Rezultatele cautarii de subtitrari pentru the accidental husband 2008 dupa relevanta:
- The Accidental Spy - Eng - 25fps - 2001.srt
1 fisier(e), added on: 2007-11-27
Relevance
3 x
37 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,042 --> 00:00:04,171
-= ***** =-
Spell Checked by
HxHPRC
2
00:00:04,213 --> 00:00:08,425
HxHPRC: Enjoy your hours!
3
00:01:23,834 --> 00:01:27,212
Strangers are here!
4
00:01:27,504 --> 00:01:31,967
Strangers again!
5
00:01:33,343 --> 00:01:35,137
The vibrant colors of Turkey,
6
00:01:35,220 --> 00:01:39,391
have given way to the color of death
with incredibly high speed.
7
00:01:39,558 --> 00:01:41,268
Death by pneumonia!
8
00:01:41,476 --> 00:01:43,228
In the past 6 months,
9
00:01:43,395 --> 00:01:47,816
the disease has claimed 2049 lives,
in the Bursa region alone
1 fisier(e), added on: 2009-08-12
Relevance
6 x
29 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1000}{1500}{Y:b}- S P I O N D I N G R E S E A L A -
{2513}{2616}Vin strainii!
{2623}{2791}Au venit iar strainii!
{2798}{2848}Vibrantele culori ale Turciei,
{2854}{2978}au facut loc culorii mortii|cu o viteza incredibil de mare.
{2984}{3035}Mortea de penumonie!
{3041}{3093}In ultimele 6 luni,
{3099}{3229}boala a curmat 2049 de vieti,|numai in regiunea Bursa.
{3235}{3336}Cu toate ca pneumonia nu este rar intilnita|in tarile lumii a treia,
{3343}{3473}acesta epidemie din Turcia|este foarte neobisnuita.
{4198}{4264}Organizatia de Sanatate a Natiunilor Unite,
{4270}{4397}a expediat o delegatie formata din|4 oameni de stiinta de renume international,
{4403}{4487}intr-o calatorie|p
- The.Accidental.Husband.CAM.XVID-PreVai l.srt
1 fisier(e), added on: 2008-04-25
Relevance
2 x
20 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,541 --> 00:00:11,408
"Despertando desde
Manhattan". Estas en el aire.
2
00:00:11,411 --> 00:00:14,346
He salido con muchos chicos, muchos.
3
00:00:14,347 --> 00:00:17,214
He tenido mas citas ciegas
que un perro sin ojos.
4
00:00:17,250 --> 00:00:19,377
Soy todo o?dos, cuentamelo.
5
00:00:19,419 --> 00:00:22,479
Hablo de lo real, de algo llamado amor.
6
00:00:22,522 --> 00:00:26,390
Yo quiero sentir amor y
todo lo que eso conlleva.
7
00:00:26,426 --> 00:00:31,363
Espero al principe maravilloso
parado frente m?o, mirandome
8
00:00:31,364 --> 00:00:33,332
ir a una pared y hac
- Jackie Chan - The Accidental Spy [2001](Eng-Divx3) - heb.srt
1 fisier(e), added on: 2008-04-30
Relevance
7 x
18 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,040 --> 00:00:04,000
-= ***** =-
????? ?"?
ATLANTEH
2
00:00:04,040 --> 00:00:08,080
!atlanteh: ????
3
00:01:20,400 --> 00:01:23,640
!????? ??
4
00:01:23,920 --> 00:01:28,200
!????? ??
5
00:01:29,520 --> 00:01:31,240
?????? ???? ????? ?? ??????,
6
00:01:31,320 --> 00:01:35,320
????? ??? ????? ?????
?? ?????? ???? ??????.
7
00:01:35,480 --> 00:01:37,120
!???? ?? ??? ???? ?????
8
00:01:37,320 --> 00:01:39,000
???? ??????? ????????,
9
00:01:39,160 --> 00:01:43,400
????? ???? 2049 ???? ?? ?????,
????? ????? ????.
10
00:01:43,520 --> 00:01:46,800
????? ????? ????? ????
