Advertisement:
---------------
---------------
Rezultate mai putin relevante pentru Superbad 2007 En
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:53:47,000 --> 00:53:50,561
This is for your friends.
Here, have another one.
2
00:53:50,771 --> 00:53:53,968
Shit. Oh, shit, oh, shit, oh, shit.
Oh, my God. What do We do?
3
00:53:54,174 --> 00:53:55,869
- Come on. Come on.
- Choose one.
4
00:53:56,977 --> 00:54:01,812
- We can slip out the back, man.
- Come on. Let's hurry up and do this.
5
00:54:02,015 --> 00:54:04,108
Are you crazy, man?
Wanna end up like that guy?
6
00:54:04,318 --> 00:54:06,878
Not me. I need my nuts, man,
for a lot of things.
7
00:54:07,087 --> 00:54:08,816
- We need liquor.
- You need it. I don't.
8
00:
Subtitrari pentru Superbad 2007 En
keywords: superbad, 2007, 1, cd, finnish, fi,
original filename: Superbad - 2007 - 1CD - Finnish - fi - 4496a27876289782e07f4c60c8729384.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,300 --> 00:00:12,300
SUPERBAD
2
00:00:18,300 --> 00:00:22,300
3
00:01:50,400 --> 00:01:51,300
Jou.
4
00:01:51,500 --> 00:01:53,600
Hei j?b?, olin tekem?ss? v?h?n tutkimusta
ensivuodeksi...
5
00:01:53,800 --> 00:01:56,700
... ja taisin keksi? mihin sivustoon
haluan liitty?.
6
00:01:56,900 --> 00:01:59,900
-The Vag-tastinen Matka.
-Mik? on Vag-tastinen Matka?
7
00:02:00,100 --> 00:02:01,900
The Vag-tastic Voyage
on se miss?...
8
00:02:02,100 --> 00:02:05,400
...ne etsii tuntemattomia tytt?j? kaduilta,
ja kutsuu niit? pakuun...
9
00:02:05,600 --> 00:02:07,300
...ja p
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,230 --> 00:00:06,460
SUPER RÃI
2
00:00:07,461 --> 00:00:11,461
Traducerea ºi adaptarea: subs.ro TEAM
(c) www.subs.ro
3
00:00:12,462 --> 00:00:17,999
Traducãtorii din subs.ro TEAM:
Shakti, AMC, Lovendal, Sleepwalker
4
00:01:22,280 --> 00:01:23,970
Hei!
5
00:01:24,050 --> 00:01:26,000
Hei omule, m-am informat
în legãturã cu ce fac la anul
6
00:01:26,010 --> 00:01:28,980
ºi cred cã m-am hotãrât
unde vreau sã mã înscriu.
7
00:01:29,050 --> 00:01:31,040
Vagtastic Voyage
8
00:01:31,090 --> 00:01:32,550
Care din ele e asta?
9
00:01:32,590 --> 00:01:36,250
<i>Vag
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,236 --> 00:00:06,467
Super Malo
2
00:01:21,281 --> 00:01:23,977
Hey!
3
00:01:24,050 --> 00:01:26,245
Hola, estuvo investigando algo para el proximo año
4
00:01:26,286 --> 00:01:28,982
Creo que descubri a que pagina web
me voy a meter
5
00:01:29,055 --> 00:01:31,046
ViajeFantastico
6
00:01:31,091 --> 00:01:36,256
¿Cuál es esa?
- Es esa en la que buscan chicas en la calle
7
00:01:36,296 --> 00:01:37,695
Y luego las invitan a una camioneta
8
00:01:37,764 --> 00:01:40,062
Y luego la montan en la camioneta
9
00:01:40,100 --> 00:01:43,001
Cobran como treinta dólares al me
Subtitrari pentru Superbad 2007 En
keywords: superbad, 2007, 1, cd, english, en, s,
original filename: Superbad - 2007 - 1CD - English - en - 7309f33ead1227568868dbb5c1f67060.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:50,009 --> 00:01:50,976
Yo.
2
00:01:51,177 --> 00:01:53,202
Hey, I was doing some research
for next year...
3
00:01:53,413 --> 00:01:56,314
...and I think I figured out
which website I wanna subscribe to.
4
00:01:56,516 --> 00:01:59,542
- The Vag-tastic Voyage.
- Which one is the Vag-tastic Voyage?
5
00:01:59,752 --> 00:02:01,515
<i>The Vag-tastic Voyage
is the one where...</i>
6
00:02:01,721 --> 00:02:05,020
<i>...they find random girls on the street,
and they invite them into a van...</i>
7
00:02:05,225 --> 00:02:06,988
...and then they bang them
in the van.
8
00:02:07,193
Subtitrari pentru Superbad 2007 En
keywords: superbad, 2007, korsan, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever, super,
original filename: Superbad (2007) - Korsan DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:15,020
- Tam çeviri -
2
00:01:24,050 --> 00:01:26,245
Gelecek sene için biraz araþtýrma
yaptým ve...
