Rezultatele cautarii de subtitrari pentru saturno contro dupa relevanta:
1 fisier(e), added on: 2008-01-26
Relevance
4 x
11 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:12,166 --> 00:02:19,800
(RUMORE Dl COLTELLO CHE AFFETTA)
2
00:02:20,886 --> 00:02:23,798
(SFRlGOLlO Dl OLlO)
3
00:02:36,406 --> 00:02:37,600
(Chiss?...)
4
00:02:37,686 --> 00:02:40,120
(Fone ho fatto male
a invitarlo proprio stasen.)
5
00:02:40,526 --> 00:02:41,845
(Ma ormai ? andata.)
6
00:02:42,526 --> 00:02:44,994
(E poi, figunti se Paolo
non ? gi? amvato.)
7
00:02:45,526 --> 00:02:46,561
Assaggia...
8
00:02:50,446 --> 00:02:52,437
- Com'??
- Mh...
9
00:02:53,366 --> 00:02:55,482
? peetta,
meno male che cucino io.
10
00:02:58,206 --> 00:03:00,436
Lorene'o;
Quell
1 fisier(e), added on: 2010-10-01
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,000 --> 00:00:48,199
A Ferzan Ãzpetek Film
2
00:00:48,200 --> 00:00:55,357
SATURN OPPOSITE
3
00:01:13,360 --> 00:01:17,559
I wonder if inviting Paolo tonight
was the right thing to do.
4
00:01:17,560 --> 00:01:21,834
Can't change things now,
besides I bet he's already here.
5
00:01:21,835 --> 00:01:26,839
Taste this.
6
00:01:26,840 --> 00:01:28,956
How is it?
7
00:01:30,240 --> 00:01:35,239
It's perfect,
good thing I'm the cook.
8
00:01:35,240 --> 00:01:41,157
He's probably been outside
waiting for a long time.
9
00:01:43,640 --> 00:01:48,795
Not because he's shy,
h
- [__].Saturno.contro.2007.DVDRip.XviD -AsiSter.srt
1 fisier(e), added on: 2008-04-30
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,187 --> 00:00:57,452
???W?G?K?R
2
00:01:19,179 --> 00:01:21,306
??T?H?A?Où?@?w???F
3
00:01:21,481 --> 00:01:25,247
?L?????A???|???~??
4
00:01:25,418 --> 00:01:28,114
??????N?b?~?????F
5
00:01:28,288 --> 00:01:29,585
??????
6
00:01:33,026 --> 00:01:34,687
?p???H
7
00:01:36,429 --> 00:01:38,590
?W?????A?O??p???n
8
00:01:41,134 --> 00:01:43,125
?L????b?~??????[?F?a
9
00:01:43,303 --> 00:01:47,262
?@?}?l?A?L?|????Q??
10
00:01:47,440 --> 00:01:49,101
???L???|??
11
00:01:49,209 --> 00:01:52,701
???O?]???`??A??O?`??K
12
00:01:55,014 --> 00:01:57,107
??H-??@??O??I
- Saturno.Contro.2007.ITALIAN.DVD Rip.XivD.HAVEN.txt
1 fisier(e), added on: 2009-01-22
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoÅæ napisów.|Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{1834}{1938}Zaproszenie Paola|nie by³o chyba dobrym pomys³em.
{1939}{2045}Nic ju¿ nie poradzisz,|poza tym pewnie ju¿ przyszed³.
{2045}{2170}Spróbuj.
{2171}{2223}I jak?
{2256}{2380}Doskona³e,|dobrze, ¿e to ja gotujê.
{2381}{2528}Pewnie czeka ju¿ d³ugo|na zewn¹trz.
{2591}{2719}Nie dlatego, ¿e jest nieÅmia³y,|po prostu siê boi.
{2726}{2844}- Kto to?|- Gestapo.
{2878}{2997}Sekundkê!
{3010}{3091}- Chcesz mnie obrabowaæ?|- Nie, a co?
