Advertisement:
---------------
---------------
Rezultate mai putin relevante pentru The Big Hit
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{25}Made by CVStudio v.1.0.4.1|[The Big Hit DivX][ENG][25][131575][640x360]
{26}{27}
{600}{655}JUEVES
{663}{796}- Recibe un pequeño regalo |- Que es? Sammy, el toro?
{800}{895}- Sammy, la navaja. Jugué a los dados con él. | Lo limpiaste?
{899}{957}Hey, Hombre!
{961}{1033}Vuelve este fin de semana por él. |Buena suerte.
{1623}{1733}Maldición, Vince! |Barato, las bolsas están perforadas.
{1790}{1865}EL GRAN GOLPE
{2192}{2264}Te has visto mejor, Sammy.
{3145}{3216}Hola bebe, como te está yendo?
{3220}{3374}Te puedo hacer una pregunta? |Donde mierda has estado toda la semana?
{3378}{3482}-Estuve trabajando. | - Haz que tu trasero si
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{663}{796}- Got a little present for you.|- Who is it? Sammy the Bull?
{800}{895}- Sammy the Knife. I diced him up.|- Did you clean him?
{899}{957}Man!
{961}{1033}Come back for him this weekend.|Good luck.
{1623}{1733}Damn, Vince! Cheap, leaky bags.
{2192}{2264}You've looked better, Sammy.
{3145}{3216}Hey, baby, how are you doing?
{3220}{3374}Can I ask you a question?|Where the fuck have you been?
{3378}{3482}- I've been working.|- Your ass is still working.
{3486}{3552}I'm just doing a favour for Vince.
{3556}{3667}Melvin, you can't do this for free.|There's a mortgage and my car note.
{3671}{3763}Did you see all these notices?
{3767}{38
Subtitrari pentru The Big Hit
keywords: the, big, hit, fin, 2, 3, and, 5, fps, 1998, 97, 6,
original filename: The Big Hit - Fin - 23 And 25 FPS - 1998.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,987 --> 00:00:05,395
riprap
2
00:00:25,343 --> 00:00:27,501
TORSTAI
3
00:00:27,679 --> 00:00:33,219
Toin sinulle lahjan.
-Kuka se on? Sammy ''Härkä''?
4
00:00:33,393 --> 00:00:37,343
''Veitsi''. Leikkelin häntä vähän.
-Pesitkö hänet?
5
00:00:37,522 --> 00:00:39,930
Hyi hitto!
6
00:00:40,108 --> 00:00:43,109
Tuletko hakemaan
hänet viikonloppuna?
7
00:01:07,719 --> 00:01:12,297
Hitto näitä halpoja pusseja, Vince.
8
00:01:14,767 --> 00:01:17,934
THE BIG HIT
9
00:01:31,451 --> 00:01:34,452
Näytät aika kurjalta, Sammy.
10
00:02:11,199 --> 00:02:14,153
Hei,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,400 --> 00:00:31,800
- Te tengo un regalito.
- Quién es? Sammy "El Toro"?
2
00:00:32,000 --> 00:00:35,800
- Sammy "El Cuchillo". Lo corté en daditos.
- Lo limpiaste?
3
00:00:35,800 --> 00:00:38,200
Hombre!
4
00:00:38,400 --> 00:00:41,200
Ven por él este fin de semana.
Buena suerte.
5
00:01:04,800 --> 00:01:09,200
Maldición, Vince! Bolsas baratas que gotean.
6
00:01:12,000 --> 00:01:14,000
El Gran Golpe
7
00:01:27,600 --> 00:01:30,400
SolÃas verte mejor, Sammy.
8
00:02:05,800 --> 00:02:08,600
Ey, amor, cómo te va?
9
00:02:08,800 --> 00:02:14,800
Te puedo preguntar
Subtitrari pentru The Big Hit
keywords: the, big, hit, 1998, 1, cd, czech, cz, bighitcz,
original filename: The Big Hit - 1998 - 1CD - Czech - cz - 85785e334c31b293741c999d0039de08.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
Upozorn?n?
---------------
Tento disk
DVD (Digital Versatile Disc)
je ur?en pouze pro dom?c? u?it?.
Ve?ker? pr?va k obsahov? n?plni
v?etn? zvukov?ho z?znamu
p??slu?? vlastn?ku autorsk?ho pr?va.
1
00:00:03,500 --> 00:00:06,500
Neautorizovan? rozmno?ov?n?,
?pravy, projekce jin? ne? pro dom?c?
??ely, pron?jem, v?m?na, p?j?ov?n? a
jak?koli forma p?enosu tohoto disku
DVD nebo jeho ??st? jsou zak?z?ny.
Poru?ov?n? pr?v vlastn?ka autorsk?ho
pr?va bude st?h?no podle platn?ch
pr?vn?ch p?edpis?.
