Rezultatele cautarii de subtitrari pentru stealing beauty dupa relevanta:
- Stealing.Beauty(Bernardo Bertolucci,1996).srt
1 fisier(e), added on: 2008-01-30
Relevance
1 x
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,476 --> 00:00:17,364
("Rocket Boy"
by Liz Phair playing)
2
00:00:19,548 --> 00:00:20,977
# Didn't see #
3
00:00:21,052 --> 00:00:25,111
# I had no idea
I never heard it before #
4
00:00:25,180 --> 00:00:27,514
# And instead, why don't I, yeah #
5
00:00:27,580 --> 00:00:29,238
#Why don't I #
6
00:00:29,308 --> 00:00:32,537
# It's not a question of love, yeah #
7
00:00:32,604 --> 00:00:36,498
#You used to be my favorite toy #
8
00:00:38,172 --> 00:00:41,336
# But what happened #
9
00:00:41,404 --> 00:00:46,619
#To my #
10
00:00:47,964 --> 00:00:49,338
# Rocket boy #
- Stealing Beauty KLAXXON.srt
1 fisier(e), added on: 2009-01-22
Relevance
2 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:46,885 --> 00:01:48,523
On est à Sienne.
2
00:02:02,965 --> 00:02:04,159
Que faites-vous?
3
00:02:04,325 --> 00:02:05,724
Tu me rappelles quelqu'un.
4
00:02:06,685 --> 00:02:08,676
J'étais dans l'avion avec toi.
5
00:02:08,845 --> 00:02:09,994
Merde.
6
00:02:13,485 --> 00:02:15,077
C'est pour toi.
7
00:04:15,163 --> 00:04:16,562
Il y a quelqu'un?
8
00:05:30,642 --> 00:05:32,075
Diana...
9
00:05:43,322 --> 00:05:44,277
Lucy.
10
00:05:47,522 --> 00:05:49,274
On attendait ton appel.
11
00:05:49,442 --> 00:05:50,795
J'ai eu un taxi.
12
00:05:50,962 --> 00:05:51,9
- [1996] Bernardo Bertolucci - Stealing Beauty CD1 (CZ).sub
- [1996] Bernardo Bertolucci - Stealing Beauty CD2 (CZ).sub
2 fisier(e), added on: 2007-11-24
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{190}{224}Možná bych mohl pomoct?
{226}{280}MyslÃm, že to zvládneme.|DÃky.
{282}{340}PøÃteli, omlouvám se.
{342}{409}Nemám pro tebe auto.
{811}{833}Dobrou noc.
{835}{879}Dobrou noc.
{880}{915}Dobrou noc.
{916}{940}Ahoj, mami.
{942}{969}Ahoj.
{1092}{1119}Ãau.
{2270}{2304}Lucy, chceš si hrát?
{2306}{2344}Daisy, Lucy pomáhá tatÃnkovi ...
{2346}{2379}s pracÃ.
{2571}{2617}Mirando, chceÅ¡ si jÃt hrát?
{2619}{2674}Ne. Nemám náladu|hrát si s Prasátky.
{2811}{2869}Richarde, chceÅ¡ si jÃt hrát?
{2870}{2929}Richarde! Pojï s...
{4813}{4835}Tady máš!
{4861}{4895}A tady!
{4897}{4931}A tady!
{4933}{4967}A ještì!
{4
- Stealing Beauty cd1 ( Subtitrari Romana - Romanian )
- Stealing Beauty cd2 ( Subtitrari Romana - Romanian )
2 fisier(e), added on: 2008-04-04
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:01,059 --> 00:00:06,617
Traducerea ºi adaptarea
Cristian Ciobanu
2
00:02:10,558 --> 00:02:11,991
Mulþumesc.
3
00:02:22,269 --> 00:02:23,566
Ce faci?
4
00:02:25,439 --> 00:02:26,804
Ce?
5
00:02:26,874 --> 00:02:28,364
Am fost în avion cu tine.
6
00:02:28,442 --> 00:02:30,239
Rahat.
7
00:02:33,214 --> 00:02:35,375
Asta e pentru tine.
8
00:04:15,015 --> 00:04:16,949
Alo.
9
00:04:30,531 --> 00:04:32,465
Alo.
10
00:04:39,540 --> 00:04:41,474
E cineva aici?
