Rezultatele cautarii de subtitrari pentru stephen king's it dupa relevanta:
- Greys Anatomy - 6x18 - Suicide is Painless.HDTV.gr.srt
- Nightmares and Dreamscapes From the Stories of Stephen King - 1x07 - Autopsy Room Four.HDTV.NoTV.gr.srt
- Grey s Anatomy - 6x20 - Hook Line and Sinner.HDTV.NoTV.gr.srt
- Greys Anatomy - 6x21 - How Insensitive.HDTV.NoTV.pt.srt
- Nightmares and Dreamscapes From the Stories of Stephen King - 1x03 - Umney's Last Case.HDTV.NoTV.gr.srt
- Greys Anatomy - 6x20 - Hook Line and Sinner.HDTV.2HD.pt.srt
- Grey s Anatomy - 6x20 - Hook Line and Sinner.HDTV.gr.srt
- Grey s Anatomy - 6x21 - How Insensitive.gr.srt
- Greys Anatomy - 6x20 - Hook Line and Sinner.HDTV.2HD.gr.srt
- Grey s Anatomy - 6x22 - Shiny Happy People.HDTV.gr.srt
- Nightmares and Dreamscapes From the Stories of Stephen King - 1x04 - The End Of The Whole Mess.HDTV.NoTV.gr.srt
- Greys Anatomy - 6x02 - Goodbye (2).it.srt
- Nightmares and Dreamscapes From the Stories of Stephen King - 1x06 - The Fifth Quarter.HDTV.NoTV.gr.srt
- Nightmares and Dreamscapes From the Stories of Stephen King - 1x08 - You Know They've Got a Hell of a Band.HDTV.NoTV.gr.srt
- Greys Anatomy - 6x22 - Shiny Happy People.HDTV.POW4.pt.srt
- Nightmares and Dreamscapes From the Stories of Stephen King - 1x05 - The Road Virus Heads North.HDTV.NoTV.gr.srt
- Nightmares and Dreamscapes From the Stories of Stephen King - 1x02 - Crouch End.HDTV.NoTV.gr.srt
- Greys Anatomy - 6x02 - Goodbye (2).tr.srt
- Grey s Anatomy - 6x21 - How Insensitive.HDTV.gr.srt
- Nightmares and Dreamscapes From the Stories of Stephen King - 1x02 - Crouch End.HDTV.NoTV.gr.srt
- Nightmares and Dreamscapes From the Stories of Stephen King - 1x03 - Umney's Last Case.HDTV.NoTV.gr.srt
- Nightmares and Dreamscapes From the Stories of Stephen King - 1x04 - The End Of The Whole Mess.HDTV.NoTV.gr.srt
- Nightmares and Dreamscapes From the Stories of Stephen King - 1x05 - The Road Virus Heads North.HDTV.NoTV.gr.srt
- Nightmares and Dreamscapes From the Stories of Stephen King - 1x06 - The Fifth Quarter.HDTV.NoTV.gr.srt
- Nightmares and Dreamscapes From the Stories of Stephen King - 1x07 - Autopsy Room Four.HDTV.NoTV.gr.srt
- Nightmares and Dreamscapes From the Stories of Stephen King - 1x08 - You Know They've Got a Hell of a Band.HDTV.NoTV.gr.srt
18 fisier(e), added on: 2010-11-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:05,829 --> 00:00:08,542
<i>à uma crença comum
que o pensamento positivo
2
00:00:08,567 --> 00:00:11,303
<i>resulta numa vida
mais feliz e saudável.
3
00:00:12,973 --> 00:00:15,745
Pára sossegado.
Sorri.
4
00:00:15,746 --> 00:00:18,482
Detesto gravatas.
E quem está inquieta és tu.
5
00:00:18,483 --> 00:00:21,115
Estou a usar uma coisa
para reduzir a gordura.
6
00:00:21,116 --> 00:00:25,652
- Não tens gordura nenhuma.
- Não conseguia fechar o vestido sem isto.
7
00:00:25,687 --> 00:00:30,204
- Tenho gordura.
- à só o rabo. Gosto dele gordo.
8
00:00:30,205 --> 00:00:31,605
Obrigada.