{3092}{3152}Nigdy nie wiadomo.
{3153}{3224}Chyba idziemy na|t¹ sam¹ imprezê.
- Saturno Contro Saturn In Opposition .en.srt
1 fisier(e), added on: 2010-10-10
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,080 --> 00:00:22,992
For Hrant Dink.
2
00:00:36,000 --> 00:00:38,560
A Ferzan Ãzpetek Film
3
00:00:40,200 --> 00:00:44,557
SATURN OPPOSITE
4
00:01:05,360 --> 00:01:08,670
<i>I wonder if inviting Paolo tonight
was the right thing to do.</i>
5
00:01:09,560 --> 00:01:13,800
<i>Can't change things now,
besides I bet he's already here.</i>
6
00:01:13,835 --> 00:01:17,110
Taste this.
7
00:01:18,840 --> 00:01:20,956
How is it?
8
00:01:22,240 --> 00:01:24,470
It's perfect,
good thing I'm the cook.
9
00:01:27,240 --> 00:01:30,357
<i>He's probably been outside
waiting for a lo
1 fisier(e), added on: 2008-02-03
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:05,000 --> 00:00:18,000
-Traduzione & Sincronizzazione: Vaghelis Italiano Perfetto-
1
00:00:48,560 --> 00:00:54,000
<i> ????????? ?????? <i>
2
00:01:13,640 --> 00:01:17,540
????? ?????...???? ???? ????? ???
?? ??? ?????????? ?????..
4
00:01:17,560 --> 00:01:19,080
???? ???? ?????..
5
00:01:19,160 --> 00:01:22,230
?? ??????, ?? ????? ????? ???
???? ??? ???? ????? ????? ? ?????..
6
00:01:22,760 --> 00:01:23,800
????????...
7
00:01:27,680 --> 00:01:29,670
- ??? ??????
- M?...
8
00:01:31,600 --> 00:01:32,720
????? ??????.. ???? ???? ??? ????????? ???.
9
00:01:35,440 --> 00:01:37,670
??????? ????? ??? ???, ???? ??? ?? ?????.
10
00:01:37,76
1 fisier(e), added on: 2010-10-01
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,560 --> 00:00:59,000
<b>SATURNO EN CONTRA
NO BASTA UNA VIDA</b>
2
00:01:16,640 --> 00:01:16,840
Quién sabe...
3
00:01:16,920 --> 00:01:18,360
Quizás no hice bien
invitándolo justo esta noche.
4
00:01:18,760 --> 00:01:20,080
Quizás ya se ha ido.
5
00:01:21,760 --> 00:01:22,230
Además, todavÃa Paolo
no ha llegado.
6
00:01:22,760 --> 00:01:23,800
Prueba...
7
00:01:28,680 --> 00:01:29,670
- ¿Qué tal?
- Mh...
8
00:01:31,600 --> 00:01:32,720
Está perfecta,
menos mal que cocino yo.
9
00:01:36,440 --> 00:01:37,670
Ãste ya está aquÃ, debajo de casa
10
00:01:37
- Saturno.Contro.2007.ITALIAN.DVD Rip.XivD.HAVEN.txt
- saturno.contro.(3407168).nfo
1 fisier(e), added on: 2009-01-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoÅæ napisów.|Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{1834}{1938}Zaproszenie Paola|nie by³o chyba dobrym pomys³em.
{1939}{2045}Nic ju¿ nie poradzisz,|poza tym pewnie ju¿ przyszed³.
{2045}{2170}Spróbuj.
{2171}{2223}I jak?
{2256}{2380}Doskona³e,|dobrze, ¿e to ja gotujê.
{2381}{2528}Pewnie czeka ju¿ d³ugo|na zewn¹trz.
{2591}{2719}Nie dlatego, ¿e jest nieÅmia³y,|po prostu siê boi.
{2726}{2844}- Kto to?|- Gestapo.
{2878}{2997}Sekundkê!
{3010}{3091}- Chcesz mnie obrabowaæ?|- Nie, a co?
