Advertisement:
---------------
---------------
Rezultatele cautarii de subtitrari pentru Resident Evil Extinction dupa relevanta:
Subtitrari pentru Resident Evil Extinction
keywords: resident, evil, extinction, 2007, 2, 3, 9, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 43582-Resident_Evil__Extinction_(2007)-23_97_FPS.srt
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:36,100 --> 00:04:40,300
Luaþi o mostrã de sânge.
ªi scãpaþi de ea.
2
00:04:40,300 --> 00:04:42,200
Da, domnule.
3
00:06:15,200 --> 00:06:21,100
Traducerea ºi adaptarea:
veveriþa_bc & Dan Bonta$ @ www.titrãri.ro
4
00:06:26,000 --> 00:06:29,400
<i>Organizaþia Umbrella a crezut cã
a stãpânit infecþia. S-a înºelat.</i>
5
00:06:29,500 --> 00:06:33,100
<i>Racoon City a fost doar începutul.</i>
6
00:06:33,200 --> 00:06:36,700
<i>Ãn câteva sãptãmâni virusul-T
a mistuit Statele Unite.</i>
7
00:06:36,800 --> 00:06:39,000
<i>Ãn câteva luni întreaga lume.</i>
8
00
Subtitrari pentru Resident Evil Extinction
keywords: resident, evil, extinction, cam, mvs, english, motechnet, com, ree,
original filename: 9258-Resident.Evil.Extinction.CAM.XViD-mVs.English.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:35,975 --> 00:04:40,844
Get a sample of her blood
Then get rid of her
2
00:04:40,947 --> 00:04:42,039
Yes, sir
3
00:06:25,818 --> 00:06:29,276
The Umbrella Corporation thought they contained the infection
4
00:06:29,322 --> 00:06:32,985
They were wrong. Racoon City was just the beginning
5
00:06:33,025 --> 00:06:36,586
Within weeks, the T-Virus
had consumed the United States
6
00:06:36,629 --> 00:06:38,824
Within months, the world
7
00:06:38,865 --> 00:06:41,095
The virus didn't just wiped out human life
8
00:06:41,134 --> 00:06:48,370
Lakes and rivers dried out. Forests becam
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:35,975--> 00:04:40,844
Limpe o sangue dela.
Eu quero que tudo fique limpo.
2
00:04:40,947--> 00:04:42,039
Sim, Senhor
3
00:06:25,818--> 00:06:29,276
O vÃrus contÃnua infectando
4
00:06:29,322--> 00:06:32,985
isto é só o começo
5
00:06:33,025--> 00:06:36,586
E parece aquele T-vÃrus
isto que consome ao EU
6
00:06:36,629--> 00:06:38,824
E também para o mundo
7
00:06:38,865--> 00:06:41,095
à o rumo da vida humana
8
00:06:41,134--> 00:06:48,370
Pelo menos isso parece ser o futuro
9
00:06:49,075--> 00:06:52,977
Lentamente a Terra começa a morrer
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:05:27,975 --> 00:05:32,844
Uzmite joj uzorak krvi pa je se rijesite
2
00:05:32,947 --> 00:05:34,039
da, gospodine
3
00:07:21,818 --> 00:07:25,276
Umbrella Corporation misli da su inficirani
4
00:07:25,322 --> 00:07:28,985
Pogrijesili su. Racoon City je tek poceo
5
00:07:29,025 --> 00:07:32,586
U tjedan dana T-virus
ce unistiti United States
6
00:07:32,629 --> 00:07:34,824
u mjesec,svijet
7
00:07:34,865 --> 00:07:37,095
Virus nije samo zatrovao ljude
8
00:07:37,134 --> 00:07:44,370
jezera i rijeke su presusili. Sume postaju pustinje.
I cijeli kontinent postaje pustopoljina
9
0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:25,074 --> 00:03:27,974
<i>Iesirea spre strada principalã</i>
2
00:04:35,475 --> 00:04:38,444
Ia o mostrã din sângele ei.
3
00:04:38,475 --> 00:04:40,044
si scapã de cadavru.
4
00:04:40,247 --> 00:04:42,039
Da, d-nule.
