Rezultatele cautarii de subtitrari pentru smokin aces axxo dupa relevanta:
- Smoking.Aces.2007.720p.HDDVD.x2 64-ESiR.FIN.xvidsubs.com.srt
- Smokin Aces - Fin - 23,976fps - 2007 - (DvDrip-aXXo).sub
- Smokin Aces - Fin - 23,976fps - 2007 - (DvDrip-deity) - (ver 2).sub
- Smokin Aces - Fin - 23,976fps - 2007 - (DVDRiP-DEiTY).sub
4 fisier(e), added on: 2007-11-27
Relevance
2 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{301}{384}Tämän tekstityksen tarjoaa:|WWW.XVIDSUBS.COM
{388}{471}Tekstityksen päiväys: 22.04.2007|Versionumero: 1.0
{475}{558}Suomennos: lotsa, qbic, Suitman,|Saarine, atnl, Jakeh1978, -
{562}{645}Jezze, Thimba, Jen187,|Dracula ja Newton
{649}{732}Oikoluku: aatu777
{834}{954}La Cosa Nostra -mafia on tuhottu hitaasti|ja järjestelmällisesti FBI:n toimesta.
{970}{1049}Mafiapomo Primo Sparazza edustaa|mafian viimeistä merkkiä vallasta.
{1053}{1161}FBI on tarkkaillut Sparazzaa ja yrittää saada|avaintodistajan todistamaan häntä vastaan...
{1236}{1379}Minäpä kerron sinulle, sinun on oltava|erittäin varovainen kyttäyskei
- Smokin'.Aces[2007]DvDrip[Eng]-< font style="background-color: #82E4A6;">aXXo.srt
1 fisier(e), added on: 2008-04-11
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,163 --> 00:00:38,163
? ????? ??? ???? ?????? ???? ???????? ???? ??? ??????????? ??? ?? FBI.
????????? - P A P A S T R O Y M F
?????????? & ???????????? ??? axxo N_Pellas
2
00:00:41,163 --> 00:00:44,163
?? ????????, ????? ???? ???????? ???????????
??? ????????? ???????? ??????? ??? ??????.
3
00:00:45,163 --> 00:00:48,163
?? FBI ???? ???????? ???? ???????? ???
???????? ???????? ??? ?? ??? ??????? ??????.
4
00:00:49,496 --> 00:00:52,496
??? ?????? ???? ??????,
??? ??????????? ??? ??? ??????.
5
00:00:56,996 --> 00:00:59,996
?????? ?? ????????? ?? ???? ??? ????.
6
00:01:00,455 --> 00:01:
- Smokin'.Aces[2007]DvDrip[Eng]-< font style="background-color: #82E4A6;">aXXo.srt
1 fisier(e), added on: 2008-04-11
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,896 --> 00:00:00,896
Tradu??o e sincronia original PT-PT
by Jocacosta e Barbarella82
2
00:00:06,969 --> 00:00:16,969
Tradu??o PT-BR by
MASTER_of_FREE
3
00:00:16,970 --> 00:00:26,970
Revis?o integral
*****EUZONEMAIS*****
4
00:00:26,971 --> 00:00:29,171
Sincronia aXXo lordenatas
5
00:00:34,968 --> 00:00:37,012
<i>A M?fia ou, "La Cosa Nostra",
tem sido,</i>
6
00:00:37,013 --> 00:00:39,056
<i>lenta e sistematicamente,
destru?da pelo F.B.I..</i>
7
00:00:40,451 --> 00:00:42,469
<i>O chefe mafioso, Primo Sparazza,</i>
8
00:00:42,470 --> 00:00:45,101
<i>representa o ?ltimo vest?g
- Smokin Aces (23.976fps) 2007DvDrip-aXXo - (ver 2).sub
1 fisier(e), added on: 2009-12-20
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{10}{90}Tekstityksen |Päiväys: 16.04.2008
{100}{220}More My Movies:|www.thepiratebay.org/user/Movie4All/
{230}{330}Suomennos: Siiseli, ,|9slipknot2, Puukko, juzzi79, , -
{340}{440}ajj, |Stube, messenjah14 ja HandeZ
{450}{530}Oikoluku: Kenguru
{835}{955}FBI on tuhonnut mafiaa tai "Cosa|Nostraa" hitaasti ja järjestelmällisesti.