2
00:00:07,000 --> 00:00:12,000
MUHEHE :o)
2
00:00:15,000 --> 00:00:22,000
Marwell DVD studio uv?d?
3
00:00:24,305 --> 00:00:26,375
?TVRTEK
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,305 --> 00:00:26,375
DONDERDAG
2
00:00:26,545 --> 00:00:31,858
- Ik heb een cadeautje voor je.
- Wie is het? Sammy de Stier?
3
00:00:32,025 --> 00:00:35,813
- Messen-Sammy.
- Heb je hem schoongemaakt?
4
00:00:37,945 --> 00:00:41,017
Kom je hem
van het weekend ophalen?
5
00:01:04,945 --> 00:01:09,336
Verdomme, Vince.
Die goedkope, lekke zakken.
6
00:01:26,705 --> 00:01:30,095
Je hebt er weleens
beter uitgezien, Sammy.
7
00:02:05,825 --> 00:02:08,658
He schat, hoe gaat het met jou?
8
00:02:08,825 --> 00:02:14,980
Mag ik je iets vragen?
Waar heb jij de hele week gezeten?
Subtitrari pentru The Big Hit
keywords: the, big, hit, 1998, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever, internal, undead,
original filename: The Big Hit (1998) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - sub - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{556}{646}- Got a present for you.|- Who is it?
{648}{694}- Sammy.|- Sammy the Bull?
{696}{742}Sammy the Knife. I diced him up.
{744}{826}Did you clean him? Ah, man!
{852}{924}You're coming back for this weekend?|All right. Good luck.
{1515}{1625}Damn, Vince. Cheap, leaky bags! Shit!
{2002}{2036}Shit!
{2064}{2110}You've looked better, Sammy.
{3042}{3081}Hey, baby, how you doing?
{3113}{3200}- Can I ask an important question?|- Sure.
{3202}{3270}Where directly the fuck|have you been all week?
{3272}{3301}Working.
{3303}{3361}Looks like your ass is still working.
{3362}{3433}I'm doing a favor for Vince.|He got that thing this weekend.
{34
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{25}Made by CVStudio v.1.0.4.1|[The Big Hit DivX][ENG][25][131575][640x360]
{26}{27}
{600}{655}JUEVES
{663}{796}- Recibe un pequeño regalo |- Que es? Sammy, el toro?
{800}{895}- Sammy, la navaja. Jugué a los dados con él. | Lo limpiaste?
{899}{957}Hey, Hombre!
{961}{1033}Vuelve este fin de semana por él. |Buena suerte.
{1623}{1733}Maldición, Vince! |Barato, las bolsas están perforadas.
{1790}{1865}EL GRAN GOLPE
{2192}{2264}Te has visto mejor, Sammy.
{3145}{3216}Hola bebe, como te está yendo?
{3220}{3374}Te puedo hacer una pregunta? |Donde mierda has estado toda la semana?
{3378}{3482}-Estuve trabajando. | - Haz que tu trasero si
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{100}{290}{C:$FF0000}TVQS (Tv Quality Subtitle)|{Y:i,u}www.titrari.com
{791}{844}Am un mic cadou pentru tine.
{880}{919}- Cine este?|- Sammy.
{925}{955}Sammy Taurul?
{956}{1054}- Sammy Cuþitarul. L-am fãcut bucãþi.|- L-ai curãþat?
{1074}{1104}Omule!
{1150}{1229}Vin dupã el sãptãmâna viitoare.|Mult noroc.
{1942}{1989}La dracu Vince! Pungasule.
{2624}{2671}Ai arãtat mai bine Sammy.
{3767}{3809}Hei, iubitule, ce faci?
{3857}{3937}Pot sã te întreb ceva?|Unde dracu ai fost?
{4046}{4120}- Am lucrat.|- ªi lucrezi în continuare.
{4176}{4227}Ãi fac o favoare lui Vince.
{4260}{4398}Melvin, nu poþi face aºa ceva pe g
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{490}{550}ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
{563}{696}Ãîñÿ òè åäèà ïîäà ðúê.|- Ãîé Ã¥ òîÿ?
{700}{795}Ãà ìè Ãîæà . Ãà ëêî ãî ïîÃà êúëöà õ.|- Ãçìè ëè ãî?
{799}{857}Ãà éêî ìèëà !
{861}{933}ÃÃ¥ ñè ãî âçåìåø äî Ãåäåëÿ, Ãà ëè?|Ãîâèæäà ÃÃ¥ è êúñìåò.
{1522}{1633}Ãà ìêà òè, ÃèÃñ!|Ãêà ïà Ãè åâòèÃè ÷óâà ëè.
