Rezultatele cautarii de subtitrari pentru shakespeare in love dupa relevanta:
- Shakespeare In Love - CD1 - Eng - 23,976fps - 1998 - (iNCiTE).srt
1 fisier(e), added on: 2007-11-27
Relevance
20 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:55,782 --> 00:02:01,455
Henslowe, do you know what happens
to a man who doesn't pay his debts?
2
00:02:01,538 --> 00:02:03,665
His boots catch fire!
3
00:02:05,918 --> 00:02:07,836
Why do you how!...
4
00:02:07,920 --> 00:02:10,547
when it is I who am bitten?
5
00:02:10,631 --> 00:02:13,550
- What am I, Mr. Lambert?
- Bitten, Mr. Fennyman.
6
00:02:13,634 --> 00:02:15,552
How badly bitten, Mr. Frees?
7
00:02:15,636 --> 00:02:18,555
Twelve pounds, one schilling and fourpence,
Mr. Fennyman, including interest.
8
00:02:18,639 --> 00:02:20,516
- Aaah! I can pay you!
- When?
9
- Shakespeare In Love cd1 ( Subtitrari Romana - Romanian )
- Shakespeare In Love cd2 ( Subtitrari Romana - Romanian )
2 fisier(e), added on: 2008-04-03
Relevance
9 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{800}{846}- Acum?|- Acum.
{848}{921}Te cheamã regina.|Rãspunde cum se cuvine.
{990}{1046}- E vreun bãrbat acolo ?|- Un bãrbat ?
{1047}{1133}Era un poet, un scriitor de piese cred.
{1135}{1205}- Vine acasã ?|- Un poet ?
{1206}{1290}Un obrazbic ! Marlowe, parcã. Christopher Marlowe.
{1292}{1347}- A fost în casã ?|- Marlowe ?
{1349}{1405}Da, chiar acela e.
{1406}{1491}Are o jachetã încântãtoare,|dar poezia e groasnicã.
{1493}{1557}Câinele !
{1935}{1984}Maiestate.
{2013}{2068}Stai dreaptã, fato.
{2155}{2202}I've seen you.
{2203}{2292}Tu eºti cea care vii la toate piesela|la Whitehall, la Richmond.
{2294}{2357}Da maiestat
- Shakespeare In Love 25 fps.txt
1 fisier(e), added on: 2007-11-25
Relevance
8 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[INFORMATION]
[AUTHOR]
[SOURCE]
[PRG]
[FILEPATH]
[DELAY]
[CD TRACK]
[COMMENT]
[END INFORMATION]
[SUBTITLE]
[COLF]&HFFFFFF,[STYLE]no,[SIZE]18,[FONT]Arial
00:00:55.11,00:00:57.11
U slavnim danima Elizabetskog kazališta[br]dvije kazališne trupe su se meðusobno borile oko pisaca i gledatelja.
00:00:57.51,00:00:59.51
Sjeverno od grada, nalazilo se Kazalište Kulise[br]dom najpoznatijeg engleskog glumca Richarda Barbidža.
00:01:00.31,00:01:22.03
Sa druge strane rijeke nalazilo se konkurentsko kazalište[br]koje je napravio Filip Henslou, koji je imao malih novèani problema.
00:01:25.11,00:01:27.11
...Kazalište "Ruža"...
00:01:52.15,00:01:57.59
Henslou, da li zn
1 fisier(e), added on: 2008-08-02
Relevance
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:51,074 --> 00:01:56,512
Henslowe, do you know what happens
to a man who doesn't pay his debts ?
2
00:01:56,594 --> 00:01:58,630
His boots catch fire !
3
00:02:00,794 --> 00:02:02,625
Why do you howl...
4
00:02:02,714 --> 00:02:05,228
when it is l who am bitten ?
5
00:02:05,314 --> 00:02:08,112
- What am l, Mr. Lambert ?
- Bitten, Mr. Fennyman.
6
00:02:08,194 --> 00:02:10,025
How badly bitten, Mr. Frees ?