9
00:00:31,606 --> 00:00:35,068
à perturbador
- Greys Anatomy - 6x18 - Suicide is Painless.HDTV.gr.srt
- Nightmares and Dreamscapes From the Stories of Stephen King - 1x03 - Umney's Last Case.nl.srt
- Grey s Anatomy - 6x20 - Hook Line and Sinner.HDTV.NoTV.gr.srt
- Nightmares and Dreamscapes From the Stories of Stephen King - 1x08 - You Know They've Got a Hell of a Band.nl.srt
- Greys Anatomy - 6x21 - How Insensitive.HDTV.NoTV.pt.srt
- Greys Anatomy - 6x20 - Hook Line and Sinner.HDTV.2HD.pt.srt
- Grey s Anatomy - 6x20 - Hook Line and Sinner.HDTV.gr.srt
- Grey s Anatomy - 6x21 - How Insensitive.gr.srt
- Greys Anatomy - 6x20 - Hook Line and Sinner.HDTV.2HD.gr.srt
- Nightmares and Dreamscapes From the Stories of Stephen King - 1x05 - The Road Virus Heads North.nl.srt
- Nightmares and Dreamscapes From the Stories of Stephen King - 1x06 - The Fifth Quarter.nl.srt
- Grey s Anatomy - 6x22 - Shiny Happy People.HDTV.gr.srt
- Greys Anatomy - 6x02 - Goodbye (2).it.srt
- Nightmares and Dreamscapes From the Stories of Stephen King - 1x07 - Autopsy Room Four.nl.srt
- Nightmares and Dreamscapes From the Stories of Stephen King - 1x02 - Crouch End.nl.srt
- Greys Anatomy - 6x22 - Shiny Happy People.HDTV.POW4.pt.srt
- Nightmares and Dreamscapes From the Stories of Stephen King - 1x04 - The End Of The Whole Mess.nl.srt
- Greys Anatomy - 6x02 - Goodbye (2).tr.srt
- Grey s Anatomy - 6x21 - How Insensitive.HDTV.gr.srt
- Nightmares and Dreamscapes From the Stories of Stephen King - 1x02 - Crouch End.nl.srt
- Nightmares and Dreamscapes From the Stories of Stephen King - 1x03 - Umney's Last Case.nl.srt
- Nightmares and Dreamscapes From the Stories of Stephen King - 1x04 - The End Of The Whole Mess.nl.srt
- Nightmares and Dreamscapes From the Stories of Stephen King - 1x04 - The End Of The Whole Mess.nl.srt
- Nightmares and Dreamscapes From the Stories of Stephen King - 1x05 - The Road Virus Heads North.nl.srt
- Nightmares and Dreamscapes From the Stories of Stephen King - 1x06 - The Fifth Quarter.nl.srt
- Nightmares and Dreamscapes From the Stories of Stephen King - 1x07 - Autopsy Room Four.nl.srt
- Nightmares and Dreamscapes From the Stories of Stephen King - 1x08 - You Know They've Got a Hell of a Band.nl.srt
18 fisier(e), added on: 2010-11-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:05,829 --> 00:00:08,542
<i>à uma crença comum
que o pensamento positivo
2
00:00:08,567 --> 00:00:11,303
<i>resulta numa vida
mais feliz e saudável.
3
00:00:12,973 --> 00:00:15,745
Pára sossegado.
Sorri.
4
00:00:15,746 --> 00:00:18,482
Detesto gravatas.
E quem está inquieta és tu.
5
00:00:18,483 --> 00:00:21,115
Estou a usar uma coisa
para reduzir a gordura.
6
00:00:21,116 --> 00:00:25,652
- Não tens gordura nenhuma.
- Não conseguia fechar o vestido sem isto.
7
00:00:25,687 --> 00:00:30,204
- Tenho gordura.
- à só o rabo. Gosto dele gordo.
8
00:00:30,205 --> 00:00:31,605
Obrigada.