{1690}{1755}ÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃ
{2092}{2164}Ãçãëåæäà ë ñè è ïî-äîáðå, Ãà ìè.
{3044}{3116}Ãà ê ñè, ñêúïè?
{3120}{3274}Ãîãà ëè äà òè çà äà ì åäèà âúïðîñ? - Ãà .|- Ãúäå, ìà ìêà òè,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{607}{659}CZWARTEK
{663}{796}- Mam co? dla ciebie.|- Kto to? Sammy Byk?
{800}{895}- Sammy N??. Pokrojony.|- I umyty?
{899}{957}O rany!
{961}{1033}Wpadnij po niego w weekend.|Powodzenia.
{1623}{1733}Do diab?a z tymi cholernymi torbami!
{1792}{1868}MOCNE UDERZENIE
{2192}{2264}Nie wygl?dasz najlepiej, Sammy.
{3145}{3216}Jak si? masz kochanie?
{3220}{3374}Mog? ci? o co? spyta??|Gdzie? ty by?, do cholery?
{3378}{3482}- W pracy.|- W domu te? pracujesz, co?
{3486}{3552}Robi? to dla Vinca.
{3556}{3667}Ale za darmo, tak?|Przecie? mamy d?ugi do sp?acenia.
{3671}{3763}Widzia?e? te rachunki?
{3767}{3878}Zajmij si? wreszcie swoimi sprawami|zamiast w
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{000}{425}No animals were harmed in any possible way|during the visualization of this ripping| copyright MRS ripping co. 2000| member of And.MaRioS corp. |
{607}{659}??????
{663}{796}- ??? ??? ?????? ??? ????.|- ????? ?????; ? ???? ? ?????;
{800}{895}- ? ???? ?? ???????. ??? ????? ????.|- ??? ?????????;
{899}{957}????!
{961}{1033}??? ?? ??? ?????? ?? ???????.|???? ????????.
{1623}{1733}??????, ????!|?? ??????????? ???????? ???? ?????;
{2192}{2264}? ??? ??? ??? ????????, ????.
{3145}{3216}???? ???, ???? ???. ?? ??????;
{3220}{3374}?? ??? ???? ??? ???????;|??? ??? ????
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,305 --> 00:00:26,375
DONDERDAG
2
00:00:26,545 --> 00:00:31,858
- Ik heb een cadeautje voor je.
- Wie is het? Sammy de Stier?
3
00:00:32,025 --> 00:00:35,813
- Messen-Sammy.
- Heb je hem schoongemaakt?
4
00:00:37,945 --> 00:00:41,017
Kom je hem
van het weekend ophalen?
5
00:01:04,945 --> 00:01:09,336
Verdomme, Vince.
Die goedkope, lekke zakken.
6
00:01:26,705 --> 00:01:30,095
Je hebt er weleens
beter uitgezien, Sammy.
7
00:02:05,825 --> 00:02:08,658
He schat, hoe gaat het met jou?
8
00:02:08,825 --> 00:02:14,980
Mag ik je iets vragen?
Waar heb jij de hele week gezeten?
Subtitrari pentru The Big Hit
keywords: the, big, hit, 1998, 1, cd, finnish, fi, fin, 2, 3, 97, 6, fps,
original filename: The Big Hit - 1998 - 1CD - Finnish - fi - 0139977b75beb52a5c343cfb8efc7d1f.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,987 --> 00:00:05,395
riprap
2
00:00:25,343 --> 00:00:27,501
TORSTAI
3
00:00:27,679 --> 00:00:33,219
Toin sinulle lahjan.
-Kuka se on? Sammy ''H?rk?''?
4
00:00:33,393 --> 00:00:37,343
''Veitsi''. Leikkelin h?nt? v?h?n.
-Pesitk? h?net?
5
00:00:37,522 --> 00:00:39,930
Hyi hitto!
6
00:00:40,108 --> 00:00:43,109
Tuletko hakemaan
h?net viikonloppuna?
7
00:01:07,719 --> 00:01:12,297
Hitto n?it? halpoja pusseja, Vince.
8
00:01:14,767 --> 00:01:17,934
THE BIG HIT
9
00:01:31,451 --> 00:01:34,452
N?yt?t aika kurjalta, Sammy.
10
00:02:11,199 --> 00:02:14,153
Hei, kulta.
-Hei
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{50}{350}{y:b}{c:$FFFF99}http://subs.unacs.bg
{490}{550}ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
{563}{696}Ãîñÿ òè åäèà ïîäà ðúê.|- Ãîé Ã¥ òîÿ?
{700}{795}Ãà ìè Ãîæà . Ãà ëêî ãî ïîÃà êúëöà õ.|- Ãçìè ëè ãî?
{799}{857}Ãà éêî ìèëà !