7
00:02:10,114 --> 00:02:12,912
Twelve pounds,
one schilling and fourpence,
Mr. Fennyman, including interest.
8
00:02:12,994 --> 00:02:14,791
- Aaah ! l can pay you !
- When
1 fisier(e), added on: 2007-11-24
Relevance
2 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1018}{1065}ÃîÃäîà 1593 ã.
{1140}{1195}à ñëà âÃèòå äÃè Ãà |Ãëèçà áåòèÃñêèÿ òåà òúð
{1205}{1295}äâå ñöåÃè ñå áîðÿò ïî ìåæäóñè|çà äðà ìà òóðçè è ïóáëèêà .
{1415}{1495}à ñåâåðÃà òà ÷à ñò Ãà ãðà äà |ñå Ãà ìèðà ë òåà òúð "Ãà âåñà òà ",
{1515}{1595}óïðà âëÿâà à îò Ãà é-ïðî÷óòèÿò à êòüîð|â ÃÃãëèÿ - Ãè÷à ðä Ãúðáèäæ.
{1700}{1750}Ãòâúä ðåêà òà áèëà êîÃêóðåÃöèÿòà -|òåà òúðúò Ãà Ãèëèï ÃÃ¥Ãñëîó,
{1765}{1830}åäèà äåëîâè ÷îâåê|ñ ïà ðè÷ÃÃ
- Shakespeare In Love_EN.sub
1 fisier(e), added on: 2007-11-25
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{2776}{2912}Henslowe, do you know what happens|to a man who doesn't pay his debts?
{2914}{2965}His boots catch fire!
{3019}{3065}Why do you how!...
{3067}{3130}when it is I who am bitten?
{3132}{3202}- What am I, Mr. Lambert?|- Bitten, Mr. Fennyman.
{3204}{3250}How badly bitten, Mr. Frees?
{3252}{3322}Twelve pounds, one schilling and fourpence,|Mr. Fennyman, including interest.
{3324}{3369}- Aaah! I can pay you!|- When?
{3371}{3448}Two weeks! Three weeks at the most!|Oh, for pity's sake!
{3450}{3502}Take them out.
{3504}{3550}Where will you find...
{3552}{3598}Sixteen pounds,|five schillings and ninepence.
{3600}{3646}Includ
- Shakespeare In Love (EN).sub
1 fisier(e), added on: 2011-02-07
Relevance
1 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2776}{2912}Henslowe, do you know what happens|to a man who doesn't pay his debts?
{2914}{2965}His boots catch fire!
{3019}{3065}Why do you how!...
{3067}{3130}when it is I who am bitten?
{3132}{3202}- What am I, Mr. Lambert?|- Bitten, Mr. Fennyman.
{3204}{3250}How badly bitten, Mr. Frees?
{3252}{3322}Twelve pounds, one schilling and fourpence,|Mr. Fennyman, including interest.
{3324}{3369}- Aaah! I can pay you!|- When?
{3371}{3448}Two weeks! Three weeks at the most!|Oh, for pity's sake!
{3450}{3502}Take them out.
{3504}{3550}Where will you find...
{3552}{3598}Sixteen pounds,|five schillings and ninepence.
{3600}{3646}Including interest,|
1 fisier(e), added on: 2007-11-25
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1001}{1086}Londra 1593
{1120}{1180}Elizabeth dönemi tiyatrosunun|parlak günlerinde...
{1216}{1299}...iki tiyatro, yazarlar ve|seyirciler için savaþýyordu
{1363}{1419}Ãehrin kuzeyinde, Ãngiltere'nin|en meþhur aktörü...
{1456}{1540}...Richard Burbage'in yuvasý|olan Perde Tiyatrosu vardý.
{1708}{1804}Rakibi ise nehrin karþý yakasýnda,|likidite problemi olan...
{1840}{1906}bir iþadamý olan Philip|Henslowe'un kurduðu...
{2002}{2145}...Gül Tiyatrosu'ydu.
{2774}{2892}Henslowe, borcunu ödemeyen adama|ne olur biliyor musun?
{2893}{2954}Ãizmeleri alev alýr!