9
00:00:31,606 --> 00:00:35,068
à perturbador
- Nightmares and Dreamscapes From the Stories of Stephen King - 1x07 - Autopsy Room Four.DVDRip.TOPAZ.en.srt
- Greys Anatomy - 6x18 - Suicide is Painless.HDTV.gr.srt
- Nightmares and Dreamscapes From the Stories of Stephen King - 1x08 - You Know They've Got a Hell of a Band.DVDRip.en.srt
- Grey s Anatomy - 6x20 - Hook Line and Sinner.HDTV.NoTV.gr.srt
- Greys Anatomy - 6x21 - How Insensitive.HDTV.NoTV.pt.srt
- Greys Anatomy - 6x20 - Hook Line and Sinner.HDTV.2HD.pt.srt
- Grey s Anatomy - 6x20 - Hook Line and Sinner.HDTV.gr.srt
- Grey s Anatomy - 6x21 - How Insensitive.gr.srt
- Greys Anatomy - 6x20 - Hook Line and Sinner.HDTV.2HD.gr.srt
- Nightmares and Dreamscapes From the Stories of Stephen King - 1x06 - The Fifth Quarter.DVDRip.TOPAZ.en.srt
- Nightmares and Dreamscapes From the Stories of Stephen King - 1x04 - The End Of The Whole Mess.DVDRip.TOPAZ.en.srt
- Nightmares and Dreamscapes From the Stories of Stephen King - 1x05 - The Road Virus Heads North.DVDRip.TOPAZ.en.srt
- Grey s Anatomy - 6x22 - Shiny Happy People.HDTV.gr.srt
- Greys Anatomy - 6x02 - Goodbye (2).it.srt
- Nightmares and Dreamscapes From the Stories of Stephen King - 1x03 - Umney's Last Case.HDTV.en.srt
- Greys Anatomy - 6x22 - Shiny Happy People.HDTV.POW4.pt.srt
- Nightmares and Dreamscapes From the Stories of Stephen King - 1x02 - Crouch End.DVDRip.TOPAZ.en.srt
- Greys Anatomy - 6x02 - Goodbye (2).tr.srt
- Grey s Anatomy - 6x21 - How Insensitive.HDTV.gr.srt
- Nightmares and Dreamscapes From the Stories of Stephen King - 1x02 - Crouch End.DVDRip.TOPAZ.en.srt
- Nightmares and Dreamscapes From the Stories of Stephen King - 1x03 - Umney's Last Case.HDTV.en.srt
- Nightmares and Dreamscapes From the Stories of Stephen King - 1x04 - The End Of The Whole Mess.DVDRip.TOPAZ.en.srt
- Nightmares and Dreamscapes From the Stories of Stephen King - 1x05 - The Road Virus Heads North.DVDRip.TOPAZ.en.srt
- Nightmares and Dreamscapes From the Stories of Stephen King - 1x06 - The Fifth Quarter.DVDRip.TOPAZ.en.srt
- Nightmares and Dreamscapes From the Stories of Stephen King - 1x07 - Autopsy Room Four.DVDRip.TOPAZ.en.srt
- Nightmares and Dreamscapes From the Stories of Stephen King - 1x08 - You Know They've Got a Hell of a Band.DVDRip.en.srt
18 fisier(e), added on: 2010-11-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:05,829 --> 00:00:08,542
<i>à uma crença comum
que o pensamento positivo
2
00:00:08,567 --> 00:00:11,303
<i>resulta numa vida
mais feliz e saudável.
3
00:00:12,973 --> 00:00:15,745
Pára sossegado.
Sorri.
4
00:00:15,746 --> 00:00:18,482
Detesto gravatas.
E quem está inquieta és tu.
5
00:00:18,483 --> 00:00:21,115
Estou a usar uma coisa
para reduzir a gordura.
6
00:00:21,116 --> 00:00:25,652
- Não tens gordura nenhuma.
- Não conseguia fechar o vestido sem isto.
7
00:00:25,687 --> 00:00:30,204
- Tenho gordura.
- à só o rabo. Gosto dele gordo.
8
00:00:30,205 --> 00:00:31,605
Obrigada.
9
00:00:31,606 --> 00:00:35,068
à perturbador
- IT DVD Side A.srt
- IT DVD Side B.srt
2 fisier(e), added on: 2008-05-06
Relevance
4 x
26 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,727 --> 00:00:09,640
TO..."??TO"
2
00:02:11,407 --> 00:02:14,638
???, ???? ???.
??????? ?????????.
3
00:02:39,927 --> 00:02:41,246
???? ???.
4
00:02:57,327 --> 00:02:59,045
???? ???!
5
00:03:04,447 --> 00:03:06,642
?? ???????? ?? ????.
6
00:03:36,487 --> 00:03:39,365
O ??????? ?? ????? ???
?? ?? ??? ?? ?????????, ????.
7
00:03:39,567 --> 00:03:44,038
- ??? ?? ??? ?? ?????. T? ??????, ???;
- ??? ?????? ??????, ???? ????.