{861}{933}ÃÃ¥ ñè ãî âçåìåø äî Ãåäåëÿ, Ãà ëè?|Ãîâèæäà ÃÃ¥ è êúñìåò.
{1522}{1633}Ãà ìêà òè, ÃèÃñ!|Ãêà ïà Ãè åâòèÃè ÷óâà ëè.
{1690}{1755}ÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃ
{2092}{2164}Ãçãëåæäà ë ñè è ïî-äîáðå, Ãà ìè.
{3044}{3116}Ãà ê ñè, ñêúïè?
{3120}{3274}Ãîãà ëè äà òè çà äà ì åäèà âÃ
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{100}{290}{C:$FF0000}TVQS (Tv Quality Subtitle)|{Y:i,u}www.titrari.com
{791}{844}Am un mic cadou pentru tine.
{880}{919}- Cine este?|- Sammy.
{925}{955}Sammy Taurul?
{956}{1054}- Sammy Cuþitarul. L-am fãcut bucãþi.|- L-ai curãþat?
{1074}{1104}Omule!
{1150}{1229}Vin dupã el sãptãmâna viitoare.|Mult noroc.
{1942}{1989}La dracu Vince! Pungasule.
{2624}{2671}Ai arãtat mai bine Sammy.
{3767}{3809}Hei, iubitule, ce faci?
{3857}{3937}Pot sã te întreb ceva?|Unde dracu ai fost?
{4046}{4120}- Am lucrat.|- ªi lucrezi în continuare.
{4176}{4227}Ãi fac o favoare lui Vince.
{4260}{4398}Melvin, nu poþi face aºa ceva pe g
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{663}{796}- Got a little present for you.|- Who is it? Sammy the Bull?
{800}{895}- Sammy the Knife. I diced him up.|- Did you clean him?
{899}{957}Man!
{961}{1033}Come back for him this weekend.|Good luck.
{1623}{1733}Damn, Vince! Cheap, leaky bags.
{2192}{2264}You've looked better, Sammy.
{3145}{3216}Hey, baby, how are you doing?
{3220}{3374}Can I ask you a question?|Where the fuck have you been?
{3378}{3482}- I've been working.|- Your ass is still working.
{3486}{3552}I'm just doing a favour for Vince.
{3556}{3667}Melvin, you can't do this for free.|There's a mortgage and my car note.
{3671}{3763}Did you see all these notices?
{3767}{38
Subtitrari pentru The Big Hit
keywords: the, big, hit, eng, 2, 5, fps, 1998, 70, 3, 83, 06, 4,
original filename: The Big Hit - Eng - 25fps - 1998.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,409 --> 00:00:31,722
- Got a little present for you.
- Who is it? Sammy the Bull?
2
00:00:31,889 --> 00:00:35,677
- Sammy the Knife. I diced him up.
- Did you clean him?
3
00:00:35,849 --> 00:00:38,158
Man!
4
00:00:38,329 --> 00:00:41,207
Come back for him this weekend.
Good luck.
5
00:01:04,809 --> 00:01:09,200
Damn, Vince! Cheap, leaky bags.
6
00:01:27,569 --> 00:01:30,447
You've looked better, Sammy.
7
00:02:05,689 --> 00:02:08,522
Hey, baby, how are you doing?
8
00:02:08,689 --> 00:02:14,844
Can l ask you a question?
Where the fuck have you been?
9
00:02:15,009 -->
Subtitrari pentru The Big Hit
keywords: the, big, hit, est, 2, 5, fps, 1998, 70, 3, 83, 06, 4,
original filename: The Big Hit - Est - 25fps - 1998.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{670}{800}- Mul on sulle kingitus.|- Kes see on? Härg Sammy?
{820}{882}- Nuga Sammy. Lõikusin teda.|- Pesid ta ära?
{895}{957}Mees!
{970}{1050}Tuled nädalalõpul talle järele?|- Jah.
{1620}{1750}Neetud, Vince!|Odavad katkised kotid!
{2195}{2275}Oled mõnikord kenam välja näinud,|Sammy.
{3145}{3207}Tere, kullake,|millega sa tegeled?
{3220}{3375}Mul on sulle tähtis küsimus?|Kus perses sa kogu selle nädal olid?
{3395}{3482}- Töötasin.|- Näib, et su perse ikka töötab veel.
{3495}{3557}Teen Vince'le teene,|sest tal on üks asi ees.
{3570}{3657}Melvin, tean, et teed seda tasuta.|Sa pead maksma maja peale võetud laenu
{3670}{3757}
Subtitrari pentru The Big Hit
keywords: the, big, hit, 1998, 2, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: The Big Hit (1998) - DVDRip - 25fps - 1CD - sub - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{607}{659}PERÃEMBE
{663}{796}- Sana küçük bir hediyem var.|- Kim bu? Boða Sammy mi?