11
00:05:58,552 --> 00:06:00,486
Diana.
12
00:06:05,492 --> 00:06:06,925
Diana?
13
00:06:06,994 --
- Stealing.Beauty.1996.DVDRip.AC3. CD1-GuRu.srt
1 fisier(e), added on: 2010-08-14
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,059 --> 00:00:06,617
Traducerea ºi adaptarea
Cristian Ciobanu
2
00:02:10,558 --> 00:02:11,991
Mulþumesc.
3
00:02:22,269 --> 00:02:23,566
Ce faci?
4
00:02:25,439 --> 00:02:26,804
Ce?
5
00:02:26,874 --> 00:02:28,364
Am fost în avion cu tine.
6
00:02:28,442 --> 00:02:30,239
Rahat.
7
00:02:33,214 --> 00:02:35,375
Asta e pentru tine.
8
00:04:15,015 --> 00:04:16,949
Alo.
9
00:04:30,531 --> 00:04:32,465
Alo.
10
00:04:39,540 --> 00:04:41,474
E cineva aici?
11
00:05:58,552 --> 00:06:00,486
Diana.
12
00:06:05,492 --> 00:06:06,925
Diana?
13
00:06:06,994 --> 00
- Stealing Beauty KLAXXON.sub
1 fisier(e), added on: 2010-12-23
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,900 --> 00:00:04,900
Traducerea ºi adaptarea
pisi80@gmail.com
2
00:01:51,000 --> 00:01:51,900
Mulþumesc.
3
00:02:02,200 --> 00:02:03,200
Ce faci?
4
00:02:05,200 --> 00:02:06,200
Ce?
5
00:02:06,600 --> 00:02:08,100
Am fost în avion cu tine.
6
00:02:08,100 --> 00:02:09,100
Rahat.
7
00:02:12,700 --> 00:02:13,900
Asta e pentru tine.
8
00:03:50,300 --> 00:03:51,300
Alo.
9
00:04:05,200 --> 00:04:06,200
Alo.
10
00:04:13,800 --> 00:04:14,800
E cineva aici?
11
00:05:29,600 --> 00:05:30,600
Diana.
12
00:05:36,300 --> 00:05:37,200
Diana?
13
00:05:37,700 --> 00
- Stealing Beauty CD1.srt
- Stealing Beauty CD2.srt
- Stealing Beauty (ENG-23) CD2.sub
- Stealing Beauty (ENG-23) CD1.sub
4 fisier(e), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{360}{482}("Rocket Boy" By Liz Phair Playing)
{537}{572}Didn't see
{574}{676}I had no idea|I never heard it before
{677}{736}And instead, why don't I, yeah
{737}{779}Why don't I
{781}{861}It's not a question of love, yeah
{863}{960}You used to be my favorite toy
{1002}{1081}But what happened
{1083}{1213}To my
{1247}{1281}Rocket boy
{1283}{1351}Rocket boy
{1353}{1402}Where are you gonna land
{1404}{1457}I said don't, don't stop it
{1459}{1504}Don't, don't stop it
{1505}{1558}how we all understand
{1560}{1597}Ciao.
{1599}{1708}You used to be my pride and joy
{1777}{1980}Now you're just my rocket
{1982}{2030}Rocket boy
{
- [1996] Bernardo Bertolucci - Stealing Beauty CD1 (EN).sub
- [1996] Bernardo Bertolucci - Stealing Beauty CD2 (EN).sub
2 fisier(e), added on: 2007-11-24
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{360}{482}("Rocket Boy" By Liz Phair Playing)
{537}{572}Didn't see
{574}{676}I had no idea|I never heard it before
{677}{736}And instead, why don't I, yeah
{737}{779}Why don't I
{781}{861}It's not a question of love, yeah
{863}{960}You used to be my favorite toy
{1002}{1081}But what happened
{1083}{1213}To my
{1247}{1281}Rocket boy
{1283}{1351}Rocket boy
{1353}{1402}Where are you gonna land
{1404}{1457}I said don't, don't stop it
{1459}{1504}Don't, don't stop it
{1505}{1558}how we all understand
{1560}{1597}Ciao.