{3009}{3056}Niye uluyorsun...
{3057}{3120}Isýrýlmýþ olan kiþi|ben
- shakespeare in love EN.txt
1 fisier(e), added on: 2010-07-27
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2776}{2912}Henslowe, do you know what happens|to a man who doesn't pay his debts?
{2914}{2965}His boots catch fire!
{3019}{3065}Why do you how!...
{3067}{3130}when it is I who am bitten?
{3132}{3202}- What am I, Mr. Lambert?|- Bitten, Mr. Fennyman.
{3204}{3250}How badly bitten, Mr. Frees?
{3252}{3322}Twelve pounds, one schilling and fourpence,|Mr. Fennyman, including interest.
{3324}{3369}- Aaah! I can pay you!|- When?
{3371}{3448}Two weeks! Three weeks at the most!|Oh, for pity's sake!
{3450}{3502}Take them out.
{3504}{3550}Where will you find...
{3552}{3598}Sixteen pounds,|five schillings and ninepence.
{3600}{3646}Including interest,|
- Shakespeares in Love CD2.sub
- Shakespeares in Love CD1.sub
2 fisier(e), added on: 2009-08-12
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1}{55}Urmeazã-mã îndeaproape.|Voi vorbi cu ei.
{57}{127}Bunã seara domnilor!|O vorbã cu unul din voi.
{128}{221}- Nu mai o vorbã?
{223}{304}Fii mai darnic ºi adaugã ºi o loviturã.
{306}{371}Unde este scriitorul ãla hoþ care nu poate|sã-ºi þinã pana-n cãlimarã?
{373}{424}Ce înseamnã asta?
{479}{547}Scoate-þi sabia dacã eºti bãrbat!
{1099}{1156}Minunat!
{1207}{1260}ªi un câine.
{1297}{1344}Nu!
{1346}{1424}- Aveþi milã, actori! Please!
{1426}{1495}Nu cu recuzita mea!
{1532}{1603}- Will!|Luptã de scriitor.
{1605}{1663}- E normal.
{1695}{1746}Stai ascunsã.
{2023}{2091}- Eºti rãnit.
{2398}{2484}Am visat noaptea trecutã un naufragiu.
{2486}{2557}-
1 fisier(e), added on: 2010-12-18
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,181 --> 00:00:45,048
Londres, 1593
2
00:00:47,152 --> 00:00:50,144
Nos dias gloriosos do
teatro elisabetano...
3
00:00:50,322 --> 00:00:53,814
dois teatros competiam
por autores e platéias.
4
00:00:57,196 --> 00:01:00,393
Ao norte da cidade,
o Teatro Curtain...
5
00:01:00,632 --> 00:01:03,829
onde Richard Burbage, o mais
famoso ator inglês, era o astro.
6
00:01:11,176 --> 00:01:15,374
No outro lado do rio, seu rival,
construÃdo por Philip Henslowe...
7
00:01:15,581 --> 00:01:19,347
um comerciante com sérios
problemas financeiros...
8
00:01:24,189 --> 00:01:29,149
o T
1 fisier(e), added on: 2008-01-26
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1133}{1190}Az Erzs?bet-kori sz?nj?tsz?s|dics?s?ges napjaiban
{1192}{1266}k?t sz?nh?z vet?lkedett|az ?r?k ?s a k?z?ns?g kegyei?rt.
{1380}{1432}A v?ros ?szaki r?sz?n m?k?d?tt|a F?gg?ny Sz?nh?z
{1434}{1522}mely Richard Burbage-nek,|Anglia legh?resebb sz?n?sz?nek volt otthona.
{1718}{1796}Egy folyton p?nzavarral k?szk?d? ?zletember,|Phillip Henslowe ?p?tette fel...
{1798}{1867}a foly? t?loldal?n ?ll? konkurenci?t...
{2027}{2058}...a R?zs?t...
{2776}{2861}Henslowe, tudod mi t?rt?nik azzal,|aki nem fizeti meg a tartoz?s?t?