{3092}{3152}Nigdy nie wiadomo.
{3153}{3224}Chyba idziemy na|t¹ sam¹ imprezê.
{3224}{3294}To nie impreza.|Tak w ogóle,
- Saturno Contro Saturn In Opposition .es.srt
1 fisier(e), added on: 2010-10-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,560 --> 00:00:59,000
<b>SATURNO EN CONTRA
NO BASTA UNA VIDA</b>
2
00:01:16,640 --> 00:01:16,840
Quién sabe...
3
00:01:16,920 --> 00:01:18,360
Quizás no hice bien
invitándolo justo esta noche.
4
00:01:18,760 --> 00:01:20,080
Quizás ya se ha ido.
5
00:01:21,760 --> 00:01:22,230
Además, todavÃa Paolo
no ha llegado.
6
00:01:22,760 --> 00:01:23,800
Prueba...
7
00:01:28,680 --> 00:01:29,670
- ¿Qué tal?
- Mh...
8
00:01:31,600 --> 00:01:32,720
Está perfecta,
menos mal que cocino yo.
9
00:01:36,440 --> 00:01:37,670
Ãste ya está aquÃ, debajo de casa
10
00:01:37
1 fisier(e), added on: 2010-10-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:13,760 --> 00:01:17,069
<i>Belki de onu bu akþam
davet etmekle hata ettim.</i>
2
00:01:17,959 --> 00:01:22,198
<i>Her neyse oldu bir kere.
Paolo gelmiþtir bile.</i>
3
00:01:22,840 --> 00:01:26,150
Tadýna bak...
4
00:01:27,879 --> 00:01:29,995
Nasýl?
5
00:01:30,920 --> 00:01:33,149
Mükemmel. Neyse ki
yemekleri ben yapýyorum.
6
00:01:35,919 --> 00:01:39,035
<i>Muhtemelen aþaðýda bekliyordur...
Ãekip gitmek istiyordur...</i>
7
00:01:40,119 --> 00:01:43,508
<i>Ama gitmez biliyorum.
Ãekingen biri de sayýlmaz ya.</i>
8
00:01:44,318 --> 00:01:46,673
<i>Sadece korkuyordu
- Saturno.Contro.2007.iTALiAN.DvD RiP.Ac3.XviD.EsTreMo.CREW.txt
1 fisier(e), added on: 2010-07-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1834}{1937}{Y:i}Zaproszenie Paola |nie by³o chyba dobrym pomys³em.
{1939}{2044}{Y:i}Nic ju¿ nie poradzisz, |poza tym pewnie ju¿ przyszed³.
{2045}{2169}Spróbuj.
{2171}{2222}I jak?
{2256}{2379}Doskona³e, |dobrze, ¿e to ja gotujê.
{2381}{2534}{Y:i}Pewnie czeka ju¿ d³ugo |na zewn¹trz.
{2591}{2718}{Y:i}Nie dlatego, ¿e jest nieÅmia³y, |po prostu siê boi.
{2726}{2843}- Kto to? |- Gestapo.
{2878}{2996}Sekundkê!
{3010}{3118}- Chcesz mnie obrabowaæ? |- Nie, a co?
{3120}{3168}Nigdy nie wiadomo.
{3170}{3233}Chyba idziemy na |t¹ sam¹ imprezê.
{3235}{3303}To nie impreza. |Tak w ogóle, jestem Neval.
{3305}{3339}Wiem.
{3344}{3429
1 fisier(e), added on: 2010-10-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,360 --> 00:00:23,272
For Hrant Dink.
2
00:00:36,280 --> 00:00:38,840
A Ferzan Ãzpetek Film
3
00:00:40,480 --> 00:00:44,837
SATURN OPPOSITE
4
00:01:05,640 --> 00:01:08,950
<i>I wonder if inviting Paolo tonight</i>
<i>was the right thing to do.</i>
5
00:01:09,840 --> 00:01:14,080
<i>Can't change things now,</i>
<i>besides I bet he's already here.</i>
6
00:01:14,080 --> 00:01:17,390
Taste this.