{1599}{1708}You used to be my pride and joy
{1777}{1980}Now you're just my rocket
{1982}{2030}Rocket boy
{
- Stealing Beauty.Guru.part2.en.sr t
- Stealing Beauty.Guru.part1.en.sr t
2 fisier(e), added on: 2010-10-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,260 --> 00:00:07,852
Oh, Gui.
2
00:00:07,928 --> 00:00:09,361
Perhaps I could help?
3
00:00:09,430 --> 00:00:11,693
I think we can manage.
Thanks.
4
00:00:11,765 --> 00:00:14,199
Ah, mon ami, I'm sorry.
5
00:00:14,267 --> 00:00:17,064
I haven't a car for you.
6
00:00:33,817 --> 00:00:34,749
Good night.
7
00:00:34,818 --> 00:00:36,649
Good night.
8
00:00:36,719 --> 00:00:38,152
Good night.
9
00:00:38,220 --> 00:00:39,209
Bye, Mummy.
10
00:00:39,288 --> 00:00:40,414
Bye.
11
00:01:34,669 --> 00:01:36,102
Lucy, want to play?
12
00:01:36,170 --> 00:01:37,761
Da
- stealing beauty cd2.txt
- stealing beauty cd1.txt
2 fisier(e), added on: 2010-12-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{31}Czas zabraæ anio³y do ³ó¿ka.
{35}{127}Kocha³em was...|Gdy jeszcze ¿yliÅcie.
{179}{269}- Mo¿e w czymŠpomóc?|- Nie trzeba.
{281}{394}Przykro mi, przyjacielu.|Nie mam dla ciebie samochodu.
{405}{488}Nie szkodzi.|Wolê iÅæ pieszo.
{498}{570}Pójdzie pan ze mn¹?.
{601}{674}Jest pan bardzo mi³y.
{873}{932}Dobranoc.
{974}{1034}Nie skoñczy³em pizzy.
{1038}{1123}- Czêsto to robi?|- Zdarza siê.
{2265}{2366}- Pobawimy siê.|- Lucy pomaga tacie w pracy.
{2579}{2680}- Mirando, pobawimy siê?|- Nie mam nastroju.
{2685}{2783}Nudzê siê.|Nikt nie chce siê ze mn¹ bawiæ.
{2818}{2892}Richard, pobawimy siê?
{3477}{3574}Jeste
1 fisier(e), added on: 2010-10-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,50 --> 00:00:04,00
Ãáè÷à õ âè âñè÷êè...
2
00:00:04,00 --> 00:00:07,75
Ãîãà òî áÿõòå æèâè.
3
00:00:08,17 --> 00:00:11,09
ÃÃ¥ ïîçâîëèòå ëè...
ÃÃ¥ ñå ñïðà âèì, áëà ãîäà ðÿ.
4
00:00:12,34 --> 00:00:16,51
Ãðèÿòåëþ, ñúæà ëÿâà ì
Ãÿìà ì êîëà çà âà ñ.
5
00:00:17,76 --> 00:00:21,10
Ãÿìà Ãèùî.
Ãðåäïî÷èòà ì äà ïîõîäÿ.
6
00:00:21,93 --> 00:00:24,85
Ãñêà òå ëè äà äîéäåòå ñ ìåÃ?
7
00:00:25,69 --> 00:00:28,61
ÃÃîãî ñòå ëþáåçåÃ.
8
00:00:40,70 --> 00:0
- Stealing Beauty (1996).srt
1 fisier(e), added on: 2010-12-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,900 --> 00:00:03,300
UKRADENA LJEPOTA
2
00:01:46,700 --> 00:01:48,000
U Sieni smo.
3
00:01:51,600 --> 00:01:52,500
Hvala.
4
00:02:03,000 --> 00:02:06,400
Što to radiš?
- Å to?
5
00:02:06,600 --> 00:02:08,600
Bio sam sa vama
u avionu.
6
00:02:08,800 --> 00:02:09,600
Sranje.
7
00:02:13,600 --> 00:02:14,800
Ovo je za vas.
8
00:03:52,000 --> 00:03:53,700
Bok!
9
00:04:15,900 --> 00:04:17,600
Ima koga?
10
00:05:30,700 --> 00:05:32,400
Diana.
11
00:05:43,300 --> 00:05:44,700
Oh, Lucy.
12
00:05:47,800 --> 00:05:50,700
Ãekali smo da se javiÅ¡.