{800}{895}- Býçak Sammy. Onu kestim.|- Temizledin mi?
{899}{957}Aman Tanrým!
{961}{1033}Onu almaya hafta sonunda gel.|Ãyi þanslar.
{1623}{1733}Lanet olsun Vince! Ne ucuz torbalar.
{1792}{1868}BÃYÃK VURGUN
{2192}{2264}Ãyi görünmüyorsun, Sammy.
{3145}{3216}Merhaba bebek, nasýlsýn?
{3220}{3374}Sana bir soru sorabilir miyim?|Hangi cehennemdeydin?
{3378}{3482}- Ãalýþýyordum.|- Hala da çalýþýyor olmalýsýn.
{3486}{3552}Vince'e iyilik yapýyorum.
{3556}{3667}Melvin, bunu bedava yapamazsýn.|Ev taksitim ve trafik cezalarým var.
{3671}{
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{660}{793}- Am un mic cadou pentru tine.|- Cine este? Sammy Taurul?
{797}{891}- Sammy Cutitarul. L-am facut bucati.|- L-ai curatat?
{896}{953}Omule!
{958}{1030}Vin dupa el saptamana viitoare.|Mult noroc.
{1620}{1730}La dracu Vince! Pungasule.
{2189}{2261}Ai aratat mai bine Sammy.
{3142}{3213}Hey, iubitule, ce faci?
{3217}{3371}Pot sa te intreb ceva?|Unde dracul ai fost?
{3375}{3479}- Am lucrat.|- Si lucrezi in continuare.
{3483}{3549}Ii fac o favoare lui Vince.
{3553}{3664}Melvin, nu poti face asa ceva pe gratis.|Exista rata masinii mele si imprumutul.
{3668}{3760}Ai vazut facturile astea?
{3764}{3875}Ocupa-te intai de responsabilitatiile
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,409 --> 00:00:31,722
TRADUCEREA:VTPSOFTWARE
- Am un mic cadou pentru tine.
- Cine este? Sammy Taurul?
2
00:00:31,889 --> 00:00:35,677
- Sammy Cutitarul. L-am facut bucati.
- L-ai curatat?
3
00:00:35,849 --> 00:00:38,158
Omule!
4
00:00:38,329 --> 00:00:41,207
Vin dupa el saptamana viitoare.
Mult noroc.
5
00:01:04,809 --> 00:01:09,200
La dracu Vince! Pungasule.
6
00:01:27,569 --> 00:01:30,447
Ai aratat mai bine Sammy.
7
00:02:05,689 --> 00:02:08,522
Hey, iubitule, ce faci?
8
00:02:08,689 --> 00:02:14,844
Pot sa te intreb ceva?
Unde dracu ai fost?
9
00:02:15,009 --> 00:0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{490}{550}ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
{563}{696}Ãîñÿ òè åäèà ïîäà ðúê.|- Ãîé Ã¥ òîÿ?
{700}{795}Ãà ìè Ãîæà . Ãà ëêî ãî ïîÃà êúëöà õ.|- Ãçìè ëè ãî?
{799}{857}Ãà éêî ìèëà !
{861}{933}ÃÃ¥ ñè ãî âçåìåø äî Ãåäåëÿ, Ãà ëè?|Ãîâèæäà ÃÃ¥ è êúñìåò.
{1522}{1633}Ãà ìêà òè, ÃèÃñ!|Ãêà ïà Ãè åâòèÃè ÷óâà ëè.
{1690}{1755}ÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃ
{2092}{2164}Ãçãëåæäà ë ñè è ïî-äîáðå, Ãà ìè.
{3044}{3116}Ãà ê ñè, ñêúïè?
{3120}{3274}Ãîãà ëè äà òè çà äà ì åäèà âúïðîñ? - Ãà .|- Ãúäå, ìà ìêà òè,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{490}{550}ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
{563}{696}Ãîñÿ òè åäèà ïîäà ðúê.|- Ãîé Ã¥ òîÿ?
{700}{795}Ãà ìè Ãîæà . Ãà ëêî ãî ïîÃà êúëöà õ.|- Ãçìè ëè ãî?
{799}{857}Ãà éêî ìèëà !
{861}{933}ÃÃ¥ ñè ãî âçåìåø äî Ãåäåëÿ, Ãà ëè?|Ãîâèæäà ÃÃ¥ è êúñìåò.
{1522}{1633}Ãà ìêà òè, ÃèÃñ!|Ãêà ïà Ãè åâòèÃè ÷óâà ëè.
{1690}{1755}ÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃ
{2092}{2164}Ãçãëåæäà ë ñè è ïî-äîáðå, Ãà ìè.
{3044}{3116}Ãà ê ñè, ñêúïè?
