb????a??S??]??&??
Z9?&-?]?n?M_??????]+?U????????&;=gGLF?-fH@l1j??N]O?h???n
?^?R???|?gw~=fwM?T??C{~x?b????;??Q?r?????????V?????;5??4??0f?k??+h???5??z???w??G]?=????=t4??;????m??g?[?????]???[??1by??c?jzs?fd??????@J?^?/?wAs%?8}wN1????????>?5}?nKEHfH*??????g??u??J????*G?M?{preview}????.?Hs:g????S}~?????=? a?)?Je??[???s7?9j?v??v?e|????<?MMd8f??Q"?7?r???V ???x?>d?????o???,'?:?mB<??P?=}??9;t??nI???P?&EQ??A???6qw?S?OMM4G+5?Q??)??1V?I+]