Rezultatele cautarii de subtitrari pentru shaolin soccer subtitles dupa relevanta:
- mm-shaolin.soccer.2001.dvdivx.gr.s rt
1 fisier(e), added on: 2008-05-06
Relevance
11 x
84 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0250}{0350}GREEK SUBTITLES
{2637}{2698}?? ???? ?????? ???? ? ???????;
{2661}{2685}?????? ?? ?????;
{2685}{2717}???...
{2733}{2757}????? ???? ? ???????.
{2757}{2805}?? ??????? ??? ?? ??????,|? ?? ??????????? ????????;
{2805}{2872}?? ???????? ??? ?? ????? ?????????...
{2877}{2901}...?? ????;
{2901}{2941}????? ????!
{2949}{3000}????? ? ????? ????????????!
{3021}{3069}?? ??????? ?? ???????????? ??' ????.
{3069}{3109}???... ?? ?????.
{3117}{3165}???? ???? ?? ????? ?? ?????? ???.|?? ???????? ??? ?? ???? ?? ??????.
{3165}{3205}????? ??? ?? ?????????!
{3237}{3291}?? ??????????. ?? ?? ?????.
{3860}{3912}????????????! ????????????...
{4028}{40
- Shaolin Soccer CD1a.sub
- Shaolin Soccer CD2.sub
- Shaolin Soccer CD1.sub
- Shaolin Soccer CD2a.sub
- Shaolin Soccer.sub
5 fisier(e), added on: 2009-08-12
Relevance
8 x
48 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{2646}{2716}Ce-i cu cecul ãsta ?|Vrei sã triºez ?
{2717}{2768}Nu... Eu sunt doar|intermediarul.
{2771}{2880}Joci repede ºi pierzi cu mine,|sau îmi faci necazuri ?
{2882}{2971}Nu crezi cã vei fi înaintea|mea... dacã voi cãdea ?
{2974}{3033}Uitã-te !|Sunt singurul Picior de Aur.
{3038}{3086}Nu poþi visa cu ochii|deschiºi la asta.
{3088}{3121}Nu o fac.
{3122}{3196}Am vrut doar sã vorbim puþin.|Te rog sã nu spui nimãnui.
{3198}{3242}Eºti un gunoi !
{3243}{3328}lartã-mã.|Ne vedem mai târziu.
{3873}{3997}Piciorul de Aur !|Piciorul de Aur...
{4018}{4115}Piciorul de Aur...
{5550}{5624}Hung, ai fost un jucãtor|vedetã pentru 20 de ani.
{5626}{5705}De când Fung a rat
- Shaolin.Soccer.2001.Extended.DV DRip.XviD.CD1-SAPHiRE.srt
- Shaolin.Soccer.2001.Extended.DV DRip.XviD.CD2-SAPHiRE.srt
2 fisier(e), added on: 2007-11-30
Relevance
1 x
26 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,670 --> 00:00:03,900
Thank you!
You've helped us get our kung fu back.
2
00:00:05,160 --> 00:00:07,420
Thanks for coming back!
3
00:00:07,620 --> 00:00:09,300
Thank you!
4
00:00:12,660 --> 00:00:14,190
Don't be like this.
5
00:00:14,230 --> 00:00:16,690
I'm the one that should be thanking all you guys.
6
00:00:17,360 --> 00:00:22,490
Oh, my God! I'm going to be rich!
Thank you! Thank you! Thank you!
7
00:00:22,860 --> 00:00:26,390
We've failed. Please give us an opportunity
to join your team
8
00:00:26,510 --> 00:00:28,590
Please! Please!
9
00:00:28,640 --> 00:00:31,940
1 fisier(e), added on: 2007-11-25
Relevance
10 x
18 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{264}{640}
{2646}{2677}O que quer dizer este cheque?
{2681}{2697}Você quer que eu aldrabe?
{2701}{2733}Não...
{2736}{2759}Eu sou apenas o intermediário.
{2762}{2812}Você está a querer causar-me problemas?
{2815}{2875}Nunca ache que você ficará no meu lugar...
{2878}{2909}...se eu cair.
{2913}{2964}Olhe para isso!
{2967}{3035}Eu sou o único Perna Dourada!
{3038}{3080}Você nunca poderá sonhar com isso.
{3084}{3129}Não...Eu não.
{3132}{3184}Eu apenas quero ter o seu respeito.|Por favor, não conte a ninguém.
{3188}{3236}Você é lixo!
{3240}{3308}Desculpe. Vejo você depois.