{968}{1042}Mafiapomo Primo Sparazza|edustaa mafian viimeisiä voimia.
{1046}{1145}FBI on ottanut hänet kohteekseen ja yrittävät|käännyttää avaintodistajia häntä vastaan...
{1179}{1229}Las Vegasin viihdyttäjä Buddy "Aces" Israel
{1237}{1287}Sanonpahan vain, -
{1310}{1441}että varjostuskeiko
- Smokin'.Aces[2007]DvDrip[Eng]-< font style="background-color: #82E4A6;">aXXo.srt
1 fisier(e), added on: 2008-04-11
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,900 --> 00:00:37,100
La mafia, ou la Cosa Nostra,
se fait lentement
2
00:00:37,200 --> 00:00:39,700
et syst?matiquement ?liminer par le F.B.l.
3
00:00:40,100 --> 00:00:44,200
Le parrain Primo Sparazza est
le seul mafioso ayant encore du pouvoir.
4
00:00:44,300 --> 00:00:47,400
Le F.B.l. veut Sparazza
et a besoin de l'aide d'un t?moin-cl?...
5
00:00:49,100 --> 00:00:52,100
... l'amuseur de Las Vegas,
Buddy ''Aces'' lsrael.
6
00:00:52,200 --> 00:00:53,800
<i>Je te le dis...</i>
7
00:00:54,900 --> 00:00:57,700
ll faut faire attention
quand on fait de la surveillance.
8
00:00:
- Smoking.Aces.DVDRip.XviD-aXXo.srt
1 fisier(e), added on: 2008-01-30
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,313 --> 00:00:39,446
De maffia organisatie 'La Cosa Nostra'
is langzaam uitgeroeid door de FBI.
2
00:00:40,288 --> 00:00:44,283
Maffia baas Primo Sparraza
is de leider van de laatste familie.
3
00:00:44,327 --> 00:00:48,459
De FBI probeert een zaak tegen hem op te bouwen
door een ooggetuige tegen hem te laten getuigen.
4
00:00:49,301 --> 00:00:53,296
De Las Vegas artiest Buddy 'Aces' Israel.
5
00:00:55,343 --> 00:00:57,311
Je moet uitkijken bij observaties.
6
00:00:57,412 --> 00:01:03,376
Ik heb er ooit wel eens ??n gedaan van 6 maanden,
ben 25 kilo aangekomen door die troep.
7
- Smokin'.Aces[2007]DvDrip[Eng]-< font style="background-color: #82E4A6;">aXXo.en.srt
1 fisier(e), added on: 2008-04-11
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,318 --> 00:00:52,910
<i>CARRUTHERS:
I'm telling you something...</i>
2
00:00:54,721 --> 00:00:57,588
You've got to be careful
when you're
doing your stakeouts.
3
00:00:57,657 --> 00:00:59,887
I did one for... I was
on one for six months.
4
00:00:59,960 --> 00:01:02,554
I gained, like, 20, 25 pounds.
You keep eating this crap...
5
00:01:02,629 --> 00:01:05,860
MESSNER: Well, that's
my problem, though.
I don't gain weight. I tried.
6
00:01:05,932 --> 00:01:07,593
That's 'cause
you're 12 years old.
7
00:01:07,667 --> 00:01:08,929
Yeah, well, then,
who gives a shit?
8
00:0
- Smokin'.Aces[2007]DvDrip[Eng]-< font style="background-color: #82E4A6;">aXXo.srt
1 fisier(e), added on: 2010-09-18
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,318 --> 00:00:52,910
<i>CARRUTHERS:
I'm telling you something...</i>
2
00:00:54,721 --> 00:00:57,588
You've got to be careful
when you're
doing your stakeouts.
3
00:00:57,657 --> 00:00:59,887
I did one for... I was
on one for six months.
4
00:00:59,960 --> 00:01:02,554
I gained, like, 20, 25 pounds.
You keep eating this crap...
5
00:01:02,629 --> 00:01:05,860
MESSNER: Well, that's
my problem, though.
I don't gain weight. I tried.