3
00:01:26,286 --> 00:01:28,982
...sanýrým seneye hangi siteye
üye olacaðýmý buldum.
4
00:01:29,055 --> 00:01:31,046
Vajtastik Seyahat.
5
00:01:31,091 --> 00:01:36,256
Hangisiydi o?
-Kýzlarý sokakta bulduklarý ve...
6
00:01:36,296 --> 00:01:37,695
...onlarý minübüse davet ettikleri...
7
00:01:37,764 --> 00:01:40,062
...sonra da minübüste iþlerini
bitirdikleri site.
8
00:01:40,100 --> 00:01:43,001
Aylýðý 30 dolar ve baþka sitelere de
gi
Subtitrari pentru Superbad 2007 En
keywords: secrets, of, a, hollywood, supermadam, 2009, 1, cd, portuguese, br, pb, superbad, 2007, unrated, editon, eng, fxg,
original filename: Secrets of a Hollywood Supermadam - 2009 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 132474448538667178bb8396b6e379ed.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:49,999 --> 00:01:51,368
E a?!
2
00:01:51,716 --> 00:01:53,906
Ei cara, estava dando uma
pesquisada para o pr?ximo ano,
3
00:01:53,947 --> 00:01:56,650
E acho que descobri qual
site que quero me inscrever.
4
00:01:56,712 --> 00:01:58,704
"Vagstastic voyage".
5
00:01:58,756 --> 00:02:03,918
-Qual ? esse?
-Eles pegam garotas pelas ruas
6
00:02:03,959 --> 00:02:05,357
E as convidam para
entrar numa caminhonete,
7
00:02:05,430 --> 00:02:07,724
E transam com elas na caminhonete
8
00:02:07,765 --> 00:02:10,665
Cobram s? 13 mangos por m?s, e
tem acesso a um monte de sites.
9
00:
Subtitrari pentru Superbad 2007 En
keywords: superbad, 2007, 1, cd, spanish, es, espa, ol, subtitulos, www, mysubtitles, com,
original filename: Superbad - 2007 - 1CD - Spanish - es - abedba6a000600b87d17d67609514d6a.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[Script Info]
Title: <untitled>
Original Script: <unknown>
ScriptType: v4.00
[V4 Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding
Style: Default,Tahoma,24,65535,65535,65535,0,-1,0,1,1,1,2,30,30,25,0,0
[Events]
Format: Marked, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: Marked=0,0:00:03.23,0:00:06.46,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,Super Malo
Dialogue: Marked=0,0:01:21.28,0:01:23.97,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,Hey!
Dialogue: Marked=0,0:01:24.05,0:01:26.24,Default,NTP,0000,0000,0000,!E
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,099 --> 00:00:06,199
SUPER-RÃI
2
00:01:00,000 --> 00:01:05,999
Traducerea ºi adaptarea: CerealKiller
Corectarea: veveriþa_bc @ www.titrãri.ro
3
00:01:22,542 --> 00:01:23,959
Alo.
4
00:01:24,042 --> 00:01:26,253
Salut, omule.
M-am documentat pentru anul viitor
5
00:01:26,295 --> 00:01:28,964
ºi cred cã am gãsit site-ul
pe care vreau sã mã înscriu.
6
00:01:29,047 --> 00:01:31,049
Cãlãtoria Vaginisticã.
7
00:01:31,091 --> 00:01:36,263
- Care e Cãlãtoria Vaginisticã?
- E ãla în care iau fete la întâmplare
8
00:01:36,305 --> 00:01:37,681
pe care le invitã Ã
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,099 --> 00:00:06,199
SUPER-RÃI
2
00:01:00,000 --> 00:01:05,999
Traducerea ºi adaptarea: CerealKiller
Corectarea: veveriþa_bc @ www.titrãri.ro
3
00:01:22,542 --> 00:01:23,959
Alo.
4
00:01:24,042 --> 00:01:26,253
Salut, omule.
M-am documentat pentru anul viitor
5
00:01:26,295 --> 00:01:28,964
ºi cred cã am gãsit site-ul
pe care vreau sã mã înscriu.
6
00:01:29,047 --> 00:01:31,049
Cãlãtoria Vaginisticã.
7
00:01:31,091 --> 00:01:36,263
- Care e Cãlãtoria Vaginisticã?
- E ãla în care iau fete la întâmplare
8
00:01:36,305 --> 00:01:37,681
pe care le invitã Ã
Subtitrari pentru Superbad 2007 En
keywords: superbad, 2007, 1, cd, dutch, nl, unrated, espise,
original filename: Superbad - 2007 - 1CD - Dutch - nl - ea23e36b185a837c5136e1bed0e81ddf.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:50,009 --> 00:01:50,976
Yo.
2
00:01:51,177 --> 00:01:53,202
H? man, ik heb wat onderzoek
voor volgende jaar gedaan...