{2863}{2922}Siralmas tragoedia|az P?NZK?LCS?NZ? BOSSZ?J?RUL
{2924}{2969}Meggyullad a csizm?ja!
{3043}{3065}Mi?rt te ord?tasz
- Shakespeare.In.Love.1998.720p.BluRay.x 264-SiNNERS.srt
1 fisier(e), added on: 2010-12-23
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,581 --> 00:00:43,448
Londres, 1593
2
00:00:45,165 --> 00:00:47,721
<i>Nos dias gloriosos do
teatro elisabetano...</i>
3
00:00:47,722 --> 00:00:51,714
<i>dois teatros competiam
por autores e plateias.</i>
4
00:00:54,996 --> 00:00:57,993
<i>Ao norte da cidade,
o Teatro Curtain...</i>
5
00:00:58,032 --> 00:01:01,629
<i>onde Richard Burbage, o mais
famoso ator inglês, era o astro.</i>
6
00:01:09,218 --> 00:01:12,980
<i>No outro lado do rio, seu rival,
construÃdo por Philip Henslowe...</i>
7
00:01:12,981 --> 00:01:17,047
<i>um comerciante com sérios
problemas financeiros...</i>
- Shakespeare in Love.EN.srt
1 fisier(e), added on: 2010-12-18
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:50,799 --> 00:01:56,359
Henslowe, do you know what happens
to a man who doesnât pay his debts?
2
00:01:56,439 --> 00:01:59,197
His boots catch fire!
3
00:02:00,639 --> 00:02:02,480
Why do you howl...
4
00:02:02,559 --> 00:02:05,080
when it is I who am bitten?
5
00:02:05,161 --> 00:02:07,999
-What am I, Mr. Lambert?
-Bitten, Mr. Fennyman.
6
00:02:08,040 --> 00:02:09,880
How badly bitten, Mr. Frees?
7
00:02:09,961 --> 00:02:12,840
12 pounds, 1 schilling and 4 pence,
Mr. Fennyman, including interest.
8
00:02:12,841 --> 00:02:14,719
-Aaah! I can pay you!
-When?
9
00:02:14,7
- Shakespeare.In.Love.[DVD-RIP.x264][OGG .2CH.EN][Sub.BR][D8BADA93].XD-Rips.sub
1 fisier(e), added on: 2010-10-02
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2711}{2847}Henslowe, do you know what happens|to a man who doesn't pay his debts?
{2849}{2901}His boots catch fire!
{2955}{3001}Why do you how!...
{3003}{3065}when it is I who am bitten?
{3067}{3137}- What am I, Mr. Lambert?|- Bitten, Mr. Fennyman.
{3139}{3185}How badly bitten, Mr. Frees?
{3187}{3257}Twelve pounds, one schilling and fourpence,|Mr. Fennyman, including interest.
{3259}{3305}- Aaah! I can pay you!|- When?
{3307}{3385}Two weeks! Three weeks at the most!|Oh, for pity's sake!
{3385}{3437}Take them out.
{3439}{3485}Where will you find...
{3487}{3535}Sixteen pounds,|five schillings and ninepence.
{3535}{3583}Including interest,|
- Shakespeare In Love - CD2 - Eng - 23,976fps - 1998 - (iNCiTE).srt
1 fisier(e), added on: 2007-11-27
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,396 --> 00:00:03,274
Huh? Who's there?
2
00:00:03,357 --> 00:00:06,027
Marlowe.
3
00:00:07,570 --> 00:00:09,614
You are playing
my Dr. Faustus this afternoon.
4
00:00:09,697 --> 00:00:11,907
Don't spend yourself
in sport.
5
00:00:11,991 --> 00:00:15,578
- What do you want, Kit?
- My Massacre at Paris is complete.
6
00:00:15,661 --> 00:00:18,956
- What? You have the last act?
- If you have the money.
7
00:00:19,040 --> 00:00:23,127
-Tomorrow.
-Then tomorrow you shall have the pages.
8
00:00:23,210 --> 00:00:25,504
Oh, will you desist, madam!