6
00:01:05,932 --> 00:01:07,593
That's 'cause
you're 12 years old.
7
00:01:07,667 --> 00:01:08,929
Yeah, well, then,
who gives a shit?
8
00:0
- bdz-smaab-dvdrip-xvid.srt
- Smokin'.Aces.2.Assassins'.Ball[ 2010][Unrated.Edition]DvDrip-aXXo.srt
- Smokin.Aces.2.Assassins.Ball.U NRATED.DVDRip.XviD.AC3-M00DY.srt
3 fisier(e), added on: 2010-08-14
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,000 --> 00:00:24,000
<b>Traducerea ºi adaptarea:
Blackrose, Larra & NikoS</b>
2
00:00:25,000 --> 00:00:29,000
<b>SUBS.ro TEAM (c) www.subs.ro</b>
3
00:00:49,416 --> 00:00:52,749
<i>Vorbiþi despre prezent sau trecut?</i>
4
00:00:53,453 --> 00:00:57,321
<i>ªi este adevãrat? Este
o poveste sau ceva real?</i>
5
00:00:58,358 --> 00:01:00,019
<i>Lucrez la omul tãu,Walter Weed.</i>
6
00:01:00,126 --> 00:01:03,493
<i>Da,interesantã carierã. Patruzeci de
ani, aceeaºi divizie, acelaºi birou.</i>
7
00:01:07,967 --> 00:01:10,231
<i>Asta e transmisia
prin care s-a urmãrit?</i>
- Smokin'.Aces[2007]DvDrip[Eng]-< font style="background-color: #82E4A6;">aXXo.srt
1 fisier(e), added on: 2008-04-11
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,900 --> 00:00:37,100
La mafia, ou "La Cosa Nostra",
se fait lentement
2
00:00:37,200 --> 00:00:39,700
et syst?matiquement ?liminer par le F.B.I.
3
00:00:40,100 --> 00:00:44,200
Le parrain Primo Sparazza est
le seul mafioso ayant encore du pouvoir.
4
00:00:44,300 --> 00:00:47,400
Le F.B.I. veut Sparazza
et a besoin de l'aide d'un t?moin-cl?...
5
00:00:49,100 --> 00:00:52,100
... l'amuseur de Las Vegas,
Buddy "Aces" Israel.
6
00:00:52,200 --> 00:00:53,800
Je te le dis...
7
00:00:54,900 --> 00:00:57,700
ll faut faire attention
quand on fait de la planque.
8
00:00:57,800 --> 0
- Smokin'.Aces[2007]DvDrip[Eng]-< font style="background-color: #82E4A6;">aXXo.srt
1 fisier(e), added on: 2008-04-11
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,968 --> 00:00:37,197
De forma lenta e sistem?tica,
a M?fia ou a "Cosa Nostra"
2
00:00:37,270 --> 00:00:39,500
est? sendo desbaratada pelo FBI.
3
00:00:40,173 --> 00:00:44,269
O Chefe da M?fica, Primo Sparazza,
representa seu ?ltimo vest?gio de poder.
4
00:00:44,344 --> 00:00:47,472
O FBI est? com o Sparazza na mira e tenta
fazer uma testemunha chave se voltar contra ele...
5
00:00:49,182 --> 00:00:52,151
...o artista de Las Vegas
Buddy "Aces" Israel.
6
00:00:52,252 --> 00:00:53,844
Eu te digo uma coisa...
7
00:00:54,921 --> 00:00:57,788
Tem que tomar cuidado
quando est? vigian
- Smokin.Aces[2007]DvDrip[Eng]-< font style="background-color: #82E4A6;">aXXo.txt
1 fisier(e), added on: 2010-07-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{513}{654}/T³umaczenie:Sabat1970, mhkmf, ssmall, Chudy|synchro do wesji axxo :paweldnb
{665}{770}<<KinoMania SubGroup>>|www.kinomania.org
{843}{939}/Mafia, zwana te¿ "Cosa Nostr¹", by³a powoli|/i systematycznie niszczona przez FBI.
{963}{1056}/Szef mafii Primo Sparazza reprezentuje|/jej ostatnie Ålady potêgi.