{3860}{4031}Perna Dourada! Perna Dourada...
{4035}
- Shaolin Soccer - Eng - 23,976fps - 2001.srt
- Shaolin Soccer - Eng - 25fps - 2001.sub
2 fisier(e), added on: 2007-11-27
Relevance
3 x
18 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2637}{2698}What is the meaning of this check?
{2661}{2685}Do you want me to cheat?
{2685}{2717}No...
{2733}{2757}I'm just the middleman.
{2757}{2805}Do you play fast and loose with me,|or cause me trouble?
{2805}{2872}Don't you think you'll be ahead of me...
{2877}{2901}...if I fall?
{2901}{2941}Look at this!
{2949}{3000}I'm the only Golden Leg!
{3021}{3069}You can't daydream about that.
{3069}{3109}No...I don't.
{3117}{3165}I just want to have some tick-back.|Please don't tell anybody.
{3165}{3205}You're trash!
{3237}{3291}I'm sorry. Catch you later.
{3860}{3912}Golden Leg! Golden Leg...
{4028}{4068}Golden Leg...
{4148}{4188}Golden
1 fisier(e), added on: 2007-11-25
Relevance
7 x
16 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2637}{2698}Što znaèi ovaj èek?
{2661}{2685}Želiš li me prevariti?
{2685}{2717}Ne...
{2733}{2757}Ja sam samo posrednik.
{2757}{2805}Igraš li brzo i lagano sa mnom,|ili izazivaš nevolje?
{2805}{2872}Nemoj misliti da æeš me preèi...
{2877}{2901}...ako je padnem?
{2901}{2941}Pogledaj ovo!
{2949}{3000}Ja sam jedina Zlatna noga!
{3021}{3069}Ne možeš sanjariti o tome.
{3069}{3109}Ne...Niti to ne radim.
{3117}{3165}Želim se samo folirati.|Molim te nemoj reæi nikome.
{3165}{3205}Ti si smeæe!
{3237}{3291}Žao mi je. Vidimo se poslije.
{3860}{3912}Zlatna noga! Zlatna noga...
{4028}{4068}Zlatna noga...
{4148}{4188}Zlatna noga...
- Shaolin.Soccer.2001.Extended.DV DRip.XviD-SAPHiRE.nfo
- Shaolin.Soccer.2001.Extended.DV DRip.XviD-SAPHiRE.2.sub
- Shaolin.Soccer.2001.Extended.DV DRip.XviD-SAPHiRE.2.srt
- Shaolin.Soccer.2001.Extended.DV DRip.XviD-SAPHiRE.1.sub
- Shaolin.Soccer.2001.Extended.DV DRip.XviD-SAPHiRE.1.srt
4 fisier(e), added on: 2010-05-24
Relevance
4 x
13 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{20}{98}Mulþumesc! Ne-ai ajutat sã ne|recãpãtãm kung fu-ul înapoi.
{128}{182}Mulþumesc cã|v-aþi întors!
{187}{227}Mulþumesc.
{308}{344}Nu face asta.
{345}{404}Eu sunt cel care ar|trebui sã vã mulþumeascã.
{420}{543}Dumnezeule! Voi fi|bogat! Mulþumesc!
{552}{637}Am eºuat. Te rugãm sã ne dai|ocazia sã intrãm în echipa ta.
{640}{689}Te rugãm!
{691}{770}Te rugãm, acordã-ne|ºansa asta.
{2488}{2539}E o încercare|destul de mare.
{2543}{2603}Echipa Diavolilor|va fi campioana lumii.
{2769}{2800}Cine?
{2834}{2864}ªchiopul?
{2865}{2914}- De ce nu?|- Ãmi pare rãu.
{2915}{2977}Am jucat fotbal mulþi ani,
1 fisier(e), added on: 2007-11-25
Relevance
5 x
11 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{450}{550}K U N G - F U|NOGOMETAÅ I
{2637}{2698}Što ti znaèi ovaj èek?
{2661}{2685}Hoæeš da lažiram utakmicu?
{2685}{2717}Ne...
{2733}{2757}Ja sam samo posrednik.
{2757}{2805}Je li to igraš neke igre sa mnom,|ili me hoæeš uvaliti u nevolje?
{2805}{2872}Nemoj misliti da æeš ti zauzeti moje mjesto...
{2877}{2901}...ako ja fulam?
{2901}{2941}Vidiš ovo!
{2949}{3000}Ja sam jedina "Zlatna noga"!
{3021}{3069}Ti možeš samo sanjati o tome.