8
00:03:44,247 --> 00:03:46,397
???? ?????? ??????;
9
00:03:46,607 --> 00:03:50,236
- ??? ???? ?? ??? ????????????.
- ????? ???? ???????? ???????.
- Stephen.King's.It.CD1.srt
1 fisier(e), added on: 2010-10-02
Relevance
2 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,075
StraightEse pictures & LongMan Enertaiment
ïðåäñòà âÿò:
2
00:00:05,076 --> 00:00:10,075
ÃÃ
3
00:01:49,742 --> 00:01:53,075
"Ãà ëêî ñëà äêî ïà ÿ÷å
4
00:01:53,413 --> 00:01:56,439
ñå êà òåðåøå ïî ÷åøìà òà .
5
00:01:56,783 --> 00:01:59,513
Ãà ïî÷Ãà äà âà ëè
6
00:01:59,586 --> 00:02:02,555
è ñâà ëè ïà ÿêà Ãà çåìÿòà .
7
00:02:03,089 --> 00:02:05,649
ÃëúÃöåòî èçãðÿ
8
00:02:05,725 --> 00:02:08,558
è ïðîãîÃè äúæäà .
9
00:02:08,962 --> 00:02:12,329
Ãà ëêîòî ñëÃ
- Stephen.King's.It.[1990].DVDRip.XviD-B LiTZKRiEG.srt
1 fisier(e), added on: 2010-10-02
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:30,087 --> 00:01:32,885
[THUNDER ROLLS]
2
00:01:45,567 --> 00:01:48,684
<i>GIRL:
The itsy-bitsy spider</i>
3
00:01:48,887 --> 00:01:52,118
<i>Climbed up the waterspout</i>
4
00:01:52,287 --> 00:01:55,324
<i>Down came the rain...</i>
5
00:01:55,487 --> 00:01:58,206
<i>... and washed the spider out</i>
6
00:01:58,367 --> 00:02:03,680
<i>Out came the sun
And dried up all the rain</i>
7
00:02:03,927 --> 00:02:07,806
<i>And the itsy-bitsy spider</i>
8
00:02:08,007 --> 00:02:11,079
<i>Climbed up the spout again</i>
9
00:02:11,407 --> 00:02:14,638
Come on, Laurie Ann! It's gonna
- Stephen.King's.It.CD2.sub
1 fisier(e), added on: 2010-10-02
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{235}{259}Ãà ïîâÿäà éòå.
{299}{367}- ÃÃ¥ èñêà òå ëè äà âè èç÷à êà ì?|- ÃÃ¥, ùå ïîâúðâÿ ïåøà .
{814}{838}Ãæîðäæè.
{909}{955}Ãà ê ìîæà õ äà çà áðà âÿ?
{994}{1018}Ãúæà ëÿâà ì.
{1311}{1339}Ãçáåðè ñè ìÿñòî.
{1407}{1430}Ãèëè.
{1512}{1563}Ãåç òîâà â êðà ÿ.
{1586}{1626}Ãå÷å Ã¥ çà åòî.
{1644}{1668}Ãúæà ëÿâà ì.
{1719}{1761}ÃîìÃÿ òå.
{1771}{1819}ÃîìÃÿ, ֌ òå áèõìå.
{1859}{1895}ÃÃ¥ ìå Ã¥ ñòðà õ îò òåá.
{1991}{2026}ÃÃ¥ ìå Ã¥ ñòðà õ îò òåá.
{3576}{3611}ÃÃà ì êîëêî ñòà ð èçãëåæäà ì
- Stephen.King's.It.CD1.sub
1 fisier(e), added on: 2010-10-02
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{121}{241}ÃÃ
{2631}{2711}"Ãà ëêî ñëà äêî ïà ÿ÷å
{2719}{2791}ñå êà òåðåøå ïî ÷åøìà òà .
{2799}{2865}Ãà ïî÷Ãà äà âà ëè
{2867}{2938}è ñâà ëè ïà ÿêà Ãà çåìÿòà .
{2951}{3012}ÃëúÃöåòî èçãðÿ
{3014}{3082}è ïðîãîÃè äúæäà .
{3091}{3172}Ãà ëêîòî ñëà äêî ïà ÿ÷å
{3174}{3250}ñå êà ÷è Ãà ÷åøìà òà îòÃîâî.