1 fisier(e), added on: 2007-11-29
Relevance
4 x
13 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:24,218 --> 00:01:27,688
Vin strãinii!
2
00:01:27,888 --> 00:01:33,527
Au venit iar strãinii!
3
00:01:33,727 --> 00:01:35,395
Vibrantele culori ale Turciei,
4
00:01:35,596 --> 00:01:39,733
au fãcut loc culorii morþii
cu o vitezã incredibil de mare.
5
00:01:39,967 --> 00:01:41,668
Mortea de penumonie!
6
00:01:41,869 --> 00:01:43,570
Ãn ultimele 6 luni,
7
00:01:43,804 --> 00:01:48,141
boala a curmat 2049 de vieþi,
numai în regiunea Bursa.
8
00:01:48,342 --> 00:01:51,712
Cu toate cã pneumonia nu este rar întâlnitã
în þãrile lumii a treia,
9
00:01:51,912 --> 00:0
- The Accidental Spy (RO).txt
- The Accidental Spy (EN).sub
2 fisier(e), added on: 2007-11-29
Relevance
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1000}{1200}Traducerea si Adaptarea: CdinT|Cristi_Polacsek@SoftHome.net
{1201}{1320}I deliver perfection...|and don't brag about it! :D
{2010}{2093}Vin strainii!
{2098}{2233}Au venit iar strainii!
{2238}{2278}Vibrantele culori ale Turciei,
{2283}{2382}au facut loc culorii mortii|cu o viteza incredibil de mare.
{2387}{2428}Mortea de penumonie!
{2433}{2474}In ultimele 6 luni,
{2479}{2583}boala a curmat 2049 de vieti,|numai in regiunea Bursa.
{2588}{2669}Cu toate ca pneumonia nu este rar intilnita|in tarile lumii a treia,
{2674}{2778}acesta epidemie din Turcia|este foarte neobisnuita.
{3358}{3411}Organizatia de Sanatate a Natiunilor Unite,
{
- Triumph of the Nerds 3 of 3.srt
1 fisier(e), added on: 2008-04-11
Relevance
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,500 --> 00:00:03,000
The story so far,
2
00:00:04,000 --> 00:00:08,500
In 1980, just four years after being founded
in a Californian garage,
3
00:00:08,801 --> 00:00:12,202
Apple was the biggest maker of PCs in the world.
4
00:00:12,702 --> 00:00:18,304
Computer giant IBM was not amused and fought back,
launching its own PC in 1981.
5
00:00:19,305 --> 00:00:21,305
Though built from copy-cat technology,
6
00:00:21,506 --> 00:00:26,706
IBM's PC was an enormous hit and spawned many imitators,
the PC clones.
7
00:00:28,007 --> 00:00:33,007
But PCs were still a pain to use.
A revolu
- Triumph of the Nerds 2 of 3.srt
1 fisier(e), added on: 2008-04-11
Relevance
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,395 --> 00:00:03,057
The story so far...
2
00:00:03,257 --> 00:00:07,112
In 1975, Ed Roberts invented the Altair
personal computer.
3
00:00:07,644 --> 00:00:11,167
It was a pain to use until 19 year-old
pre-billionaire Bill Gates
4
00:00:11,167 --> 00:00:13,427
wrote the first personal computer language.
5
00:00:13,826 --> 00:00:15,621
Still, the public didn't care.
6
00:00:15,953 --> 00:00:19,277
Then two young hackers,
Steve Jobs and Steve Wozniak,
7
00:00:19,410 --> 00:00:22,135
built the Apple computer
to impress their friends.
8
00:00:22,534 --> 00:00:25,592
We were all impressed and Apple was
a
- The accidental spy_ENG.txt
1 fisier(e), added on: 2010-09-18
Relevance
1 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2517}{2619}Strangers are here!
{2628}{2762}Strangers again!
{2803}{2857}The vibrant colors of Turkey,
{2859}{2984}have given way to the color of death|with incredibly high speed.
{2989}{3040}Death by pneumonia!
{3046}{3099}In the past 6 months,
{3104}{3237}the disease has claimed 2049 lives,|in the Bursa region alone.