{1058}{1149}/FBI namierzy³o Sparazzê i rozpracowuje|/Åwiadka koronnego przeciwko niemu...
{1183}{1283}/artystê estradowego z Las Vegas|/Buddy "Aces" Israela.
{1335}{1377}/Trzeba uwa¿aæ podczas obserwacji...
{1382}{1449}/Raz, w ci¹gu 6 miesiêcy...
{1451}{1499}/przyby³o mi 20-25 funtów.
{1501}{1542}/A ty ob¿erasz siê tym
- Smokin.Aces[2007]DvDrip[Eng]-< font style="background-color: #82E4A6;">aXXo.srt
1 fisier(e), added on: 2008-02-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,896 --> 00:00:00,896
Tradu??o e sincronia original PT-PT
by Jocacosta e Barbarella82
2
00:00:06,969 --> 00:00:16,969
Tradu??o PT-BR by
MASTER_of_FREE
3
00:00:16,970 --> 00:00:26,970
Revis?o integral
*****EUZONEMAIS*****
4
00:00:28,970 --> 00:00:33,970
Resinc release DEiTY
*****CRIBEIRO*****
5
00:00:34,968 --> 00:00:37,012
<i>A M?fia ou, "La Cosa Nostra",
tem sido,</i>
6
00:00:37,013 --> 00:00:39,056
<i>lenta e sistematicamente,
destru?da pelo F.B.I..</i>
7
00:00:40,451 --> 00:00:42,469
<i>O chefe mafioso, Primo Sparazza,</i>
8
00:00:42,470 --> 00:00:45,101
<i>representa
- Smokin'.Aces[2007]DvDrip[Eng]-< font style="background-color: #82E4A6;">aXXo.srt
1 fisier(e), added on: 2008-04-11
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,318 --> 00:00:52,910
<i>CARRUTHERS:
I'm telling you something...</i>
2
00:00:54,721 --> 00:00:57,588
You've got to be careful
when you're
doing your stakeouts.
3
00:00:57,657 --> 00:00:59,887
I did one for... I was
on one for six months.
4
00:00:59,960 --> 00:01:02,554
I gained, like, 20, 25 pounds.
You keep eating this crap...
5
00:01:02,629 --> 00:01:05,860
MESSNER: Well, that's
my problem, though.
I don't gain weight. I tried.
6
00:01:05,932 --> 00:01:07,593
That's 'cause
you're 12 years old.
7
00:01:07,667 --> 00:01:08,929
Yeah, well, then,
who gives a shit?
8
00:0
- Smokin Aces.DVDRip.aXXo.en.srt
1 fisier(e), added on: 2010-09-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,318 --> 00:00:52,910
<i>CARRUTHERS:
I'm telling you something...</i>
2
00:00:54,721 --> 00:00:57,588
You've got to be careful
when you're
doing your stakeouts.
3
00:00:57,657 --> 00:00:59,887
I did one for... I was
on one for six months.
4
00:00:59,960 --> 00:01:02,554
I gained, like, 20, 25 pounds.
You keep eating this crap...
5
00:01:02,629 --> 00:01:05,860
MESSNER: Well, that's
my problem, though.
I don't gain weight. I tried.
6
00:01:05,932 --> 00:01:07,593
That's 'cause
you're 12 years old.
7
00:01:07,667 --> 00:01:08,929
Yeah, well, then,
who gives a shit?
8
00:0
- Smokin'.Aces[2007]DvDrip[Eng]-< font style="background-color: #82E4A6;">aXXo.srt
1 fisier(e), added on: 2009-01-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,000 --> 00:00:39,100
De maffia organisatie 'La Cosa Nostra'
is langzaam uitgeroeid door de FBI.
2
00:00:39,900 --> 00:00:43,900
Maffia baas Primo Sparraza
is de leider van de laatste familie.
3
00:00:44,000 --> 00:00:48,100
De FBI probeert een zaak tegen hem op te bouwen
door een ooggetuige tegen hem te laten getuigen.
4
00:00:48,900 --> 00:00:52,900
De Las Vegas artiest Buddy 'Aces' Israel.
5
00:00:55,000 --> 00:00:57,000
Je moet uitkijken bij observaties.