{3120}{3274}Ãîãà ëè äà òè çà äà ì åäèà âúïðîñ? - Ãà .|- Ãúäå, ìà ìêà òè,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{490}{550}ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
{563}{696}Ãîñÿ òè åäèà ïîäà ðúê.|- Ãîé Ã¥ òîÿ?
{700}{795}Ãà ìè Ãîæà . Ãà ëêî ãî ïîÃà êúëöà õ.|- Ãçìè ëè ãî?
{799}{857}Ãà éêî ìèëà !
{861}{933}ÃÃ¥ ñè ãî âçåìåø äî Ãåäåëÿ, Ãà ëè?|Ãîâèæäà ÃÃ¥ è êúñìåò.
{1522}{1633}Ãà ìêà òè, ÃèÃñ!|Ãêà ïà Ãè åâòèÃè ÷óâà ëè.
{1690}{1755}ÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃ
{2092}{2164}Ãçãëåæäà ë ñè è ïî-äîáðå, Ãà ìè.
{3044}{3116}Ãà ê ñè, ñêúïè?
{3120}{3274}Ãîãà ëè äà òè çà äà ì åäèà âúïðîñ? - Ãà .|- Ãúäå, ìà ìêà òè,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{828}{995}- Malo darilce imam zate.|- Kdo pa je? Sammy "Bik"?
{1000}{1118}- Sammy "Nož". Obdelal sem ga.|- Si ga oèistil?
{1123}{1196}Ãlovek!
{1201}{1291}Vrni se ponj ta vikend.|Sreèno.
{2028}{2166}Prekleto, Vince! Te poceni, pušèajoèe vreèe.
{2740}{2830}Boljše si že izgledal, Sammy.
{3931}{4020}Hej, baby, kako ti gre?-Hej, baby
{4025}{4217}Te lahko nekaj vprašam?-Seveda.|Kje, jebemti, si pa bil?
{4222}{4352}- Delal sem.|- Tvoja rit dela še vedno.
{4357}{4440}Le uslugo delam Vinceu.
{4445}{4583}Melvin, ne moreš poèeti tega zastonj.|Tu je hipoteka in kredit za moj avto.
{4588}{4703}Si videl vse te položnice?
{4708}{4847}Posk
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{000}{425}No animals were harmed in any possible way|during the visualization of this ripping| copyright MRS ripping co. 2000| member of And.MaRioS corp. |
{607}{659}??????
{663}{796}- ??? ??? ?????? ??? ????.|- ????? ?????; ? ???? ? ?????;
{800}{895}- ? ???? ?? ???????. ??? ????? ????.|- ??? ?????????;
{899}{957}????!
{961}{1033}??? ?? ??? ?????? ?? ???????.|???? ????????.
{1623}{1733}??????, ????!|?? ??????????? ???????? ???? ?????;
{2192}{2264}? ??? ??? ??? ????????, ????.
{3145}{3216}???? ???, ???? ???. ?? ??????;
{3220}{3374}?? ??? ???? ??? ???????;|??? ??? ????
Subtitrari pentru The Big Hit
keywords: big, hit, the, 1998, 2, 3, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 31030-Big_Hit,_The_(1998)-23_97_FPS.sub
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{598}{731}- Am un mic cadou pentru tine.|- Cine este?|- Sammy.|- Sammy Taurul?
{735}{830}- Sammy Cuþitarul. L-am fãcut bucãþi.|- L-ai curãþat?
{834}{892}Omule!
{896}{968}Vin dupã el week-end-ul ãsta.|Mult noroc.
{1558}{1688}La dracu', Vince! Pungi ieftine!|Rahat!
{1728}{1803}{Y:i}{C:{preview}FFFF}marea loviturã
{2127}{2199}Ai arãtat mai bine, Sammy.
{3080}{3151}Hey, iubitule, ce faci?
{3155}{3309}Pot sã te întreb ceva?|- Da, sigur!|- Unde mãta ai fost toatã sãptãmâna?
{3313}{3417}- Am lucrat.|- ªi lucrezi în continuare.
{3421}{3487}Ãi fac o favoare lui Vince|pentru cã avem o chestie în dupã-amiaza asta.
{3491}{3602}Melvin,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
UpozornìnÃ
---------------
Tento disk
DVD (Digital Versatile Disc)
je urèen pouze pro domácà užitÃ.
Veškerá práva k obsahové náplni
vèetnì zvukového záznamu
pøÃslušà vlastnÃku autorského práva.
1
00:00:03,500 --> 00:00:06,500
Neautorizované rozmnožovánÃ,
úpravy, projekce jiné než pro domácÃ
úèely, pronájem, výmìna, pùjèovánà a
jakákoli forma pøenosu tohoto disku
DVD nebo jeho èástà jsou zakázány.