{3069}{3109}Nisam to mislio.
{3117}{3165}Samo sam se šalio.|Molim te nemoj nikome reæi.
{3165}{3205}Ti si smeæe!
{3237}{3291}Žao mi je. Vidimo se poslije.
{3860}{3912}"Zlatna noga"!"Zlatna n
- Shaolin.Soccer.2001.Extended.DV DRip.XviD.CD1-SAPHiRE.srt
- Shaolin.Soccer.2001.Extended.DV DRip.XviD.CD2-SAPHiRE.srt
2 fisier(e), added on: 2011-02-07
Relevance
2 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:50,370 --> 00:01:53,430
What is the meaning of this check?
Do you want me to cheat?
-No...
2
00:01:53,450 --> 00:02:01,230
I'm just the middleman.
-Are you trying to take advantage of me
so you can get ahead when I fall.
3
00:02:01,510 --> 00:02:06,590
Look at this!
I'm the one and only Golden Leg!
4
00:02:06,600 --> 00:02:08,600
You can only dream about that.
5
00:02:08,610 --> 00:02:12,850
No...I don't.
I just want some kickback.
Please don't tell anyone.
6
00:02:12,990 --> 00:02:15,010
You're trash!
7
00:02:15,160 --> 00:02:18,020
I'm sorry. I'll see you later.
8
00:02:4
1 fisier(e), added on: 2010-09-27
Relevance
1 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:50,360 --> 00:01:51,695
MÃÆ mituießti?
2
00:01:51,820 --> 00:01:52,529
Vrei sÃÆ mÃÆ înßeli?
3
00:01:52,654 --> 00:01:53,989
Nu...
4
00:01:54,114 --> 00:01:55,073
Eu sunt doar mijlocitorul....
5
00:01:55,240 --> 00:01:57,284
Vrei sÃÆ joci ßi sÃÆ pierzi cu
mine, sau vrei s̮ m̮ ̨ncurci?
6
00:01:57,409 --> 00:01:59,911
Nu te gîndi cÃÆ eßti mai deß-
tept decât mine...
7
00:02:00,078 --> 00:02:01,371
...Poate mÃÆ accidentez?
8
00:02:01,496 --> 00:02:03,624
Uite-te la asta!
9
00:02:03,749 --> 00:02:06,585
Eu sunt Golden Leg!
10
00:02:06,752 --> 00:02:08,503
Poãi s
- Shaolin.Soccer.2001.Extended.DV DRip.XviD.CD1-SAPHiRE.srt
- Shaolin.Soccer.2001.Extended.DV DRip.XviD.CD2-SAPHiRE.srt
2 fisier(e), added on: 2007-11-30
Relevance
2 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,670 --> 00:00:03,900
Thank you!
You've helped us get our kung fu back.
2
00:00:05,160 --> 00:00:07,420
Thanks for coming back!
3
00:00:07,620 --> 00:00:09,300
Thank you!
4
00:00:12,660 --> 00:00:14,190
Don't be like this.
5
00:00:14,230 --> 00:00:16,690
I'm the one that should be thanking all you guys.
6
00:00:17,360 --> 00:00:22,490
Oh, my God! I'm going to be rich!
Thank you! Thank you! Thank you!
7
00:00:22,860 --> 00:00:26,390
We've failed. Please give us an opportunity
to join your team
8
00:00:26,510 --> 00:00:28,590
Please! Please!
9
00:00:28,640 --> 00:00:31,940
- Shaolin.Soccer.2001.Extended.DV DRip.XviD.CD2-SAPHiRE.srt
1 fisier(e), added on: 2011-02-28
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,834 --> 00:00:04,087
Mulþumesc! Ne-ai ajutat sã ne
recãpãtãm kung fu-ul înapoi.
2
00:00:05,339 --> 00:00:07,591
Mulþumesc cã
v-aþi întors!
3
00:00:07,799 --> 00:00:09,468
Mulþumesc.
4
00:00:12,846 --> 00:00:14,348
Nu face asta.
5
00:00:14,389 --> 00:00:16,850
Eu sunt cel care ar
trebui sã vã mulþumeascã.
6
00:00:17,518 --> 00:00:22,648
Dumnezeule! Voi fi
bogat! Mulþumesc!
7
00:00:23,023 --> 00:00:26,568
Am eºuat. Te rugãm sã ne dai
ocazia sã intrãm în echipa ta.
8
00:00:26,693 --> 00:00:28,737
Te rugãm!