{3277}{3349}Ãà éäå, Ãîðè-ÃÃ. Ãà ïî÷âà áóðÿ.
{3981}{4013}Ãäðà ñòè.
{4423}{4469}Ãîðè-ÃÃ?
{4556}{4641}Ãêúïà ? ÃÃ¥ ïëà øè ìà ìà .
{4969}{5030}ÃçâèÃåòå. ÃðúäÃåòå ñå.
{5395}{5465}Ã
- Stephen.King's.It.[1990].DVDRip.XviD-B LiTZKRiEG.srt
1 fisier(e), added on: 2011-01-02
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:05,440 --> 00:00:10,036
DET ONDE
2
00:01:47,280 --> 00:01:52,354
Lille Peter Edderkop kravled'
langsomt op.
3
00:01:52,800 --> 00:01:58,670
SÃ¥ kom regnen skylled' Peters krop...
4
00:02:10,720 --> 00:02:13,792
Kom ind, Laurie Ann!
Det bliver uvejr!
5
00:02:39,480 --> 00:02:40,595
Hej!
6
00:02:56,840 --> 00:02:59,149
Laurie Ann...
7
00:03:02,040 --> 00:03:06,318
Skat, nu skal du ikke gøre
mor forskrækket.
8
00:03:19,520 --> 00:03:22,193
Passér gaden.
9
00:03:35,840 --> 00:03:38,593
Chefen får et føl,
hvis han ser dig her.
10
00:03:38,800 --> 00:03:41,075
Hvis du ikke siger noget, skal jeg
nok holde tæt. Hvad skete der?
11
- Stephen King's It Cd2 ENG.sub
- Stephen King's It Cd1 ENG.sub
2 fisier(e), added on: 2010-10-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{240}{278}Here you go.
{300}{400}- Sure you don't want me to wait?|- No, thanks. I'll walk back.
{811}{844}Georgie.
{913}{973}How could I have forgotten?
{999}{1048}I'm so sorry.
{1317}{1358}Take your pick...
{1402}{1435}...Billy boy.
{1505}{1584}Except for the one on the end.
{1590}{1670}That's already taken. Sorry.
{1726}{1760}I remember you.
{1775}{1819}I remember we beat you.
{1863}{1907}I'm not afraid of you.
{1998}{2053}I'm not afraid of you.
{3580}{3678}- I know how old I look.|- It's just I remember you as a kid.
{3683}{3733}Welcome home, Bill.
{3757}{3834}I only wish it was under happier...
{3840}{3897}Come on,
- Stephen King's It CD2.srt
1 fisier(e), added on: 2010-10-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,240 --> 00:00:11,310
Var så god.
2
00:00:11,480 --> 00:00:15,155
- Säkert att jag inte ska vänta?
- Jag går tillbaka.
3
00:00:32,280 --> 00:00:34,555
Georgie...
4
00:00:36,160 --> 00:00:41,154
Hur kunde jag glömma? Förlåt.
5
00:00:52,240 --> 00:00:57,109
Du får vilken du vill, B-B-Billy.
6
00:00:59,760 --> 00:01:06,552
Utom den längst bort,
den är redan upptagen, tyvärr.
7
00:01:08,680 --> 00:01:12,514
Jag minns dig, vi besegrade dig.
8
00:01:14,000 --> 00:01:16,036
Jag är inte rädd för dig.
9
00:01:19,560 --> 00:01:22,233
Jag är inte rädd för dig.
1
- Stephen.King's.It.CD2.srt
1 fisier(e), added on: 2010-10-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,843 --> 00:00:10,832
Ãà ïîâÿäà éòå.
2
00:00:12,512 --> 00:00:15,345
-ÃÃ¥ èñêà òå ëè äà âè èç÷à êà ì?
-ÃÃ¥, ùå ïîâúðâÿ ïåøà .
3
00:00:33,967 --> 00:00:34,956
Ãæîðäæè.
4
00:00:37,937 --> 00:00:39,871
Ãà ê ìîæà õ äà çà áðà âÿ?
5
00:00:41,474 --> 00:00:42,463
Ãúæaëÿâà ì.
6
00:00:54,721 --> 00:00:55,881
Ãçáåðè ñè ìÿñòî.
7
00:00:58,691 --> 00:00:59,680
Ãèëè.