3
00:01:53,413 --> 00:01:56,314
...en ik ben eruit bij welke
website ik mij ga registreren.
4
00:01:56,516 --> 00:01:59,542
'The Vag-tastic Voyage'.
- Welke is 'The Vag-tastic Voyage'?
5
00:01:59,752 --> 00:02:01,515
'The Vag-tastic Voyage'
is degene waarbij ze...
6
00:02:01,721 --> 00:02:05,020
...willekeurige meisjes op straat vinden,
en ze nodigen hen uit in een busje...
7
00:02:05,225 --> 00:02:06,988
...en geven ze dan een beurt.
8
00:02:07,193 --> 00:02:
Subtitrari pentru Superbad 2007 En
keywords: superbad, 2007, 1, cd, polish, pl, cam, sb,
original filename: Superbad - 2007 - 1CD - Polish - pl - dc2dba068628a70feda023f948e4c037.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 640x336 25.0fps 695.7 MB|/SubEdit b.4060 (http://subedit.com.pl)/
{100}{250}Synchro do wesji:|Superbad.R5.LINE.XViD-CAMERA|by falcon1984
{711}{787}SUPERSAMIEC
{792}{851}wyst?puj?
{1489}{1549}muzyka
{1684}{1745}zdj?cia
{1902}{1975}scenariusz
{1979}{2056}re?yseria
{2625}{2657}Siemano.
{2663}{2772}Chyba wybra?em stronk?,|na kt?rej za rok wykupi? konto.
{2777}{2857}{y:i}- Wag-tastyczn? podr??.|- Kt?ra to?
{2863}{2977}{y:i}Wyrywaj? przypadkowe panienki,|{y:i}zaci?gaj? je do furgonu
{2984}{3102}i tam posuwaj?. 13$ za miesi?c|i masz dost?p do innych stron.
{3109}{3277}Latynoski, Azjatki, fetysze:|stopy, szczanie i takie
Subtitrari pentru Superbad 2007 En
keywords: superbad, 2007, 1, cd, polish, pl, unrated, editon, eng, fxg,
original filename: Superbad - 2007 - 1CD - Polish - pl - d92d05a555032c45c3fc27dbacdd4b08.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{109}{250}Tekst: djdzon|Korekta: Thorek19
{260}{400}Synchro i uzupe?nienia: DNL
{533}{580}Synchro do wersji [Unrated Editon]DvDrip[Eng]-FXG |smuggler
{713}{789}SUPERSAMIEC
{794}{853}wyst?puj?
{1491}{1551}muzyka
{1685}{1747}zdj?cia
{1904}{1976}scenariusz
{1981}{2057}re?yseria
{2626}{2657}Siemano.
{2663}{2773}Chyba wybra?em stronk?,|na kt?rej za rok wykupi? konto.
{2777}{2857}{y:i}- Wag-tastyczn? podr??.|- Kt?ra to?
{2863}{2978}{y:i}Wyrywaj? przypadkowe panienki,|{y:i}zaci?gaj? je do furgonu
{2985}{3103}i tam posuwaj?. 13$ za miesi?c|i masz dost?p do innych stron.
{3109}{3277}Latynoski, Azjatki, fetysze:|stopy, szczanie i takie tam bzdety
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[Script Info]
Title: <untitled>
Original Script: <unknown>
ScriptType: v4.00
[V4 Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding
Style: Default,Tahoma,24,65535,65535,65535,0,-1,0,1,1,1,2,30,30,25,0,0
[Events]
Format: Marked, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: Marked=0,0:00:03.23,0:00:06.46,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,Super Malo
Dialogue: Marked=0,0:01:21.28,0:01:23.97,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,Hey!
Dialogue: Marked=0,0:01:24.05,0:01:26.24,Default,NTP,0000,0000,0000,!E
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,099 --> 00:00:31,076
SUPER-RÃI
2
00:01:22,738 --> 00:01:28,498
Traducerea ºi adaptarea: CerealKiller
Corectarea: veveriþa_bc @ www.titrãri.ro
Sincronizarea:CaRmElO
3
00:01:44,383 --> 00:01:45,743
Alo.
4
00:01:45,823 --> 00:01:47,946
Salut, omule.
M-am documentat pentru anul viitor
5
00:01:47,987 --> 00:01:50,550
ºi cred cã am gãsit site-ul
pe care vreau sã mã înscriu.
6
00:01:50,630 --> 00:01:52,552
Cãlãtoria Vaginisticã.
7
00:01:52,593 --> 00:01:57,558
- Care e Cãlãtoria Vaginisticã?
- E ãla în care iau fete la întâmplare
8
00:01:57,598 --> 00:01:58,91
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:15,020
- Tam ?eviri -
2
00:01:24,050 --> 00:01:26,245
Gelecek sene i?in biraz ara?t?rma
yapt?m ve...
3
00:01:26,286 --> 00:01:28,982
...san?r?m seneye hangi siteye
?ye olaca??m? buldum.