PoruÅ¡ovánà práv vlastnÃka autorského
práva bude stÃháno podle platných
právnÃch pøedpisù.
2
00:00:07,000 --> 00:00:12,000
MUHEHE :o)
2
00:00:15,000 --> 00:00:22,000
Marwell D
Subtitrari pentru The Big Hit
keywords: the, big, hit, 1998, 1, cd, finnish, fi, fin, 2, 5, fps,
original filename: The Big Hit - 1998 - 1CD - Finnish - fi - 154bda98ecfd5fa9d5d02749ce252e2d.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
2
00:00:02,865 --> 00:00:05,174
riprap
3
00:00:24,305 --> 00:00:26,375
TORSTAI
4
00:00:26,545 --> 00:00:31,858
Toin sinulle lahjan.
-Kuka se on? Sammy ''H?rk?''?
5
00:00:32,025 --> 00:00:35,813
''Veitsi''. Leikkelin h?nt? v?h?n.
-Pesitk? h?net?
6
00:00:35,985 --> 00:00:38,294
Hyi hitto!
7
00:00:38,465 --> 00:00:41,343
Tuletko hakemaan
h?net viikonloppuna?
8
00:01:04,945 --> 00:01:09,336
Hitto n?it? halpoja pusseja, Vince.
9
00:01:11,705 --> 00:01:14,742
THE BIG HIT
10
00:01:27,705 --> 00:01:30,583
N?yt?t aika kurjalta, Sammy.
11
00:02:05,825 --> 00:02:08,658
Hei, kulta.
-Hei.
12
00:02:08,825 --> 00:02:14,980
Saanko kysy? sinulta jotakin
Subtitrari pentru The Big Hit
keywords: the, big, hit, 1998, 1, cd, czech, cz,
original filename: The Big Hit - 1998 - 1CD - Czech - cz - 2c824408a89ef1e2b6856e08e93eb118.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
Upozorn?n?
---------------
Tento disk
DVD (Digital Versatile Disc)
je ur?en pouze pro dom?c? u?it?.
Ve?ker? pr?va k obsahov? n?plni
v?etn? zvukov?ho z?znamu
p??slu?? vlastn?ku autorsk?ho pr?va.
1
00:00:03,500 --> 00:00:06,500
Neautorizovan? rozmno?ov?n?,
?pravy, projekce jin? ne? pro dom?c?
??ely, pron?jem, v?m?na, p?j?ov?n? a
jak?koli forma p?enosu tohoto disku
DVD nebo jeho ??st? jsou zak?z?ny.
Poru?ov?n? pr?v vlastn?ka autorsk?ho
pr?va bude st?h?no podle platn?ch
pr?vn?ch p?edpis?.
2
00:00:07,000 --> 00:00:12,000
MUHEHE :o)
2
00:00:15,000 --> 00:00:22,000
Marwell DVD studio uv?d?
3
00:00:24,305 --> 00:00:26,375
?TVRTEK
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,409 --> 00:00:31,722
- Am un mic cadou pentru tine.
- Cine este? Sammy Taurul?
2
00:00:31,889 --> 00:00:35,677
- Sammy Cutitarul. L-am facut bucati.
- L-ai curatat?
3
00:00:35,849 --> 00:00:38,158
Omule!
4
00:00:38,329 --> 00:00:41,207
Vin dupa el saptamana viitoare.
Mult noroc.
5
00:01:04,809 --> 00:01:09,200
La dracu Vince! Pungasule.
6
00:01:27,569 --> 00:01:30,447
Ai aratat mai bine Sammy.
7
00:02:05,689 --> 00:02:08,522
Hey, iubitule, ce faci?
8
00:02:08,689 --> 00:02:14,844
Pot sa te intreb ceva?
Unde dracul ai fost?
9
00:02:15,009 --> 00:02:19,161
- Am lucrat.
Subtitrari pentru The Big Hit
keywords: the, big, hit, 1998, 1, cd, czech, cz,
original filename: The Big Hit - 1998 - 1CD - Czech - cz - 57dc5f02cef02ccb034e0f27a8fed917.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
1
00:00:03,500 --> 00:00:06,500
2
00:00:07,000 --> 00:00:12,000
MUHEHE :o)
2
00:00:15,000 --> 00:00:22,000
Marwell DVD studio uv?d?
3
00:00:24,305 --> 00:00:26,375
?TVRTEK
4
00:00:26,545 --> 00:00:31,858
- M?m pro tebe d?re?ek.
- Kdo je to? Bejk Sammy?
5
00:00:32,025 --> 00:00:35,813
- Kudla Sammy. Je na mad?ru.
- Umyl jsi ho?
6
00:00:35,985 --> 00:00:38,294
P?ni !
7
00:00:38,465 --> 00:00:41,343
P?ij? si pro n?j tenhle v?kend.
