Rezultatele cautarii de subtitrari pentru teletubbies dupa relevanta:
1 fisier(e), added on: 2009-01-30
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,160 --> 00:00:04,240
(BABY GIGGLING)
2
00:00:04,480 --> 00:00:07,520
(BIRD SONG)
tweet tweet
3
00:00:09,720 --> 00:00:14,000
(MUSIC)
(BABY GIGGLING)
4
00:00:33,840 --> 00:00:36,720
<i>Over the hills and far away</i>
5
00:00:38,080 --> 00:00:41,320
<i>Teletubbies come to play</i>
6
00:00:44,400 --> 00:00:46,880
<i>- One</i>
- One
7
00:00:47,000 --> 00:00:48,720
<i>- Two</i>
- Two
8
00:00:48,840 --> 00:00:51,560
<i>- Three</i>
- Three
9
00:00:52,080 --> 00:00:55,040
<i>- Four</i>
- Four
10
00:00:56,960 --> 00:01:00,120
(BLOWING UP BALLOON)
Puff, puff
11
00:0
- MUSICAL PLAYTIME - SRT.srt
1 fisier(e), added on: 2009-01-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,720 --> 00:00:04,040
(BABY GIGGLING)
2
00:00:04,200 --> 00:00:07,720
(BIRD SONG)
tweet tweet
3
00:00:07,880 --> 00:00:13,320
(MUSIC)
(BABY GIGGLING)
4
00:00:33,200 --> 00:00:36,200
<i>Over the hills and far away</i>
5
00:00:37,920 --> 00:00:41,040
<i>Teletubbies come to play</i>
6
00:00:44,520 --> 00:00:46,680
<i>- One</i>
- One
7
00:00:46,800 --> 00:00:48,720
<i>- Two</i>
- Two
8
00:00:48,840 --> 00:00:51,120
<i>- Three</i>
- Three
9
00:00:52,000 --> 00:00:56,440
<i>- Four</i>
- Four
10
00:00:56,720 --> 00:01:00,400
(BLOWING UP BALLOON)
Puff, puff
11
00:0
1 fisier(e), added on: 2008-04-11
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,133 --> 00:00:37,646
J? se nikdy nemodl?m...
2
00:00:37,933 --> 00:00:40,731
...ale jestli mi
pom??e? tentokr?t...
3
00:00:41,053 --> 00:00:42,202
... tak slibuju...
4
00:00:45,253 --> 00:00:46,766
41 ?C hore?ky.
5
00:00:47,413 --> 00:00:48,687
41 ?C?
6
00:00:49,013 --> 00:00:50,048
Bo?e m?j!
7
00:00:51,053 --> 00:00:52,645
Napus? vanu,
zavolej doktora.
8
00:00:52,933 --> 00:00:54,844
Nalo?itj? do studen? vody.
9
00:00:55,333 --> 00:00:57,403
Dr. Carter, 655...
10
00:00:57,653 --> 00:00:58,722
Ten tam nebude.
11
00:00:59,213 --> 00:01:00,726
Co je to teplom?r?
- 1112 Low to the Ground, That's My Technique .srt
- 1109 We're Trying To Make Love, Not War.srt
- 1106 We're Going to Trade You for Food Now.srt
- 1105 You Need To Watch Your Jokes, Guy.srt
- 1110 Good Doing Business with You.srt
- 1102 Beauty is Sometimes Skin Deep.srt
- 1101 I Told You Less Martinis and More Cardio.srt
- 1111 Oh My God, the Teletubbies Go to War.srt
- 1107 If I Were In Town, I Would Ask For Your Number.srt.srt
- 1104 No Babies on the Race!.srt
- 1103 I'm Sorry I'm Wearing A Bathing Suit; It Is Very Weird, I Know.srt
- 1108 The way you look, Yeah.srt
11 fisier(e), added on: 2011-07-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,500 --> 00:00:02,520
Anterior in The Amazing Race
2
00:00:03,730 --> 00:00:06,660
11 echipe all-star au pornit din Miami,
Florida
3
00:00:07,510 --> 00:00:08,230
4
00:00:08,240 --> 00:00:09,380
5
00:00:09,390 --> 00:00:10,460
6
00:00:10,470 --> 00:00:11,830
7
00:00:12,620 --> 00:00:15,460
intr-o cursa de peste 40000 mile
8
00:00:18,080 --> 00:00:19,840
peste 4 continente.
9
00:00:19,850 --> 00:00:20,730
10
00:00:21,460 --> 00:00:22,310
11
00:00:22,330 --> 00:00:23,340
De-a lungul drumului,
12
00:00:23,350 --> 00:00:24,850
cei mai buni dintre cei mai