4
00:01:29,055 --> 00:01:31,046
Vajtastik Seyahat.
5
00:01:31,091 --> 00:01:36,256
Hangisiydi o?
-K?zlar? sokakta bulduklar? ve...
6
00:01:36,296 --> 00:01:37,695
...onlar? min?b?se davet ettikleri...
7
00:01:37,764 --> 00:01:40,062
...sonra da min?b?ste i?lerini
bitirdikleri site.
8
00:01:40,100 --> 00:01:43,001
Ayl??? 30 dolar ve ba?ka sitelere de
giri? yapabiliyorsun.
9
Subtitrari pentru Superbad 2007 En
keywords: superbad, 2007, 1, cd, czech, cs, cam, sb,
original filename: Superbad - 2007 - 1CD - Czech - cs - deff6eb7282c13883249817f873980b2.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,700 --> 00:00:31,900
SUPERBAD
2
00:01:43,700 --> 00:01:46,300
T? pic!
3
00:01:46,400 --> 00:01:48,600
Nazdar. Hele d?lal jsem si men??
pr?zkum na p???t? rok...
4
00:01:48,500 --> 00:01:51,200
...a mysl?m, ?e u? v?m, kterou
netovou str?nku si p?edplat?m.
5
00:01:51,100 --> 00:01:53,100
Kund? proj???ka
6
00:01:53,100 --> 00:01:58,200
A to je kter?? Kund? proj???ka je ta,
kde na ulici najdou kundy...
7
00:01:58,100 --> 00:01:59,500
...a ty pak pozvou do dod?vky...
8
00:01:59,400 --> 00:02:01,700
...a pak je na t? dod?vce voperou.
9
00:02:01,700 --> 00:02:04,600
Je to asi
Subtitrari pentru Superbad 2007 En
keywords: superbad, 2007, 1, cd, spanish, es, mvs,
original filename: Superbad - 2007 - 1CD - Spanish - es - 94bd4303349d91e6742283d00f12b67b.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 576x288 23.976fps 700.6 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{77}{155}Super Malo
{1949}{2013}Hey!
{2015}{2068}Hola, estuvo investigando|algo para el pr?ximo a?o
{2069}{2133}Creo que descubr? a qu?|pagina web me voy a meter
{2135}{2183}ViajeFantastico
{2184}{2308}?Cu?l es esa?N- Es esa en la|que buscan chicas en la calle
{2309}{2342}Y luego las invitan a una camioneta
{2344}{2399}Y luego la montan en la camioneta
{2400}{2470}Cobran como treinta d?lares al mes,Ny|tienes acceso a muchos otros sitios
{2471}{2659}Como latina, ochenteras, yNotras|como vip, y otras como esas
{2661}{2693}Eso es repulsivo, eres como
Subtitrari pentru Superbad 2007 En
keywords: superbad, 2007, 1, cd, portuguese, br, pb, unrated, espise,
original filename: Superbad - 2007 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 34163b268ff32681d2c1083cc1d245f7.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,000 --> 00:00:15,000
<b>Legendas.Tv apresenta:</b>
<u>Superbad - O Filme</u>
2
00:00:20,000 --> 00:00:25,000
<b>Tradu??o do subpack: XandeAlves</b>
<b>Revis?o: XandeAlves</b>
3
00:00:30,530 --> 00:00:33,363
SUPERBAD - ? HOJE
4
00:01:50,009 --> 00:01:50,976
Oi.
5
00:01:51,177 --> 00:01:53,202
Ei, eu tava fazendo uma
pesquisa pro ano que vem...
6
00:01:53,413 --> 00:01:56,314
...e acho que descobri em
que site quero me inscrever.
7
00:01:56,516 --> 00:01:59,542
- A Viagem Vagin?stica.
- Que site ? esse?
8
00:01:59,752 --> 00:02:01,515
<i>A Viagem Vagin?stica ? aquele...</i>
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,300 --> 00:00:05,000
???????????? ??'????? - ????????????
by amerimnos
2
00:01:50,350 --> 00:01:51,855
- ???!
-<i> ???, ????...
3
00:01:51,955 --> 00:01:53,450
...????? ??? ?????? ??? ??? ??????...
4
00:01:53,580 --> 00:01:56,400
...??? ???????? ??
???? ???? ???? ?? ??????.
5
00:01:56,730 --> 00:01:58,500
??? "???-??????? ??????".
6
00:01:58,700 --> 00:02:03,485
- ???? ????? ????;
- <i>???? ??? ???????? ???????? ??? ?????...
7
00:02:03,700 --> 00:02:05,154
<i>...??? ?????? ?' ??? ???...
8
00:02:05,300 --> 00:02:07,120
...??? ??? ?????? ????? ???????.
9
00:02:07,300 -->
Subtitrari pentru Superbad 2007 En
keywords: superbad, 2007, 1, cd, english, en, r, 5, camera,
original filename: Superbad - 2007 - 1CD - English - en - 8f6f84fc18ce0f39b620b8df9ce3ec2a.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:44,609 --> 00:01:45,536
Yo.