{3240}{3342}Although pneumonia is not infrequent|in third world countries.
{3347}{3433}this outbreak in Turkey|is highly uncommon.
{4202}{4271}The United Nations Health Organization,
{4275}{4404}has dispatched a delegation|of 4 international scientists,
{4408}{4493}on a field trip|to the desert of Anatolia,
{4498}{4585}to f
- The.Accidental.Spy.2001.Dua l-Audio.DVDRip.XviD.AC3.iNT.CD1.srt
- The.Accidental.Spy.2001.Dua l-Audio.DVDRip.XviD.AC3.iNT.CD2.srt
2 fisier(e), added on: 2008-05-06
Relevance
1 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,251 --> 00:00:46,380
???????
2
00:01:31,842 --> 00:01:35,220
?? ????? ????? ???!
3
00:01:35,095 --> 00:01:39,558
?? ????? ???? ???
4
00:01:40,934 --> 00:01:42,728
?? ????????? ??????? ??? ????????,
5
00:01:42,811 --> 00:01:46,982
????? ????? ???? ???? ?? ????? ??? ???????
?? ??? ????????? ????? ????????
6
00:01:47,149 --> 00:01:48,859
??????? ??? ??? ?????????!
7
00:01:49,067 --> 00:01:50,819
????? ????????????? 6 ????? ,
8
00:01:50,986 --> 00:01:55,407
? ???????? ???? ???????? 2049 ????,
???? ??????? ??? Bursa ????.
9
00:01:55,532 --> 00:01:58,952
?? ??? ? ?????????
- O Triunfo dos Nerds - Volume 01 - 1996.srt
- O Triunfo dos Nerds - Volume 02 - 1996.srt
- O Triunfo dos Nerds - Volume 03 - 1996.srt
- the.triumph.of.the.nerds.the.(3425442).nfo
3 fisier(e), added on: 2009-12-06
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:13,070 --> 00:00:16,277
Olá, meu nome é Bob Cringely e
estou aqui hoje para lhes contar
2
00:00:16,278 --> 00:00:19,400
a incrÃvel história dos computadores
pessoais e como eles dominaram o mundo.
3
00:00:19,435 --> 00:00:21,414
E porque eu estou no meio dessa
partida de basquete?
4
00:00:21,415 --> 00:00:22,719
Bem eu gosto deste jogo,
5
00:00:22,720 --> 00:00:25,600
mas a razão principal é
por causa daquele cara ali.
6
00:00:29,900 --> 00:00:34,555
Seu nome é Paul Allen e tudo que
você vê aqui pertence a ele.
7
00:00:34,556 --> 00:00:39,210
O time de basquete de Portland, o
estádio e até mesmo as dançarinas.
8
00:00:40,880 --> 0
- The.Accidental.Husband.CAM.XVID-PreVai l.srt
1 fisier(e), added on: 2008-04-25
Relevance
1 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,541 --> 00:00:11,408
"Despertando desde
Manhattan". Estas en el aire.
2
00:00:11,411 --> 00:00:14,346
He salido con muchos chicos, muchos.
3
00:00:14,347 --> 00:00:17,214
He tenido mas citas ciegas
que un perro sin ojos.
4
00:00:17,250 --> 00:00:19,377
Soy todo o?dos, cuentamelo.
5
00:00:19,419 --> 00:00:22,479
Hablo de lo real, de algo llamado amor.
6
00:00:22,522 --> 00:00:26,390
Yo quiero sentir amor y
todo lo que eso conlleva.
7
00:00:26,426 --> 00:00:31,363
Espero al principe maravilloso
parado frente m?o, mirandome
8
00:00:31,364 --> 00:00:33,332
ir a una pared y hac
- 6d90af8c1512edaad65ed5dbbe9211bd.txt
- the.accidental.husband.(3411278).nfo
1 fisier(e), added on: 2009-02-13
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1}{1}25.000
{390}{565}Dla Pawcia :* od Bebka|[Morsy te¿ lubi¹ ogl¹daæ filmy]
{572}{631}Reesa z Manhattanu,|jesteÅ na antenie.