- Došla sam tak
- Stealing Beauty CD2.sub
- Stealing Beauty CD1.sub
2 fisier(e), added on: 2010-10-05
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{36}{96}Ãáè÷à õ âè âñè÷êè...
{96}{186}Ãîãà òî áÿõòå æèâè.
{196}{266}ÃÃ¥ ïîçâîëèòå ëè...|ÃÃ¥ ñå ñïðà âèì, áëà ãîäà ðÿ.
{296}{396}Ãðèÿòåëþ, ñúæà ëÿâà ì|Ãÿìà ì êîëà çà âà ñ.
{426}{506}Ãÿìà Ãèùî.|Ãðåäïî÷èòà ì äà ïîõîäÿ.
{526}{596}Ãñêà òå ëè äà äîéäåòå ñ ìåÃ?
{616}{686}ÃÃîãî ñòå ëþáåçåÃ.
{976}{1046}ÃÃ¥ ñúì ñè äîÿë ïèöà òà .
{1056}{1126}Ãåñòî ëè ãî ïðà âè?|Ãëó÷âà ñå.
{2276}{2336}Ãóñè, èñêà ø ëè äà èãðà åì?
{2336}{2426}Ãåéçè, Ãóñè ïîìà ãà ÃÃ
- Stealing Beauty CD1.srt
- Stealing Beauty CD2.srt
2 fisier(e), added on: 2010-12-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:10,130 --> 00:02:11,589
Köszönöm.
2
00:02:21,850 --> 00:02:23,143
Mit csinál?
3
00:02:25,020 --> 00:02:26,396
Hogy?
4
00:02:26,438 --> 00:02:27,939
Ott voltam én is a repülõn.
5
00:02:28,023 --> 00:02:29,816
A fenébe.
6
00:02:32,777 --> 00:02:34,946
Ez a magáé.
7
00:04:30,103 --> 00:04:32,063
Hahó!
8
00:04:39,112 --> 00:04:41,072
Van itthon valaki?
9
00:05:58,149 --> 00:06:00,068
Diana.
10
00:06:05,073 --> 00:06:06,491
Diana?
11
00:06:10,078 --> 00:06:11,496
Szia!
12
00:06:11,579 --> 00:06:12,997
Lucy.
13
00:06:13,081 --> 00:06:15,500
Ã, Lucy!
- Stealing Beauty.Guru.part1.tr.sr t
- Stealing Beauty.Guru.part2.tr.sr t
2 fisier(e), added on: 2010-10-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:10,290 --> 00:02:11,710
Teþekkür ederim.
2
00:02:22,010 --> 00:02:23,310
Ne yapýyorsun?
3
00:02:25,180 --> 00:02:26,520
Ne?
4
00:02:26,600 --> 00:02:28,100
Seninle birlikte uçaktaydým.
5
00:02:28,190 --> 00:02:29,980
Lanet olsun.
6
00:02:32,940 --> 00:02:35,110
Bu senin için.
7
00:04:14,750 --> 00:04:16,670
Merhaba.
8
00:04:30,270 --> 00:04:32,180
Merhaba.
9
00:04:39,270 --> 00:04:41,190
Kimse yok mu?
10
00:05:58,270 --> 00:06:00,230
Diana.
11
00:06:05,240 --> 00:06:06,650
Diana?
12
00:06:10,240 --> 00:06:11,660
Merhaba.
13
00:06:11,740 --> 00:06:13,
- Stealing Beauty (1996).ENG.srt
1 fisier(e), added on: 2010-10-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,386 --> 00:00:06,277
("Rocket Boy" By Liz Phair Playing)
2
00:00:08,387 --> 00:00:09,825
Didn't see
3
00:00:09,921 --> 00:00:13,949
I had no idea
I never heard it before
4
00:00:14,045 --> 00:00:16,347
And instead, why don't I, yeah
5
00:00:16,443 --> 00:00:18,073
Why don't I
6
00:00:18,169 --> 00:00:21,430
It's not a question of love, yeah
7
00:00:21,430 --> 00:00:25,362
You used to be my favorite toy
8
00:00:26,992 --> 00:00:30,157
But what happened
9
00:00:30,253 --> 00:00:35,432
To my
10
00:00:36,870 --> 00:00:38,213
Rocket boy
11
00:00:38,309 --> 00:00:40,9
1 fisier(e), added on: 2010-12-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,887 --> 00:00:14,242
FILM BERNARDA BERTOLUÃIJA
2
00:00:15,367 --> 00:00:17,835
UKRADENA LEPOTA
3
00:00:18,847 --> 00:00:20,599
Glavne uloge prema
abecednom redu:
4
00:01:46,047 --> 00:01:48,686
Scenario:
5
00:02:05,687 --> 00:02:07,040
U Sijeni smo.