2
00:01:45,892 --> 00:01:47,834
Hey, I was doing some research
for next year...
3
00:01:48,036 --> 00:01:50,818
...and I think I figured out
which website I wanna subscribe to.
4
00:01:51,011 --> 00:01:53,914
- The Vag-tastic Voyage.
- Which one is the Vag-tastic Voyage?
5
00:01:54,115 --> 00:01:55,805
<i>The Vag-tastic Voyage
is the one where...</i>
6
00:01:56,002 --> 00:01:59,166
<i>...they find random girls on the street,
and they invite them into a van...</i>
7
00:01:59,363 --> 00:02:01,054
...and then they bang them
in the van.
8
00:02:01,250
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:53:47,000 --> 00:53:50,561
This is for your friends.
Here, have another one.
2
00:53:50,771 --> 00:53:53,968
Shit. Oh, shit, oh, shit, oh, shit.
Oh, my God. What do We do?
3
00:53:54,174 --> 00:53:55,869
- Come on. Come on.
- Choose one.
4
00:53:56,977 --> 00:54:01,812
- We can slip out the back, man.
- Come on. Let's hurry up and do this.
5
00:54:02,015 --> 00:54:04,108
Are you crazy, man?
Wanna end up like that guy?
6
00:54:04,318 --> 00:54:06,878
Not me. I need my nuts, man,
for a lot of things.
7
00:54:07,087 --> 00:54:08,816
- We need liquor.
- You need it. I don't.
8
00:
Subtitrari pentru Superbad 2007 En
keywords: hide, and, seek, 2005, 1, cd, spanish, es, superbad, 2007, dvdscreener, fray,
original filename: Hide and Seek - 2005 - 1CD - Spanish - es - 3915d0e708618e0880a377c3ffe801a2.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,070 --> 00:00:32,170
Super Malo
2
00:01:43,920 --> 00:01:46,500
?Hey!
3
00:01:46,580 --> 00:01:48,680
Hola, estuve investigando
algo para el pr?ximo a?o
4
00:01:48,720 --> 00:01:51,310
Creo que descubri a que p?gina web
me voy a meter
5
00:01:51,370 --> 00:01:53,280
ViajeFantastico
6
00:01:53,330 --> 00:01:58,280
- ?Cu?l es esa? -Es esa en la
que buscan chicas en la calle
7
00:01:58,320 --> 00:01:59,660
Y luego las invitan a una camioneta
8
00:01:59,730 --> 00:02:01,930
Y luego tienen sexo con
ellas en la camioneta...
9
00:02:01,970 --> 00:02:04,750
Cobran como trece
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,500 --> 00:00:40,000
??????? ????????:
??????? ????????
2
00:01:45,600 --> 00:01:46,300
???;
3
00:01:46,500 --> 00:01:51,100
??? ???? ????? ??? ?????? ???
???????? ?? ??? site ?? ???? ???????...
4
00:01:51,500 --> 00:01:53,100
??? (???)??????? ??????...
5
00:01:53,300 --> 00:01:54,900
?? ???? ??? ???;
6
00:01:55,000 --> 00:01:58,000
??? (???)??????? ?????? ????? ????
??? ???????? ??????? ??? ?????...
7
00:01:58,200 --> 00:02:01,500
??? ?????? ??? ??? ??? ???? ??? ??????
???? ????? ???? ?? ????.
8
00:02:01,700 --> 00:02:04,700
?????? ??????? 13 ??????? ?? ????
??? ????? ??
Subtitrari pentru Superbad 2007 En
keywords: superbad, 2007, 1, cd, english, en,
original filename: Superbad - 2007 - 1CD - English - en - f35f951824fa1333e91b6698e48b0892.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:53:47,000 --> 00:53:50,561
This is for your friends.
Here, have another one.
2
00:53:50,771 --> 00:53:53,968
Shit. Oh, shit, oh, shit, oh, shit.
Oh, my God. What do We do?
3
00:53:54,174 --> 00:53:55,869
- Come on. Come on.
- Choose one.
4
00:53:56,977 --> 00:54:01,812
- We can slip out the back, man.
- Come on. Let's hurry up and do this.
5
00:54:02,015 --> 00:54:04,108
Are you crazy, man?
Wanna end up like that guy?
6
00:54:04,318 --> 00:54:06,878
Not me. I need my nuts, man,
for a lot of things.
7
00:54:07,087 --> 00:54:08,816
- We need liquor.
- You need it. I don't.
8
00:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,231 --> 00:00:06,522
SUPERBAD
2
00:00:09,869 --> 00:00:14,449
????????? ?? ????? - ????????????
harrisz - GT Torrent Team
3
00:01:22,929 --> 00:01:23,686
- ???;
4
00:01:23,721 --> 00:01:28,488
- ??? ???? ????? ??? ?????? ???
???????? ?? ??? site ?? ???? ???????...
