Advertisement:
New: Monitor when a new subtitle for movie Tales Darkside is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Rezultatele cautarii de subtitrari pentru Tales Darkside dupa relevanta:
1) Subtitrari pentru Tales Darkside
keywords: tales, from, the, darkside, movie, 1990, pol, 1, cd, stephen, king, spud, hhah, osloskop, net,
original filename: tales.from.the.darkside.the.movie.(1990).pol.1cd.(3409499).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoÅæ napisów.|Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{1}{75}movie info: DX50 608x448 25.0fps 697.3 MB|/SubEdit b.3946 (http://subedit.prv.pl)/
{2327}{2381}Do zobaczenia|na niedzielnej próbie!
{5212}{5268}W³aÅnie wróci³am ze sklepu.
{5379}{5441}Chyba mam wszystko.
{5457}{5588}Przypomnia³am sobie!|Czy macie szampanki?
{5607}{5636}Potrzebujê 8 sztuk.
{5668}{5759}PrzynieÅcie 6. Mitch i ja|bêdziemy piæ z musztardówek.
{5777}{5888}OczywiÅcie, ¿e siê napracujê.|Jak zawsze.
{5912}{5964}Do zobaczenia o ósmej.
{6351}{6453}Co zrobi³eÅ z pod³og¹!|MyÅla³am, ¿e lubisz c
2) Subtitrari pentru Tales Darkside
keywords: tales, from, the, darkside, movie, 1990, pol, 1, cd, stephen, king, spud, hhah, osloskop, net,
original filename: tales.from.the.darkside.the.movie.(1990).pol.1cd.(3409499)-1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoÅæ napisów.|Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{1}{75}movie info: DX50 608x448 25.0fps 697.3 MB|/SubEdit b.3946 (http://subedit.prv.pl)/
{2327}{2381}Do zobaczenia|na niedzielnej próbie!
{5212}{5268}W³aÅnie wróci³am ze sklepu.
{5379}{5441}Chyba mam wszystko.
{5457}{5588}Przypomnia³am sobie!|Czy macie szampanki?
{5607}{5636}Potrzebujê 8 sztuk.
{5668}{5759}PrzynieÅcie 6. Mitch i ja|bêdziemy piæ z musztardówek.
{5777}{5888}OczywiÅcie, ¿e siê napracujê.|Jak zawsze.
{5912}{5964}Do zobaczenia o ósmej.
{6351}{6453}Co zrobi³eÅ z pod³og¹!|MyÅla³am, ¿e lubisz ciastka czekoladowe.
{6489}{6542}Gdzie jes
Advertisement:
3) Subtitrari pentru Tales Darkside
keywords: tales, from, the, darkside, movie, dark, fin, 2, 5, fps, 1990,
original filename: Tales_from_the_Darkside__The_Movie.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,943 --> 00:00:16,778
VALTION ELOKUVATARKASTAMON
IKÃRAJA: V-04560 K-16
2
00:00:23,663 --> 00:00:28,691
PIMEÃ PUOLI
3
00:01:32,423 --> 00:01:35,495
Nähdään kuoroharjoituksissa!
4
00:03:23,383 --> 00:03:25,692
Haloo? Hei...
5
00:03:27,783 --> 00:03:31,173
Tulin juuri kaupasta
6
00:03:34,623 --> 00:03:37,703
Luulen että minulla on jo kaikki
7
00:03:37,703 --> 00:03:41,703
Tai odota...Onko
sinulla samppanjalaseja?
8
00:03:41,703 --> 00:03:45,218
Ajattelin että aloittaisimme
samppanjalla. Löytyyko kahdeksan?
9
00:03:45,943 --> 00:03:50,623
Tuo kaikki mitä löytyy. M
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,943 --> 00:00:16,778
VALTION ELOKUVATARKASTAMON
IKÃRAJA: V-04560 K-16
2
00:00:23,663 --> 00:00:28,691
PIMEÃ PUOLI
3
00:01:32,423 --> 00:01:35,495
Nähdään kuoroharjoituksissa!
4
00:03:23,383 --> 00:03:25,692
Haloo? Hei...
5
00:03:27,783 --> 00:03:31,173
Tulin juuri kaupasta
6
00:03:34,623 --> 00:03:37,703
Luulen että minulla on jo kaikki
7
00:03:37,703 --> 00:03:41,703
Tai odota...Onko
sinulla samppanjalaseja?
8
00:03:41,703 --> 00:03:45,218
Ajattelin että aloittaisimme
samppanjalla. Löytyyko kahdeksan?