6
00:00:57,100 --> 00:01:03,000
Ik heb er ooit wel eens één gedaan van 6 maanden,
ben 25 kilo aangekomen door die troep.
7
- Smokin'.Aces[2007]DvDrip[Eng]-< font style="background-color: #82E4A6;">aXXo_Srpski.srt
1 fisier(e), added on: 2010-09-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,318 --> 00:00:52,910
<i>CARRUTHERS:
Pazi sta ti govorim...</i>
2
00:00:54,721 --> 00:00:57,588
Moras biti oprezan kad
postavljas zasede.
3
00:00:57,657 --> 00:00:59,887
Napravio sam jednu za...
Bio sam na jednoj 6 meseci.
4
00:00:59,960 --> 00:01:02,554
Dobio sam, 20...25 kg.
Nastavljas da jedes to sranje...
5
00:01:02,629 --> 00:01:05,860
MESSNER: Pa. mislim da je to
moj problem.
Ja ne dobijam na težini. Probao sam.
6
00:01:05,932 --> 00:01:07,593
To je zato sto si 12 godina star.
7
00:01:07,667 --> 00:01:08,929
Daa, pa onda koga briga za to sranje?
8
00:01:09,002 -->
- Smokin'.Aces[2007]DvDrip[Eng]-< font style="background-color: #82E4A6;">aXXo.srt
1 fisier(e), added on: 2010-10-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,102 --> 00:00:37,312
Mafiaen, "Cosa Nostra", er langsomt...
2
00:00:37,396 --> 00:00:39,648
og systematisk tilintetgjort av FBl.
3
00:00:40,315 --> 00:00:44,403
Mafiaboss Primo Sparazza
er mafiaens siste makthaver.
4
00:00:44,486 --> 00:00:47,614
FBl prøver å få en nøkkelperson
til å vitne mot ham...
5
00:00:49,283 --> 00:00:52,244
Las Vegas-entertainer Buddy "Aces" lsrael.
6
00:00:52,369 --> 00:00:53,954
Jeg har gjort dette lenge,
7
00:00:55,038 --> 00:00:57,916
Vær forsiktig under overvåking.
8
00:00:58,000 --> 00:01:00,210
På en 6 måneders jobb...
9
00:01:00,
- F++st+?lg+? +?szok aXXo.srt
1 fisier(e), added on: 2008-04-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,072 --> 00:00:38,916
<i>A maffi?t, avagy a "La Cosa Nostra"-t
az FBI fokozatosan felsz?molta.</i>
2
00:00:40,574 --> 00:00:43,592
<i>Primo Sparazza f?n?k a maffia
egyetlen fennmaradt b?sty?ja.</i>
3
00:00:44,452 --> 00:00:49,092
<i>Az FBI f? c?lpontja Sparazza,
azon dolgoznak, hogy tanut tal?ljanak ellene.</i>
4
00:00:51,518 --> 00:00:53,110
<i>Hallgass r?m...</i>
5
00:00:54,921 --> 00:00:57,788
<i>?vatosnak kell lenned,
ha megfigyel?sen vagy.</i>
6
00:00:57,857 --> 00:01:00,087
<i>?n egyszer... egyszer hat
h?napig voltam megfigyel?sen.</i>
7
00:01:00,160 --> 00:01:02,754
<i>1
- Smokin Aces.DVDRip.aXXo.en.srt
1 fisier(e), added on: 2009-10-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,318 --> 00:00:52,910
<i>CARRUTHERS:
I'm telling you something...</i>
2
00:00:54,721 --> 00:00:57,588
You've got to be careful
when you're
doing your stakeouts.
3
00:00:57,657 --> 00:00:59,887
I did one for... I was
on one for six months.
4
00:00:59,960 --> 00:01:02,554
I gained, like, 20, 25 pounds.
You keep eating this crap...
5
00:01:02,629 --> 00:01:05,860
MESSNER: Well, that's
my problem, though.
I don't gain weight. I tried.
6
00:01:05,932 --> 00:01:07,593
That's 'cause
you're 12 years old.
7
00:01:07,667 --> 00:01:08,929
Yeah, well, then,
who gives a shit?
8
00:0
There are more subtitles available for Smokin Aces Axxo
Click here to view them