9
00:00:25,588 --> 00:00:28
1 fisier(e), added on: 2008-03-01
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,314 --> 00:00:41,667
??????? 1593
2
00:00:45,354 --> 00:00:47,629
???? ??????? ????? ??? ????????????? ???????
3
00:00:47,714 --> 00:00:50,865
??? ?????? ????????????
??? ?????????? ??? ?????.
4
00:00:55,234 --> 00:00:57,304
?????? ??? ????? ???? ?? ?????? ??????
5
00:00:57,394 --> 00:01:00,591
??? ??????? ??? ????????????? ???????,
???????? ?????????.
6
00:01:08,754 --> 00:01:11,871
????????, ???? ?? ????????????,
?? ?????? ??? ????? ????????...
7
00:01:11,954 --> 00:01:14,752
????????????? ?? ?????????? ??????????...
8
00:01:21,114 --> 00:01:22,547
...?? ????...
9
00:
- Shakespeare.In.Love.[DVD-RIP.x264][OGG .2CH.EN][Sub.BR][D8BADA93].XD-Rips.sub
1 fisier(e), added on: 2010-10-02
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{2730}{2866}Henslowe, do you know what happens|to a man who doesn't pay his debts?
{2868}{2920}His boots catch fire!
{2974}{3020}Why do you how!...
{3022}{3084}when it is I who am bitten?
{3086}{3156}- What am I, Mr. Lambert?|- Bitten, Mr. Fennyman.
{3158}{3204}How badly bitten, Mr. Frees?
{3206}{3276}Twelve pounds, one schilling and fourpence,|Mr. Fennyman, including interest.
{3278}{3324}- Aaah! I can pay you!|- When?
{3326}{3404}Two weeks! Three weeks at the most!|Oh, for pity's sake!
{3404}{3456}Take them out.
{3458}{3504}Where will you find...
{3506}{3554}Sixteen pounds,|five schillings and ninepence.
{3554}{3602}Includ
- Shakespeare In Love 1998 720p H264 AAC-Rx(Phoenix-RG)_Eng.srt
1 fisier(e), added on: 2010-12-18
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:53,490 --> 00:01:59,288
Henslowe, do you know what happens
to a man who doesnât pay his debts?
2
00:01:59,371 --> 00:02:02,249
His boots catch fire!
3
00:02:03,751 --> 00:02:05,711
Why do you howl...
4
00:02:05,753 --> 00:02:08,422
when it is I who am bitten?
5
00:02:08,506 --> 00:02:11,425
-What am I, Mr. Lambert?
-Bitten, Mr. Fennyman.
6
00:02:11,509 --> 00:02:13,427
How badly bitten, Mr. Frees?
7
00:02:13,511 --> 00:02:16,514
12 pounds, 1 schilling and 4 pence,
Mr. Fennyman, including interest.
8
00:02:16,514 --> 00:02:18,432
-Aaah! I can pay you!
-When?
9
00:02:18,4
- Shakespeare In Love ( Subtitrari Romana - Romanian )
1 fisier(e), added on: 2008-04-03
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{2777}{2913}Henslowe, ºtii ce se întâmplã|unui om ce nu-ºi plãteºte datoriile ?
{2915}{2966}Ãi iau foc cizmele !
{3020}{3066}De ce urli...
{3068}{3131}Când sunt eu cel fript ?
{3133}{3203}- Cum sunt eu, domnule Lambert ?|- Fript, domnule Fennyman.
{3205}{3251}Cât de fript, domnule Frees ?
{3253}{3323}Cu doisprezece lire,|un schilling ºi patru penny,|domnule Fennyman, inclus dobânda.
{3325}{3370}- Aaah ! Pot sã-þi plãtesc !|- Când ?
{3372}{3449}Ãn douã sãptãmâni ! Trei cel mult !|Oh, pentru Dumnezeu !
{3451}{3503}Luaþi-l de aici.
{3505}{3551}O sã te gãsim noi...
{3553}{3599}ªaisprezece lire,|cinci schi
There are more subtitles available for Shakespeare In Love
Click here to view them