9
00:00:28,820 --> 00:00:32,115
Te rugãm
1 fisier(e), added on: 2009-02-08
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{447}{567}ëãåøâì ùà å-ìéï
{2613}{2650}?îä îùîòåú äö'÷ äæä
{2661}{2685}?à úä øåöä ùà ðé à øîä
{2685}{2717}ìà ...
{2733}{2757}à ðé ø÷ äîúååê
{2757}{2805},à úä úùç÷ îäø åîùåçøø à éúé|?à å úâøåà ìöøåú
{2805}{2871}à ì úçùåá ùúùéâ à åúé...
{2877}{2901}?à à à ôåì...
{2901}{2940}!úñúëì òì æä
{2949}{2999}!à ðé øâì äæäá äéçéã
{3021}{3069}à úä à ôéìå ìà éëåì ìçìåà òì æä
{3069}{3108}.ìà ... à ðé ìÃ
{3117}{3165}.à ðé ø÷ øåöä ìäøååéç ÷öú|.áá÷ùä à ì úñôø ìà ó à çã
{3165}{3204}!Ã
- Siu-lam-juk-kau-(Shaolin-Soccer)95658.srt
1 fisier(e), added on: 2010-12-18
Relevance
1 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:50,370 --> 00:01:51,700
Care e chestia cu verificarea asta?
2
00:01:51,837 --> 00:01:52,531
Vrei sa trisez?
3
00:01:52,671 --> 00:01:54,003
Nope...
4
00:01:54,140 --> 00:01:55,105
Sunt doar un mijlocas..
5
00:01:55,239 --> 00:01:57,299
Joci repede si pierzi cu mine,
sau imi faci necazuri?
6
00:01:57,444 --> 00:01:59,935
Crezi ca vei fi inaintea mea...
7
00:02:00,078 --> 00:02:01,376
...daca ratez?
8
00:02:01,513 --> 00:02:03,641
Uita-te la asta!
9
00:02:03,783 --> 00:02:06,614
Sunt singurul Picior de Aur!
10
00:02:06,753 --> 00:02:08,514
Nu poti visa la asta.
11
00
- avchd-shaolin.soccer.720p.txt
1 fisier(e), added on: 2010-07-30
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3596}{3662}Co to, chcesz mnie przekupiæ?
{3663}{3722}Jestem tylko poÅrednikiem.
{3723}{3775}Chcesz graæ czy szukasz guza?
{3776}{3859}Chcesz byæ lepszy ode mnie?
{3860}{3923}Popatrz!
{3924}{3994}Tylko ja mam Z³ot¹ Nogê!
{3995}{4044}Nawet o tym nie myÅl.
{4045}{4079}Nie... nie myÅlê.
{4080}{4146}Proszê tylko o ma³e fory.
{4147}{4195}Ty Åmieciu!
{4196}{4311}Przepraszam. Zobaczymy siê póŸniej.
{4819}{4915}Z³ota Noga! Z³ota Noga...
{4987}{5060}Z³ota Noga...
{5107}{5180}Z³ota Noga...
{6497}{6581}Hung, twoja s³awa| trwa ju¿ 20 lat...
{6582}{6670}Odk¹d Fung straci³ Z³ot¹ Nogê| nie masz sobie równych.
{6671}{6720}
- Shaolin Soccer [2001].sub
1 fisier(e), added on: 2007-11-28
Relevance
1 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{260}{312}Tämänkin tekstityksen tarjosi:
{318}{323}W
{324}{329}WW
{330}{335}WWW
{336}{341}WWW.
{342}{347}WWW.D
{348}{353}WWW.DI
{354}{359}WWW.DIV
{360}{365}WWW.DIVX
{366}{371}WWW.DIVXF
{372}{377}WWW.DIVXFI
{378}{383}WWW.DIVXFIN
{384}{389}WWW.DIVXFINL
{390}{395}WWW.DIVXFINLA
{396}{401}WWW.DIVXFINLAN
{402}{407}WWW.DIVXFINLAND
{408}{414}WWW.DIVXFINLAND.
{414}{423}WWW.DIVXFINLAND.C
{423}{437}WWW.DIVXFINLAND.CO
{437}{500}WWW.DIVXFINLAND.COM
{500}{610}Suomentajat: Fagiiri, Case, randomHero,|Terzka, hietmokko, ardentti, Fiinukka.