{636}{700}Umawia³am siê z wieloma facetami.|Naprawdê wieloma.
{704}{775}Mia³am strasznie du¿o|randek w ciemno. Wiesz dlaczego?
{780}{857}- Jestem bardzo ciekawa, dawaj.|- Szukam czegoÅ prawdziwego.
{862}{915}o czym w³aÅnie mówisz,|ale chcê czuæ mi³oÅæ.
{920}{1005}Tak¹ oszala³¹|¿e ledwie oddychasz czy jesz.
{1010}{1097}Czekam na idealnego ksiêcia który|porwie mnie, powali na kolana...
{1102}{1196}- Rzuci na Åcianê, i pchnie w moj¹...|- Mo¿e na tym koniec, Reesa.
{1201}{1272}Po pierwszê, myÅlê ¿e mi³oÅæ nie powinna|odmawiaÃ
- The Accidental Spy (RO).txt
- The Accidental Spy (EN).sub
2 fisier(e), added on: 2007-11-29
Relevance
3 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1000}{1200}Traducerea si Adaptarea: CdinT|Cristi_Polacsek@SoftHome.net
{1201}{1320}I deliver perfection...|and don't brag about it! :D
{2010}{2093}Vin strainii!
{2098}{2233}Au venit iar strainii!
{2238}{2278}Vibrantele culori ale Turciei,
{2283}{2382}au facut loc culorii mortii|cu o viteza incredibil de mare.
{2387}{2428}Mortea de penumonie!
{2433}{2474}In ultimele 6 luni,
{2479}{2583}boala a curmat 2049 de vieti,|numai in regiunea Bursa.
{2588}{2669}Cu toate ca pneumonia nu este rar intilnita|in tarile lumii a treia,
{2674}{2778}acesta epidemie din Turcia|este foarte neobisnuita.
{3358}{3411}Organizatia de Sanatate a Natiunilor Unite,
{
1 fisier(e), added on: 2007-11-29
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{290}{C:$FF0000}TVQS (Tv Quality Subtitle)|{Y:i,u}http://subtitrari.softnews.ro
{2009}{2090}Vin strãinii!
{2097}{2232}Au venit iar strãinii!
{2236}{2361}Vibrantele culori ale Turciei, au fãcut loc|culorii morþii cu o viteza incredibil de mare.
{2385}{2426}Moartea din cauza penumoniei.
{2431}{2556}Ãn ultimele ºase luni, boala a curmat|2049 de vieþi, numai în regiunea Bursa.
{2587}{2682}Cu toate cã pneumonia nu este rar întâlnitã|în þãrile lumii a treia,
{2683}{2733}acestã epidemie din Turcia,|este neobiºnuitã.
{3356}{3456}Organizaþia Pentru Sãnãtate a Naþiunilor Unite|a expediat o delegaþie formatã din
{3457}{3514
- The.Accidental.Husband.DVDRip.XviD-ALL iANCE.srt
- The.Accidental.Husband.PROPER.R5.XviD- Slapi.srt
- The.Accidental.Husband.2008.DVDRip.XviD-BETAMA X.srt
- The.Accidental.Husband[2008]DvDrip-aXXo.srt
- The Accidental Husband.[2008].DVDRIP.XVID.[Eng] -DUQA.srt
5 fisier(e), added on: 2009-08-05
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:23,913 --> 00:00:26,667
"Bunã dimineaþa de-aici din
Manhattan". Eºti în direct.
2
00:00:26,668 --> 00:00:29,485
Am ieºit cu mulþi bãieþi, foarte mulþi.
3
00:00:29,486 --> 00:00:32,273
Am avut mai multe întâlniri oarbe
decât numãrul existent de câini fãrã vedere.
4
00:00:32,274 --> 00:00:34,355
Sunt numai urechi, Lisa, povesteºte-mi.
5
00:00:34,356 --> 00:00:37,335
Vorbesc de realitate,
de ceva ce poartã numele de iubire.
6
00:00:37,336 --> 00:00:41,082
Eu vreau sã simt iubire, atunci când
respir sau mãnânc...