9
00:03:45,943 --> 00:03:50,623
Tuo kaikki mitä löytyy. M
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:43,287 --> 00:01:45,642
Tot zondag bij het koor.
2
00:03:43,607 --> 00:03:46,644
Ik heb net boodschappen gedaan.
3
00:03:50,727 --> 00:03:53,685
Ik denk dat ik alles heb.
4
00:03:53,807 --> 00:04:00,201
O ja, heb je champagneglazen ?
Ik wil beginnen met champagne.
5
00:04:00,327 --> 00:04:02,557
Heb je er acht ?
6
00:04:02,687 --> 00:04:07,363
Neem ze alle zes maar mee.
Mitch en ik nemen wel een jampot.
7
00:04:07,487 --> 00:04:12,766
Natuurlijk maak ik er een hoop
werk van. Dat doe ik altijd.
8
00:04:13,727 --> 00:04:15,922
Tot acht uur dan.
9
00:04:31,207 --> 00:04:36,88
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:43,287 --> 00:01:45,642
Tot zondag bij het koor.
2
00:03:43,607 --> 00:03:46,644
Ik heb net boodschappen gedaan.
3
00:03:50,727 --> 00:03:53,685
Ik denk dat ik alles heb.
4
00:03:53,807 --> 00:04:00,201
O ja, heb je champagneglazen ?
Ik wil beginnen met champagne.
5
00:04:00,327 --> 00:04:02,557
Heb je er acht ?
6
00:04:02,687 --> 00:04:07,363
Neem ze alle zes maar mee.
Mitch en ik nemen wel een jampot.
7
00:04:07,487 --> 00:04:12,766
Natuurlijk maak ik er een hoop
werk van. Dat doe ik altijd.
8
00:04:13,727 --> 00:04:15,922
Tot acht uur dan.
9
00:04:31,207 --> 00:04:36,88
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,943 --> 00:00:16,778
VALTION ELOKUVATARKASTAMON
IKÃRAJA: V-04560 K-16
2
00:00:23,663 --> 00:00:28,691
PIMEÃ PUOLI
3
00:01:32,423 --> 00:01:35,495
Nähdään kuoroharjoituksissa!
4
00:03:23,383 --> 00:03:25,692
Haloo? Hei...
5
00:03:27,783 --> 00:03:31,173
Tulin juuri kaupasta
6
00:03:34,623 --> 00:03:37,703
Luulen että minulla on jo kaikki
7
00:03:37,703 --> 00:03:41,703
Tai odota...Onko
sinulla samppanjalaseja?
8
00:03:41,703 --> 00:03:45,218
Ajattelin että aloittaisimme
samppanjalla. Löytyyko kahdeksan?
9
00:03:45,943 --> 00:03:50,623
Tuo kaikki mitä löytyy. M
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:43,287 --> 00:01:45,642
Tot zondag bij het koor.
2
00:03:43,607 --> 00:03:46,644
Ik heb net boodschappen gedaan.
3
00:03:50,727 --> 00:03:53,685
Ik denk dat ik alles heb.
4
00:03:53,807 --> 00:04:00,201
O ja, heb je champagneglazen ?
Ik wil beginnen met champagne.
5
00:04:00,327 --> 00:04:02,557
Heb je er acht ?
6
00:04:02,687 --> 00:04:07,363
Neem ze alle zes maar mee.
Mitch en ik nemen wel een jampot.
7
00:04:07,487 --> 00:04:12,766
Natuurlijk maak ik er een hoop
werk van. Dat doe ik altijd.
8
00:04:13,727 --> 00:04:15,922
Tot acht uur dan.
9
00:04:31,207 --> 00:04:36,88
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:43,287 --> 00:01:45,642
Tot zondag bij het koor.
2
00:03:43,607 --> 00:03:46,644
Ik heb net boodschappen gedaan.
3
00:03:50,727 --> 00:03:53,685
Ik denk dat ik alles heb.
4
00:03:53,807 --> 00:04:00,201
O ja, heb je champagneglazen ?
Ik wil beginnen met champagne.
5
00:04:00,327 --> 00:04:02,557
Heb je er acht ?
6
00:04:02,687 --> 00:04:07,363
Neem ze alle zes maar mee.
Mitch en ik nemen wel een jampot.
7
00:04:07,487 --> 00:04:12,766
Natuurlijk maak ik er een hoop
werk van. Dat doe ik altijd.
8
00:04:13,727 --> 00:04:15,922
Tot acht uur dan.
9
00:04:31,207 --> 00:04:36,88
------------