Hodn? ?t?st?.
8
00:01:04,945 --> 00:01:09,336
Sakra, Vinci ! Ty pytle jsou d?rav?!
9
00:01:11,705 --> 00:01:14,742
THE BIG HIT
10
00:01:27,705 --> 00:01:30,583
U? jsi vypadal l?
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{125}{}Napisy do releasu The Big Hit(osloskop.net) Udost?pni? - BLADE9999
{625}{}CZWARTEK
{675}{}- Mam co? dla ciebie.|- Kto to? Sammy Byk?
{800}{}- Sammy N??. Pokrojony.|- l umyty?
{900}{}O rany!
{975}{}Wpadnij po niego w weekend.|Powodzenia.
{1050}{}
{1625}{}Do diab?a z tymi cholernymi torbami!
{1750}{}
{1800}{}MOCNE UDERZENlE
{1875}{}
{2200}{}Nie wygl?dasz najlepiej, Sammy.
{2275}{}
{3150}{}Jak si? masz kochanie?
{3225}{}Mog? ci? o co? spyta??|Gdzie? ty by?, do cholery?
{3375}{}- W pracy.|- W domu te? pracujesz, co?
{3500}{}Robi? to dla Vinca.
{3550}{}Ale za darmo, tak?|Przecie? mamy d?ugi do sp?acenia.
{3675}{}Widzia?e? te rachu
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{598}{731}- Am un mic cadou pentru tine.|- Cine este?|- Sammy.|- Sammy Taurul?
{735}{830}- Sammy Cuþitarul. L-am fãcut bucãþi.|- L-ai curãþat?
{834}{892}Omule!
{896}{968}Vin dupã el week-end-ul ãsta.|Mult noroc.
{1558}{1688}La dracu', Vince! Pungi ieftine!|Rahat!
{1728}{1803}{Y:i}{C:{preview}FFFF}marea loviturã
{2127}{2199}Ai arãtat mai bine, Sammy.
{3080}{3151}Hey, iubitule, ce faci?
{3155}{3309}Pot sã te întreb ceva?|- Da, sigur!|- Unde mãta ai fost toatã sãptãmâna?
{3313}{3417}- Am lucrat.|- ªi lucrezi în continuare.
{3421}{3487}Ãi fac o favoare lui Vince|pentru cã avem o chestie în dupã-amiaza asta.
{3491}{3602}Melvin,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{607}{659}CZWARTEK
{663}{738}- Mam co? dla ciebie.|- Kto to? Sammy Byk?
{800}{895}- Sammy N??. Pokrojony.|- I umyty?
{899}{957}O rany!
{961}{1036}Wpadnij po niego w weekend.|Powodzenia.
{1623}{1673}Do diab?a z tymi cholernymi torbami!
{1792}{1868}MOCNE UDERZENIE
{2192}{2264}Nie wygl?dasz najlepiej, Sammy.
{3145}{3216}Jak si? masz kochanie?
{3220}{3295}Mog? ci? o co? spyta??|Gdzie? ty by?, do cholery?
{3378}{3453}- W pracy.|- W domu te? pracujesz, co?
{3486}{3552}Robi? to dla Vinca.
{3556}{3631}Ale za darmo, tak?|Przecie? mamy d?ugi do sp?acenia.
{3671}{3763}Widzia?e? te rachunki?
{3767}{3842}Zajmij si? wreszcie swoimi sprawami|zamiast w
Subtitrari pentru The Big Hit
keywords: the, big, hit, 1998, 1, cd, czech, cz,
original filename: The Big Hit - 1998 - 1CD - Czech - cz - 58fedce6599f1bb76c7331ccb9cd1ea7.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{375}{550}Marwell DVD studio uv?d?
{607}{659}?TVRTEK
{663}{796}- M?m pro tebe d?re?ek.|- Kdo je to? Bejk Sammy?
{800}{895}- Kudla Sammy. Je na mad?ru.|- Umyl jsi ho?
{899}{957}P?ni !
{961}{1033}P?ij? si pro n?j tenhle v?kend.|Hodn? ?t?st?.
{1623}{1733}Sakra, Vinci ! Ty pytle jsou d?rav?!
{1792}{1868}THE BIG HIT
{2192}{2264}U? jsi vypadal l?p, Sammy.
{3145}{3216}Hej, mil?nku, jak se vede?
{3220}{3374}M??u se t? na n?co zeptat?|Kde jsi, krucin?l, byl?
{3378}{3482}- Makal jsem.|- Vypad? to, ?e mak?? furt!
{3486}{3552}Chci jen p?chnout Vincovi.
{3556}{3667}Melvine, zadarmo to p?ece nejde!|Co hypot?ka? Moje p?j?ka na auto?
{3671}{3763}Vid?l