{611}{720}Alkuperäinen oikoluku: Fagiiri|Korjaukset: mstr|Uusi oikoluku: RootZ
{2637}{2698
- Shaolin Soccer p2 - Spanish.SRT
- Shaolin Soccer p1 - Spanish.SRT
2 fisier(e), added on: 2007-11-27
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:11,625 --> 00:02:12,956
Que significa esto?
2
00:02:13,093 --> 00:02:13,787
Querias engañarme?
3
00:02:13,927 --> 00:02:15,258
No...
4
00:02:15,395 --> 00:02:16,362
Yo tan solo soy el intermediario.
5
00:02:16,496 --> 00:02:18,555
Crees que eres mas rapido y
que tienes mas talento que yo?
6
00:02:18,699 --> 00:02:21,190
Crees que tu me pasarias delante...
7
00:02:21,335 --> 00:02:22,632
...si yo fallo?
8
00:02:22,769 --> 00:02:24,896
Mira esto!
9
00:02:25,038 --> 00:02:27,871
Soy el unico pierna dorada
10
00:02:28,008 --> 00:02:29,771
Deja de soñar despierto.
11
- Shaolin Soccer - Fin - 23,976fps - 2001.sub
1 fisier(e), added on: 2007-11-28
Relevance
2 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{260}{312}Tämänkin tekstityksen tarjosi:
{318}{323}W
{324}{329}WW
{330}{335}WWW
{336}{341}WWW.
{342}{347}WWW.D
{348}{353}WWW.DI
{354}{359}WWW.DIV
{360}{365}WWW.DIVX
{366}{371}WWW.DIVXF
{372}{377}WWW.DIVXFI
{378}{383}WWW.DIVXFIN
{384}{389}WWW.DIVXFINL
{390}{395}WWW.DIVXFINLA
{396}{401}WWW.DIVXFINLAN
{402}{407}WWW.DIVXFINLAND
{408}{414}WWW.DIVXFINLAND.
{414}{423}WWW.DIVXFINLAND.C
{423}{437}WWW.DIVXFINLAND.CO
{437}{500}WWW.DIVXFINLAND.COM
{500}{610}Suomentajat: Fagiiri, Case, randomHero,|Terzka, hietmokko, ardentti, Fiinukka.
{611}{720}Alkuperäinen oikoluku: Fagiiri|Korjaukset: mstr|Uusi oikoluku: RootZ
{2637}{2698
- Stephen-Chow---Shaolin-Soccer-DVDrip-DivX-PosT X-SaM212.srt
1 fisier(e), added on: 2010-10-02
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:50,400 --> 00:01:51,700
What's the meaning of this check?
2
00:01:51,800 --> 00:01:52,500
You trying to get me to cheat?
3
00:01:52,700 --> 00:01:54,000
No...
4
00:01:54,100 --> 00:01:55,100
I'm just the middleman.
5
00:01:55,200 --> 00:01:57,300
You trying to play fast and loose
with me, or get me in trouble?
6
00:01:57,400 --> 00:01:59,900
Do you think you're going
to get ahead of me...
7
00:02:00,100 --> 00:02:01,400
...if I take a fall?
8
00:02:01,500 --> 00:02:03,600
Look at this!
9
00:02:03,800 --> 00:02:06,600
I'm the only Golden Leg!
10
00:02:06,800 --> 00:02:0
- Shaolin Soccer - Fin - 23,976fps - 2001.sub
1 fisier(e), added on: 2007-11-27
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{260}{312}Tämänkin tekstityksen tarjosi:
{318}{323}W
{324}{329}WW
{330}{335}WWW
{336}{341}WWW.
{342}{347}WWW.D
{348}{353}WWW.DI
{354}{359}WWW.DIV
{360}{365}WWW.DIVX
{366}{371}WWW.DIVXF
{372}{377}WWW.DIVXFI
{378}{383}WWW.DIVXFIN
{384}{389}WWW.DIVXFINL
{390}{395}WWW.DIVXFINLA
{396}{401}WWW.DIVXFINLAN
{402}{407}WWW.DIVXFINLAND
{408}{414}WWW.DIVXFINLAND.
{414}{423}WWW.DIVXFINLAND.C
{423}{437}WWW.DIVXFINLAND.CO
{437}{500}WWW.DIVXFINLAND.COM
{500}{610}Suomentajat: Fagiiri, Case, randomHero,|Terzka, hietmokko, ardentti, Fiinukka.
{611}{720}Alkuperäinen oikoluku: Fagiiri|Korjaukset: mstr|Uusi oikoluku: RootZ
{2637}{2698
There are more subtitles available for Shaolin Soccer Subtitles
Click here to view them