7
00:01:19,120 --> 00:01:21,236
How is it?
8
00:01:22,520 --> 00:01:24,750
It's perfect,
good thing I'm the cook.
9
00:01:27,520 --> 00:01:30,637
<i>He's probably been outside</i>
- Saturno Contro.part1.tr.srt
- Saturno Contro.part2.tr.srt
2 fisier(e), added on: 2010-10-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:05,600 --> 00:01:08,900
<i>Belki de onu bu akþam
davet etmekle hata ettim.</i>
2
00:01:09,800 --> 00:01:14,000
<i>Her neyse oldu bir kere.
Paolo gelmiþtir bile.</i>
3
00:01:14,700 --> 00:01:18,000
Tadýna bak...
4
00:01:19,700 --> 00:01:21,800
Nasýl?
5
00:01:22,800 --> 00:01:25,000
Mükemmel. Neyse ki
yemekleri ben yapýyorum.
6
00:01:27,800 --> 00:01:30,900
<i>Muhtemelen aþaðýda bekliyordur...
Ãekip gitmek istiyordur...</i>
7
00:01:32,000 --> 00:01:35,400
<i>Ama gitmez biliyorum.
Ãekingen biri de sayýlmaz ya.</i>
8
00:01:36,200 --> 00:01:38,500
<i>Sadece korkuyordu
1 fisier(e), added on: 2010-10-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,000 --> 00:00:48,199
A Ferzan Ãzpetek Film
2
00:00:48,200 --> 00:00:55,357
SATURN OPPOSITE
3
00:01:13,360 --> 00:01:17,559
I wonder if inviting Paolo tonight
was the right thing to do.
4
00:01:17,560 --> 00:01:21,834
Can't change things now,
besides I bet he's already here.
5
00:01:21,835 --> 00:01:26,839
Taste this.
6
00:01:26,840 --> 00:01:28,956
How is it?
7
00:01:30,240 --> 00:01:35,239
It's perfect,
good thing I'm the cook.
8
00:01:35,240 --> 00:01:41,157
He's probably been outside
waiting for a long time.
9
00:01:43,640 --> 00:01:48,795
Not because he's shy,
h
1 fisier(e), added on: 2010-10-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:05,000 --> 00:00:18,000
-Traduzione & Sincronizzazione: Vaghelis Italiano Perfetto-
1
00:00:48,560 --> 00:00:54,000
<i> ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ <i>
2
00:01:13,640 --> 00:01:17,540
Ãïéïò îÃñåé...Ãóùò Ãôáà ëÃèïò ìïõ
Ãá ôïà ðñïóêáëÃóù áðüøå..
4
00:01:17,560 --> 00:01:19,080
üìùò ôþñá ÃãéÃÃ¥..
5
00:01:19,160 --> 00:01:22,230
êé Ãðåéôá, ôï ùñáÃï Ã¥ÃÃáé ðùò
ïýôå ðïõ Ã÷åé öáÃåà áêüìá ï ÃÃïëï..
6
00:01:22,760 --> 00:01:23,800
ÃïêÃìáóå...
7
00:01:27,680 --> 00:01:29,670
- Copia de Saturno_contro_[cas][by_marco]. srt
1 fisier(e), added on: 2008-01-26
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,560 --> 00:00:59,000
<b>SATURNO EN CONTRA
NO BASTA UNA VIDA</b>
2
00:01:16,640 --> 00:01:16,840
Qui?n sabe...
3
00:01:16,920 --> 00:01:18,360
Quiz?s no hice bien
invit?ndolo justo esta noche.
4
00:01:18,760 --> 00:01:20,080
Quiz?s ya se ha ido.
5
00:01:21,760 --> 00:01:22,230
Adem?s, todav?a Paolo
no ha llegado.
6
00:01:22,760 --> 00:01:23,800
Prueba...