8
00:01:03,096 --> 00:01:05,223
Ãåç òîâà â êðà ÿ.
9
00:01:06,166 --> 00:01:07,827
Ãå÷å Ã¥ çà åòî.
10
00:01:08,601 --
- Stephen.King's.It.[1990].DVDRip.XviD-B LiTZKRiEG.srt
1 fisier(e), added on: 2010-10-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:10,666 --> 00:02:13,897
Hajde, Lori En!
Oluja æe!
2
00:02:39,186 --> 00:02:40,508
Ãao.
3
00:02:56,587 --> 00:02:58,307
Lori En!
4
00:03:01,908 --> 00:03:03,502
Dušo?
5
00:03:03,710 --> 00:03:05,903
Ne plaši mamu.
6
00:03:18,190 --> 00:03:20,910
Izvinite. Produžite.
7
00:03:35,751 --> 00:03:38,631
Šef æe da poludi kad te vidi
da njuškaš, Majk.
8
00:03:38,833 --> 00:03:43,305
- Neæemo mu reæi. Šta imaš?
- Nije puno ostalo, kao i prošli put.
9
00:03:43,514 --> 00:03:45,662
- Je li neko nešto video?
- Majka kaže da je videla...
10
00:03:45,871 --> 00:03:4
- Stephen King's It CD1.srt
1 fisier(e), added on: 2010-10-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:19,480 --> 00:01:22,677
LOKAL ATT HYRA
2
00:02:11,040 --> 00:02:14,271
Kom, Laurie Ann, det blir åska!
3
00:02:56,920 --> 00:02:58,956
Laurie Ann!
4
00:03:02,280 --> 00:03:06,398
Ãlskling, inte skrämma mamma.
5
00:03:18,640 --> 00:03:21,359
Gå härifrån, är ni snälla.
6
00:03:36,120 --> 00:03:40,989
- Chefen tål inte att du snokar, Mike.
- Säg ingenting. Hur såg det ut?
7
00:03:41,160 --> 00:03:45,392
Inte mycket kvar, precis som
förra gången. Mamman såg...
8
00:03:45,560 --> 00:03:49,758
- Jag bad dig att hålla dig borta.
- Jag är orolig.
9
00:03:49,920 -->
- Stephen.King's.It.[1990].DVDRip.XviD-B LiTZKRiEG.srt
1 fisier(e), added on: 2010-03-12
Relevance
1 x
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:30,087 --> 00:01:32,885
[THUNDER ROLLS]
2
00:01:45,567 --> 00:01:48,684
<i>GIRL:
The itsy-bitsy spider</i>
3
00:01:48,887 --> 00:01:52,118
<i>Climbed up the waterspout</i>
4
00:01:52,287 --> 00:01:55,324
<i>Down came the rain...</i>
5
00:01:55,487 --> 00:01:58,206
<i>... and washed the spider out</i>
6
00:01:58,367 --> 00:02:03,680
<i>Out came the sun
And dried up all the rain</i>
7
00:02:03,927 --> 00:02:07,806
<i>And the itsy-bitsy spider</i>
8
00:02:08,007 --> 00:02:11,079
<i>Climbed up the spout again</i>
9
00:02:11,407 --> 00:02:14,638
Come on, Laurie Ann! It's gonna
- Stephen.King's.It.[1990].DVDRip.XviD-B LiTZKRiEG.srt
1 fisier(e), added on: 2009-12-04
Relevance
2 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:11,272 --> 00:02:14,503
åáã¡áæÃà Ãä ÃáÃÃÃÃà ÃÃÃÃ
2
00:02:39,795 --> 00:02:41,113
ãÃÃÃÃð.
3
00:02:57,197 --> 00:02:58,914
áæÃà Ãä
4
00:03:02,517 --> 00:03:04,109
ÃÃÃÃÿ
5
00:03:04,317 --> 00:03:06,512
ãÃÃæÃÃà ãÃãÃ
6
00:03:18,799 --> 00:03:21,518
ÃÃÃÃúäÃ. ÃÃÃøÃú Ãáì Ãæá.
7
00:03:36,361 --> 00:03:39,239
ÃáÃÃÃà åÃÃæäõ ÃöäúÃóåõ ÃÃÃÃ
áæ ÃÃáãÃÃÃ.