6
00:02:10,767 --> 00:02:11,756
Hvala.
7
00:02:16,407 --> 00:02:20,446
Režija:
8
00:02:22,647 --> 00:02:26,276
Šta to radiš?
- Å ta?
9
00:02:26,487 --> 00:02:28,478
Bio sam sa vama
u avionu.
10
00:02:28,687 --> 00:02:29,563
Sranje.
11
00:02:33,727 --> 00:02:34,955
Ovo je za vas.
12
00:04:16,327 --> 00:04:1
- Stealing Beauty CD2.sub
- Stealing Beauty CD1.sub
2 fisier(e), added on: 2010-12-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{35}{95}Ãáè÷à õ âè âñè÷êè...
{95}{185}Ãîãà òî áÿõòå æèâè.
{195}{265}ÃÃ¥ ïîçâîëèòå ëè... ÃÃ¥ ñå ñïðà âèì, áëà ãîäà ðÿ.
{295}{395}Ãðèÿòåëþ, ñúæà ëÿâà ì Ãÿìà ì êîëà çà âà ñ.
{425}{505}Ãÿìà Ãèùî. Ãðåäïî÷èòà ì äà ïîõîäÿ.
{525}{595}Ãñêà òå ëè äà äîéäåòå ñ ìåÃ?
{615}{685}ÃÃîãî ñòå ëþáåçåÃ.
{975}{1045}ÃÃ¥ ñúì ñè äîÿë ïèöà òà .
{1055}{1125}Ãåñòî ëè ãî ïðà âè? Ãëó÷âà ñå.
{2275}{2335}Ãóñè, èñêà ø ëè äà èãðà åì?
{2335}{2425}Ãåéçè, Ãóñè ïîìà ãà ÃÃ
- Stealing.Beauty.1996.CD2.DVDivX- CLiX.srt
- Stealing.Beauty.1996.CD1.DVDivX- CLiX.srt
2 fisier(e), added on: 2010-10-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,200 --> 00:00:07,800
Oh, Gui.
2
00:00:07,900 --> 00:00:09,300
Perhaps I could help?
3
00:00:09,400 --> 00:00:11,600
I think we can manage.
Thanks.
4
00:00:11,700 --> 00:00:14,100
Ah, mon ami, I'm sorry.
5
00:00:14,200 --> 00:00:17,000
I haven't a car for you.
6
00:00:33,800 --> 00:00:34,700
Good night.
7
00:00:34,800 --> 00:00:36,600
Good night.
8
00:00:36,700 --> 00:00:38,100
Good night.
9
00:00:38,200 --> 00:00:39,200
Bye, Mummy.
10
00:00:39,200 --> 00:00:40,400
Bye.
11
00:00:45,500 --> 00:00:46,600
Ciao.
12
00:01:34,600 --> 00:01:36,000
Lucy, want to pl
- Stealing Beauty KLAXXON.srt
1 fisier(e), added on: 2010-12-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:46,885 --> 00:01:48,523
On est à Sienne.
2
00:02:02,965 --> 00:02:04,159
Que faites-vous?
3
00:02:04,325 --> 00:02:05,724
Tu me rappelles quelqu'un.
4
00:02:06,685 --> 00:02:08,676
J'étais dans l'avion avec toi.
5
00:02:08,845 --> 00:02:09,994
Merde.
6
00:02:13,485 --> 00:02:15,077
C'est pour toi.
7
00:04:15,163 --> 00:04:16,562
Il y a quelqu'un?
8
00:05:30,642 --> 00:05:32,075
Diana...
9
00:05:43,322 --> 00:05:44,277
Lucy.
10
00:05:47,522 --> 00:05:49,274
On attendait ton appel.
11
00:05:49,442 --> 00:05:50,795
J'ai eu un taxi.
12
00:05:50,962 --> 00:05:51,9
There are more subtitles available for Stealing Beauty
Click here to view them