5
00:01:28,489 --> 00:01:30,762
??? (???)??????? ??????..
6
00:01:30,763 --> 00:01:32,685
-?? ???? ??? ???;
7
00:01:32,686 --> 00:01:35,859
- ??? (???)??????? ?????? ????? ????
??? ???????? ??????? ??? ?????..
8
00:01:36,056 --> 00:01:39,492
??? ?????? ??? ??? ??? ???? ??? ??????
???? ????? ???? ?? ????.
9
00
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:50,009 --> 00:01:50,976
Yo.
2
00:01:51,177 --> 00:01:53,202
Hey, I Was doing some research
for next year...
3
00:01:53,413 --> 00:01:56,314
...and I think I figured out
Which Website I Wanna subscribe to.
4
00:01:56,516 --> 00:01:59,542
- The Vag-tastic Voyage.
- Which one is the Vag-tastic Voyage?
5
00:01:59,752 --> 00:02:01,515
<i>The Vag-tastic Voyage
is the one where...</i>
6
00:02:01,721 --> 00:02:05,020
<i>... they find random girls on the street,
and they invite them into a van...</i>
7
00:02:05,225 --> 00:02:06,988
...and then they bang them
in the van.
8
00:02:07,19
Subtitrari pentru Superbad 2007 En
keywords: superbad, 2007, 1, cd, czech, cs, unrated, editon, eng, fxg,
original filename: Superbad - 2007 - 1CD - Czech - cs - 9ae3d882cdffd8e496dad69e7cff8d58.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,121 --> 00:00:33,235
SUPERBAD
2
00:01:49,797 --> 00:01:50,695
T? pic!
3
00:01:51,173 --> 00:01:53,347
Nazdar. Hele d?lal jsem si men??
pr?zkum na p???t? rok...
4
00:01:53,435 --> 00:01:56,262
...a mysl?m, ?e u? v?m, kterou
netovou str?nku si p?edplat?m.
5
00:01:56,348 --> 00:01:58,436
Kund? proj???ka
6
00:01:58,436 --> 00:02:03,077
- A to je kter?? - Kund? proj???ka je ta,
kde na ulici najdou kundy...
7
00:02:03,285 --> 00:02:04,830
...a ty pak pozvou do dod?vky...
8
00:02:04,916 --> 00:02:07,308
...a pak je na t? dod?vce voperou.
9
00:02:07,308 --> 00:02:10,352
Je
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:5,009 --> 00:01:30,976
????? : ????? ?????????
Eqla3's Translation Group
2
00:01:51,177 --> 00:01:53,202
??? ??? ?? ??? ?? ????????
????? ???????
3
00:01:53,413 --> 00:01:56,314
?????? ??? ???? ?? ???? ?????? ???
4
00:01:56,516 --> 00:01:59,542
.???? ??????? ???????
?? ??????? ????? ?????? ??????? ?
5
00:01:59,752 --> 00:02:01,515
<i>???? ?????? ??????
</i>
6
00:02:01,721 --> 00:02:05,020
<i>????? ????? ???? ?????? ?? ??????
?? ??????? ??? ?????? ?? ????? ?????</i>
7
00:02:05,225 --> 00:02:06,988
?? ??????? ????? ?? ???????
8
00:02:07,193 --> 00:02:08,455
???
Subtitrari pentru Superbad 2007 En
keywords: superbad, 2007, 1, cd, portuguese, pt, r, 5, line, camera,
original filename: Superbad - 2007 - 1CD - Portuguese - pt - 723cf15fd059b71feca25a9f15eca439.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,236 --> 00:00:06,467
Equipe BR_Filmes apresenta:
? HOJE
2
00:00:07,600 --> 00:00:09,900
Tradu??o e adapta??o:
@lilicca@ Equipe BR_Filmes
3
00:00:09,901 --> 00:00:14,000
Agradecimentos especiais:
napsy, jocacosta77 e jccr.
4
00:00:17,901 --> 00:00:22,000
Resincronia:
CPtScene @ www.CPturbo.org
5
00:01:43,450 --> 00:01:46,039
E a?!
6
00:01:46,109 --> 00:01:48,216
Ei cara, estava dando uma
pesquisada para o pr?ximo ano,
7
00:01:48,256 --> 00:01:50,844
e acho que descobri qual site
que quero me inscrever tamb?m.
8
00:01:50,914 --> 00:01:52,826
"Vagstastic voyage".
9
00:0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,100 --> 00:00:03,900
movie info: XVID 640x352 25.0fps 697.8 MB
/SubEdit b.4060 (http://subedit.com.pl)/
2
00:00:04,000 --> 00:00:07,300
Tekst: djdzon
Korekta: Thorek19
Synchro: 5h4d0w
3
00:00:10,000 --> 00:00:12,000
Synchro i uzupe?nienia: DNL
4
00:00:28,000 --> 00:00:30,000
SUPERSAMIEC
5
00:00:31,000 --> 00:00:33,000
wyst?puj?