8
00:03:39,441 --> 00:03:43,912
áà ÃÃÃÃõå. ÃÃà ÃÃÿ
ãÃÃà ÃÃÃà ãÃÃÃáãÃá ÃÃà ãóÃøÃ.
9
00:03:44,
- Stephen King's It Cd1 ENG.sub
- Stephen King's It Cd2 ENG.sub
2 fisier(e), added on: 2009-07-06
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1}{1}25.000
{240}{278}Here you go.
{300}{400}- Sure you don't want me to wait?|- No, thanks. I'll walk back.
{811}{844}Georgie.
{913}{973}How could I have forgotten?
{999}{1048}I'm so sorry.
{1317}{1358}Take your pick...
{1402}{1435}...Billy boy.
{1505}{1584}Except for the one on the end.
{1590}{1670}That's already taken. Sorry.
{1726}{1760}I remember you.
{1775}{1819}I remember we beat you.
{1863}{1907}I'm not afraid of you.
{1998}{2053}I'm not afraid of you.
{3580}{3678}- I know how old I look.|- It's just I remember you as a kid.
{3683}{3733}Welcome home, Bill.
{3757}{3834}I only wish it was under happier...
{3840}{3897}Come on, let's go out.
{3925}{4012}I didn't need t
- Stephen.King's.It.[1990].DVDRip.XviD-B LiTZKRiEG.srt
1 fisier(e), added on: 2010-07-02
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:19,367 --> 00:01:25,078
Winkelruimte te huur
2
00:02:11,407 --> 00:02:13,875
Schiet op, Laurie Ann.
Er komt onweer.
3
00:02:57,287 --> 00:02:59,084
Laurie Ann?
4
00:03:02,607 --> 00:03:06,361
Lieverd?
Je moet mama niet bang maken.
5
00:03:18,967 --> 00:03:21,276
Pardon. Doorlopen.
6
00:03:36,367 --> 00:03:39,040
De chef wordt woest
als hij je ziet, Mike.
7
00:03:39,207 --> 00:03:41,357
Zeg hem dan niets. Wat heb je,
Sam?
8
00:03:41,527 --> 00:03:45,076
Weinig. Net als de vorige keer.
- Ooggetuigen?
9
00:03:45,247 --> 00:03:48,159
De moeder...
- Je moest je erbuiten hou
- Stephen King's IT ENGLISH [DiCE] 2of2.srt
- Stephen King's IT ENGLISH [DiCE] 1of2.srt
2 fisier(e), added on: 2010-03-08
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,607 --> 00:00:11,120
Here you go.
2
00:00:12,007 --> 00:00:16,000
-Sure you don't want me to wait?
-No, thanks. I'll walk back.
3
00:00:32,447 --> 00:00:33,766
Georgie.
4
00:00:36,527 --> 00:00:38,916
How could I have forgotten?
5
00:00:39,967 --> 00:00:41,923
I'm so sorry.
6
00:00:52,687 --> 00:00:54,325
Take your pick...
7
00:00:56,087 --> 00:00:57,406
...Billy boy.
8
00:01:00,207 --> 00:01:03,358
Except for the one on the end.
9
00:01:03,607 --> 00:01:06,804
That's already taken. Sorry.
10
00:01:09,047 --> 00:01:10,400
I remember you.
11
00:01:11,007 --> 00:0
- Stephen.King''s.It.Pt1[1990].srt
- Stephen.King''s.It.Pt2[1990].srt
2 fisier(e), added on: 2010-07-02
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,839 --> 00:00:08,425
ESO
2
00:01:17,285 --> 00:01:20,288
EL HOMBRE LOBO ADOLESCENTE
7:00-9:30
3
00:01:23,083 --> 00:01:25,585
ESPACIO EN ALQUILER
4
00:01:49,735 --> 00:01:53,071
"La pequeña arañita
5
00:01:53,405 --> 00:01:56,450
"Subió, subió, subió
6
00:01:56,783 --> 00:01:59,494
"Vino la lluvia
7
00:01:59,578 --> 00:02:02,539
"Y se la llevó
8
00:02:03,081 --> 00:02:05,667
"Ya salió el sol
9
00:02:05,709 --> 00:02:08,545
"Y todo lo secó
10
00:02:08,962 --> 00:02:12,340
"Y la pequeña arañita
11
00:02:12,382 --> 00:02:15,552
"Subió, subió, subió"
There are more subtitles available for Stephen King's It
Click here to view them