7
00:00:41,083 --> 00:00:44,412
Ãl aºtept pe acel minunat prinþ
sã-mi aparã în faþã, sã mã priveascã
8
- The Accidental Husband.srt
1 fisier(e), added on: 2008-04-30
Relevance
1 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:09,840 --> 00:00:15,358
Riz sa Menhetna, u programu ste.
IzIaziIa sam sa mnogim momcima.
1
00:00:15,720 --> 00:00:19,429
BiIa sam na vi?e sIepih sastanaka
nego ?to sam biIa kod doktora.
2
00:00:20,080 --> 00:00:22,594
U programu ste, napred. MisIim
da je ono pravo o ?emu pri?ate
3
00:00:23,080 --> 00:00:28,108
vreme da osetite Ijubav... Riz,
moIim te.
4
00:00:28,680 --> 00:00:33,390
?ekam princa na beIom konju da
me obori sa nog, nabije uz zid i kresne...
5
00:00:33,920 --> 00:00:40,029
MisIim da Ijubav ne treba da ti
uskrati dovod kiseonika iIi hrane.
6
00:00:40,840 --> 00:00:47,234
Ljubav bi trebaIo da te hrani.
Samo ?eIim uzbu?enje, romansu.
- the accidental tourist.english.txt
1 fisier(e), added on: 2010-12-22
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1224}{1334}The business traveler should bring|only what fits in a carryon bag.
{1338}{1430}Checking your luggage|is asking for trouble.
{1672}{1747}Add several travel-size packets|of detergent...
{1752}{1843}...so you won't fall into the hands|of unfamiliar laundries.
{1847}{1907}There are very few necessities|in this world...
{1912}{1994}...which do not come|in travel-size packets.
{2148}{2190}One suit is plenty...
{2194}{2283}...if you take along travel-size packets|of spot remover.
{2288}{2334}The suit should be medium gray.
{2338}{2466}Gray not only hides the dirt|but is handy for sudden funerals.
{2617}{2719}Always bring
- The Accidental Spy (RO).txt
- The Accidental Spy (EN).sub
2 fisier(e), added on: 2010-12-15
Relevance
1 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1000}{1200}Traducerea si Adaptarea: CdinT|Cristi_Polacsek@SoftHome.net
{1201}{1320}I deliver perfection...|and don't brag about it! :D
{2010}{2093}Vin strainii!
{2098}{2233}Au venit iar strainii!
{2238}{2278}Vibrantele culori ale Turciei,
{2283}{2382}au facut loc culorii mortii|cu o viteza incredibil de mare.
{2387}{2428}Mortea de penumonie!
{2433}{2474}In ultimele 6 luni,
{2479}{2583}boala a curmat 2049 de vieti,|numai in regiunea Bursa.
{2588}{2669}Cu toate ca pneumonia nu este rar intilnita|in tarile lumii a treia,
{2674}{2778}acesta epidemie din Turcia|este foarte neobisnuita.
{3358}{3411}Organizatia de Sanatate a Natiunilor Unite,
{
1 fisier(e), added on: 2007-11-29
Relevance
1 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{290}{C:$FF0000}TVQS (Tv Quality Subtitle)|{Y:i,u}http://subtitrari.softnews.ro
{2009}{2090}Vin strãinii!
{2097}{2232}Au venit iar strãinii!
{2236}{2361}Vibrantele culori ale Turciei, au fãcut loc|culorii morþii cu o viteza incredibil de mare.
{2385}{2426}Moartea din cauza penumoniei.
{2431}{2556}Ãn ultimele ºase luni, boala a curmat|2049 de vieþi, numai în regiunea Bursa.
{2587}{2682}Cu toate cã pneumonia nu este rar întâlnitã|în þãrile lumii a treia,
{2683}{2733}acestã epidemie din Turcia,|este neobiºnuitã.
{3356}{3456}Organizaþia Pentru Sãnãtate a Naþiunilor Unite|a expediat o delegaþie formatã din
{3457}{3514
There are more subtitles available for The Accidental Husband 2008
Click here to view them