6
00:00:59,000 --> 00:01:01,000
muzyka
7
00:01:07,000 --> 00:01:09,000
zdj?cia
8
00:01:16,000 --> 00:01:18,000
scenariusz
9
00:01:19,000 --> 00:01:21,000
re?yseria
10
00:01:45,000 --> 00:01:45,900
Siemano.
11
00:01:46,000 --> 00:01:4
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01,000 --> 00:00:16,000
*RIPPED AND SUBTITLED BY.?.. ???../??//
............/....// .......^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
.........../....// ....../......__...........__.......
...../??/..../??.....(-....(.0.).......(.0.).....-)
.././.../..../..../.|_...?.........../_................
(.(....(....(..../.)..)............____........../
................./../ ..............................
.................../........__________/
..................( ..........................
................... .......................... **** SANTOSH ****
0
00:00:16,000 --> 01:58:25,721
*RIPPED AND SUBTITLED BY *SANTOSH*
1
00:01:50,009 --> 00:01:50,976
Yo.
2
00:01:51,177 --> 00:01:53,20
Subtitrari pentru Superbad 2007 En
keywords: superbad, 2007, 1, cd, czech, cz,
original filename: Superbad - 2007 - 1CD - Czech - cz - 2d432505387cf9dc29a1fa5127ac1bef.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,121 --> 00:00:33,235
SUPERBAD
2
00:01:49,797 --> 00:01:50,695
T? pic!
3
00:01:51,173 --> 00:01:53,347
Nazdar. Hele d?lal jsem si men??
pr?zkum na p???t? rok...
4
00:01:53,435 --> 00:01:56,262
...a mysl?m, ?e u? v?m, kterou
netovou str?nku si p?edplat?m.
5
00:01:56,348 --> 00:01:58,436
Kund? proj???ka
6
00:01:58,436 --> 00:02:03,077
- A to je kter?? - Kund? proj???ka je ta,
kde na ulici najdou kundy...
7
00:02:03,285 --> 00:02:04,830
...a ty pak pozvou do dod?vky...
8
00:02:04,916 --> 00:02:07,308
...a pak je na t? dod?vce voperou.
9
00:02:07,308 --> 00:02:10,352
Je
Subtitrari pentru Superbad 2007 En
keywords: superbad, 2007, 1, cd, polish, pl, dvdscreener, 2, fray, stary,
original filename: Superbad - 2007 - 1CD - Polish - pl - 0b7b18d913cdd64a992ce47d715e883f.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{33}{151}Nie chcesz tego robi?,|nie chcesz tego robi?.
{178}{242}Rycz, skurwielu.
{246}{296}Dawaj, pizdusiu.
{338}{371}Wybacz, bracie.
{375}{419}Tygrys nawia? z klatki.
{452}{554}Mark, jest luz. Rozejm.
{759}{841}To za twoich kumpli!
{998}{1076}- Tylnym wej?ciem.|- Czekaj.
{1082}{1168}- We?miemy sprz?t.|- Chcesz sko?czy? jak on?
{1173}{1253}- Musz? mie? jajca.|- Musimy mie? flachy.
{1259}{1405}Ja nie musz?. Wyznam Becce uczucia|i zobaczymy. Nie ubzdryngol? jej.
{1433}{1562}- A ruchu nie zrobi?e?, pindo.|- Szanuj? j?. Nie chc? nac
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,236 --> 00:00:06,467
SUPERBAD - ? HOJE
2
00:00:07,600 --> 00:00:09,900
Tradu??o e adapta??o:
@lilicca@ Equipe BR_Filmes
3
00:00:09,901 --> 00:00:14,000
agradecimentos especiais:
napsy, jocacosta77 e jccr.
4
00:01:21,281 --> 00:01:23,977
E a?!
5
00:01:24,050 --> 00:01:26,245
Ei cara, estava dando uma
pesquisada para o pr?ximo ano,
6
00:01:26,286 --> 00:01:28,982
e acho que descobri qual site
que quero me inscrever tamb?m.
7
00:01:29,055 --> 00:01:31,046
"Vagstastic voyage".
8
00:01:31,091 --> 00:01:33,000
E o que significa isso?
9
00:01:33,101 --> 00:01:36,100
<i>Eles
Subtitrari pentru Superbad 2007 En
keywords: superbad, 2007, 1, cd, czech, cz, unrated, editon, eng, fxg,
original filename: Superbad - 2007 - 1CD - Czech - cz - 9ae3d882cdffd8e496dad69e7cff8d58.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,121 --> 00:00:33,235
SUPERBAD
2
00:01:49,797 --> 00:01:50,695
T? pic!
3
00:01:51,173 --> 00:01:53,347
Nazdar. Hele d?lal jsem si men??
pr?zkum na p???t? rok...
4
00:01:53,435 --> 00:01:56,262
...a mysl?m, ?e u? v?m, kterou
netovou str?nku si p?edplat?m.
