Advertisement:
---------------
---------------
Rezultatele cautarii de subtitrari pentru Ruroni Kenshi dupa relevanta:
Subtitrari pentru Ruroni Kenshi
keywords: ruroni, kenshin, meiji, kenkaku, roman, tan, tsuioku, hen, 1999, 1, samurai, x, rurouni, kenshi, act, 2,
original filename: sub_Ruroni-Kenshin-Meiji-kenkaku-roman-tan-Tsuioku-hen-1999_1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,720 --> 00:00:08,720
Deºi bazatã pe fapte istorice
aceastã poveste este ficþiune.
2
00:00:10,720 --> 00:00:17,720
Traducerea ºi adaptarea:
GORGY
3
00:00:40,720 --> 00:00:42,720
Luna priveºte
4
00:00:42,720 --> 00:00:45,400
asupra unei lumi bolnave.
5
00:01:07,680 --> 00:01:11,920
Pentru aceastã boalã nu existã leac.
O lume întreagã e pe cale de a fi distrusã.
6
00:01:11,920 --> 00:01:14,600
Nici mãcar un om cu o putere incredibilã
7
00:01:14,600 --> 00:01:17,880
nu ar putea opri inevitabilul.
8
00:02:05,480 --> 00:02:07,600
Te rog, nu-l rãni!
9
00:02:09,4
Subtitrari pentru Ruroni Kenshi
keywords: ruroni, kenshin, meiji, kenkaku, roman, tan, tsuioku, hen, 1999, 1, samurai, x, rurouni, kenshi, act, 2,
original filename: 3247-sub_Ruroni-Kenshin-Meiji-kenkaku-roman-tan-Tsuioku-hen-1999_1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,720 --> 00:00:08,720
Deºi bazatã pe fapte istorice
aceastã poveste este ficþiune.
2
00:00:10,720 --> 00:00:17,720
Traducerea ºi adaptarea:
GORGY
3
00:00:40,720 --> 00:00:42,720
Luna priveºte
4
00:00:42,720 --> 00:00:45,400
asupra unei lumi bolnave.
5
00:01:07,680 --> 00:01:11,920
Pentru aceastã boalã nu existã leac.
O lume întreagã e pe cale de a fi distrusã.
6
00:01:11,920 --> 00:01:14,600
Nici mãcar un om cu o putere incredibilã
7
00:01:14,600 --> 00:01:17,880
nu ar putea opri inevitabilul.
8
00:02:05,480 --> 00:02:07,600
Te rog, nu-l rãni!
9
00:02:09,4