7
00:01:28,680 --> 00:01:29,670
- ?Qu? tal?
- Mh...
8
00:01:31,600 --> 00:01:32,720
Est? perfecta,
menos mal que cocino yo.
9
00:01:36,440 --> 00:01:37,670
?ste ya est? aqu?, debajo de casa
10
00:01:37,760 --> 00:
1 fisier(e), added on: 2008-11-07
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,000 --> 00:00:48,199
A Ferzan ?zpetek Film
2
00:00:48,200 --> 00:00:55,357
SATURN OPPOSITE
3
00:01:13,360 --> 00:01:17,559
I wonder if inviting Paolo tonight
was the right thing to do.
4
00:01:17,560 --> 00:01:21,834
Can't change things now,
besides I bet he's already here.
5
00:01:21,835 --> 00:01:26,839
Taste this.
6
00:01:26,840 --> 00:01:28,956
How is it?
7
00:01:30,240 --> 00:01:35,239
It's perfect,
good thing I'm the cook.
8
00:01:35,240 --> 00:01:41,157
He's probably been outside
waiting for a long time.
9
00:01:43,640 --> 00:01:48,795
Not because he's shy,
he
1 fisier(e), added on: 2010-03-23
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,000 --> 00:00:48,199
A Ferzan Ãzpetek Film
2
00:00:48,200 --> 00:00:55,357
SATURN OPPOSITE
3
00:01:13,360 --> 00:01:17,559
I wonder if inviting Paolo tonight
was the right thing to do.
4
00:01:17,560 --> 00:01:21,834
Can't change things now,
besides I bet he's already here.
5
00:01:21,835 --> 00:01:26,839
Taste this.
6
00:01:26,840 --> 00:01:28,956
How is it?
7
00:01:30,240 --> 00:01:35,239
It's perfect,
good thing I'm the cook.
8
00:01:35,240 --> 00:01:41,157
He's probably been outside
waiting for a long time.
9
00:01:43,640 --> 00:01:48,795
Not because he's shy,
h
1 fisier(e), added on: 2009-10-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,360 --> 00:00:23,272
For Hrant Dink.
2
00:00:36,280 --> 00:00:38,840
A Ferzan Ãzpetek Film
3
00:00:40,480 --> 00:00:44,837
SATURN OPPOSITE
4
00:01:05,640 --> 00:01:08,950
<i>I wonder if inviting Paolo tonight</i>
<i>was the right thing to do.</i>
5
00:01:09,840 --> 00:01:14,080
<i>Can't change things now,</i>
<i>besides I bet he's already here.</i>
6
00:01:14,080 --> 00:01:17,390
Taste this.
7
00:01:19,120 --> 00:01:21,236
How is it?
8
00:01:22,520 --> 00:01:24,750
It's perfect,
good thing I'm the cook.
9
00:01:27,520 --> 00:01:30,637
<i>He's probably been outside</i>
- Saturno Contro Saturn In Opposition .es.srt
1 fisier(e), added on: 2009-10-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,560 --> 00:00:59,000
<b>SATURNO EN CONTRA
NO BASTA UNA VIDA</b>
2
00:01:16,640 --> 00:01:16,840
Quién sabe...
3
00:01:16,920 --> 00:01:18,360
Quizás no hice bien
invitándolo justo esta noche.
4
00:01:18,760 --> 00:01:20,080
Quizás ya se ha ido.
5
00:01:21,760 --> 00:01:22,230
Además, todavÃa Paolo
no ha llegado.
6
00:01:22,760 --> 00:01:23,800
Prueba...
7
00:01:28,680 --> 00:01:29,670
- ¿Qué tal?
- Mh...
8
00:01:31,600 --> 00:01:32,720
Está perfecta,
menos mal que cocino yo.
9
00:01:36,440 --> 00:01:37,670
Ãste ya está aquÃ, debajo de casa
10
00:01:37
There are more subtitles available for Saturno Contro
Click here to view them