5
00:01:56,348 --> 00:01:58,436
Kund? proj???ka
6
00:01:58,436 --> 00:02:03,077
- A to je kter?? - Kund? proj???ka je ta,
kde na ulici najdou kundy...
7
00:02:03,285 --> 00:02:04,830
...a ty pak pozvou do dod?vky...
8
00:02:04,916 --> 00:02:07,308
...a pak je na t? dod?vce voperou.
9
00:02:07,308 --> 00:02:10,352
Je
Subtitrari pentru Superbad 2007 En
keywords: superbad, fin, 2, cds, 3, 97, 6, fps, 2007, cd, 1, flaite,
original filename: Superbad - Fin - 2CDs - 23,976fps - 2007.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:05,000 --> 00:00:12,000
Tekstityksen kääntänyt:
FTCN/RT/PR/KN DeviZ
0
00:00:18,000 --> 00:00:22,000
v. 1,00
1
00:01:50,009 --> 00:01:50,976
Jou.
2
00:01:51,177 --> 00:01:53,202
Hei jäbä, olin tekemässä vähän tutkimusta
ensivuodeksi...
3
00:01:53,413 --> 00:01:56,314
... ja taisin keksiä mihin sivustoon
haluan liittyä.
4
00:01:56,516 --> 00:01:59,542
-The Vag-tastinen Matka.
-Mikä on Vag-tastinen Matka?
5
00:01:59,752 --> 00:02:01,515
The Vag-tastic Voyage
on se missä...
6
00:02:01,721 --> 00:02:05,020
...ne etsii tuntemattomia tyttöjä kaduilta,
ja kutsuu niitä pakuun...
7
00:02:05,225 --> 00:02:06,988
...ja panee niitä
Subtitrari pentru Superbad 2007 En
keywords: 1197, superbad, 2007, flaite, english, motechnet, com, fl, sb, cd, 2, 1,
original filename: 11973-Superbad.2007.DVDRip.XviD-FLAiTE.English.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,135 --> 00:00:04,433
Move, people.
2
00:00:05,438 --> 00:00:09,067
- Thank you.
- Oh, I love this place.
3
00:00:18,251 --> 00:00:19,878
What the hell is going on in there?
4
00:00:20,086 --> 00:00:22,316
If the bullets start flying,
hit the deck.
5
00:00:22,522 --> 00:00:24,717
You pissed everywhere,
you son of a bitch!
6
00:00:24,924 --> 00:00:28,155
Everywhere? You didn't
see me pissing anywhere.
7
00:00:28,361 --> 00:00:30,090
I don't know
what you're talking about.
8
00:00:30,296 --> 00:00:31,991
Take your nuts out of your shells!
9
00:00:32,198 --> 00:00:33,790
Subtitrari pentru Superbad 2007 En
keywords: superbad, 2007, 2, cd, english, en, dvdscreener, fray, 1,
original filename: Superbad - 2007 - 2CD - English - en - aced14690f0ba9adc5ff58b40a724685.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,419 --> 00:00:03,251
Mark! You really wanna do this, man?
2
00:00:03,446 --> 00:00:05,833
Here we go.
We're really gonna do this?
3
00:00:07,251 --> 00:00:08,905
That's right, motherfucker.
4
00:00:09,953 --> 00:00:12,005
Come on, pussy. Get up, dude.
5
00:00:12,502 --> 00:00:15,013
Oh, shit. I'm sorry, bro.
I'm sorry, bro. I'm sorry, bro.
6
00:00:15,202 --> 00:00:18,510
Tiger got out of the cage, man.
All right? I'm sorry. Come on, Mark.
7
00:00:18,702 --> 00:00:20,691
Let's just chill.
Everyone just chill out.
8
00:00:21,158 --> 00:00:22,906
Truce, man.
9
00:00:25,57
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:51,845 --> 00:01:53,278
Je faisais des recherches
pour l'an prochain,
2
00:01:53,480 --> 00:01:56,449
et je sais ? quel site
je vais m'inscrire.
3
00:01:56,649 --> 00:01:58,378
Le Voyage Vaginastique.
4
00:01:58,585 --> 00:01:59,882
C'est lequel ?
5
00:02:00,086 --> 00:02:05,046
<i>Celui o? ils draguent une nana au pif</i>
<i>et ils l'invitent dans leur van</i>
6
00:02:05,258 --> 00:02:06,987
pour la niquer.
7
00:02:07,193 --> 00:02:10,219
Pour 13 $ par mois,
t'as un bouquet de sites.
8
00:02:10,430 --> 00:02:13,228
Avec des Latinos, des Asiates.
9
00:02:13,933 --> 00:02:
Subtitrari pentru Superbad 2007 En
keywords: superbad, 2007, 2, cd, portuguese, br, pb, unrated, espise, 1,
original filename: Superbad - 2007 - 2CD - Portuguese-BR - pb - b151bb9f3eae0a6751d832822863c8a4.zip