5
00:06:04,040 --> 00:06:09,040
Traducerea si adaptarea: By Darke
6
00:06:09,441 --> 00:06:14,041
Vizionare Placuta
7
00:06:16,040 --> 00:06:21,040
<b>DIsPARITIA</b>
8
00:06:25,118 --> 00:06:28,476
<i>"Corporatia Umbrella" au crezut
cã pot continua infectia.</i>
9
00:06:28,518 --> 00:06:30,276
<i>s-au înselat.</i>
10
00:06:30,322 --> 00:06:32,485
<i>
Subtitrari pentru Resident Evil Extinction
keywords: in, search, of, a, soul:, building, the, canadian, war, m, 2005, 1, cd, romanian, ro, www, allsubs, org, resident, evil, extinction, 2007, 2, 3, 9, fps, web, z, arhiva, k, subtitrari,
original filename: In Search of a Soul: Building the Canadian War M... - 2005 - 1CD - Romanian - ro - 8bd7e058a3d3906aeabc2309712b260b.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:36,100 --> 00:04:40,300
Lua?i o mostr? de s?nge.
?i sc?pa?i de ea.
2
00:04:40,300 --> 00:04:42,200
Da, domnule.
3
00:06:15,200 --> 00:06:21,100
Traducerea ?i adaptarea:
veveri?a_bc & Dan Bonta$ @ www.titr?ri.ro
4
00:06:26,000 --> 00:06:29,400
<i>Organiza?ia Umbrella a crezut c?
a st?p?nit infec?ia. S-a ?n?elat.</i>
5
00:06:29,500 --> 00:06:33,100
<i>Racoon City a fost doar ?nceputul.</i>
6
00:06:33,200 --> 00:06:36,700
<i>?n c?teva s?pt?m?ni virusul-T
a mistuit Statele Unite.</i>
7
00:06:36,800 --> 00:06:39,000
<i>?n c?teva luni ?ntreaga lume.</i>
8
00:06:39,000 --> 00:06:41,2
Subtitrari pentru Resident Evil Extinction
keywords: resident, evil, extinction, 2007, 2, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: Resident Evil Extinction (2007) - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:35,975 --> 00:04:40,844
Clean the blood,
Bunun hepsini istiyorum
2
00:04:40,947 --> 00:04:42,039
Evet efendim
3
00:06:25,818 --> 00:06:29,276
Virüs enfeksiyon yaymaya devam ediyor
4
00:06:29,322 --> 00:06:32,985
Bu basit olan bir baþlangýçtý
5
00:06:33,025 --> 00:06:36,586
Görünüþe göre T vürüsü avrupayý etkisi altýna almýþ
6
00:06:36,629 --> 00:06:38,824
ve hatta dünyayý
7
00:06:38,865 --> 00:06:41,095
Bu insanoðlunun kadri
8
00:06:41,134 --> 00:06:48,370
Bu son geleceðimiz olacaða benziyor
9
00:06:49,075 --> 00:06:52,977
Yavaþ yavaþ dünya ölüyor
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:44,008 --> 00:03:46,852
Sa?da para
Main Street
2
00:03:47,047 --> 00:03:48,047
Hospital de
Racoon City
3
00:04:54,291 --> 00:04:56,087
Pegue uma amostra
do sangue dela.
4
00:04:57,387 --> 00:04:58,605
E livrem-se disso.
5
00:04:58,830 --> 00:05:00,355
Sim, senhor.
6
00:06:14,912 --> 00:06:20,912
FRIENDS apresenta...
7
00:06:23,159 --> 00:06:29,159
Vers?o Brasileira
paulostriker
8
00:06:34,660 --> 00:06:36,662
RESIDENT EVIL
9
00:06:36,985 --> 00:06:40,388
EXTIN??O
10
00:06:43,773 --> 00:06:46,644
A Corpora??o Umbrella
pensou ter contido a infec??o.
11
00:06:47,3
Subtitrari pentru Resident Evil Extinction
keywords: resident, evil, extinction, 2007, 2, 5, fps, pov, ree, r,
original filename: 44443-Resident_Evil__Extinction_(2007)-25_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{7363}{7468}Luaþi o mostrã de sânge.|ªi scãpaþi de ea.
{7469}{7515}Da, domnule.
{9830}{9980}Traducerea ºi adaptarea:|veveriþa_bc & Dan Bonta$ @ www.titrãri.ro
{10099}{10186}<i>Organizaþia Umbrella a crezut cã|a stãpânit infecþia. S-a înºelat.</i>
{10187}{10279}<i>Racoon City a fost doar începutul.</i>
{10280}{10369}<i>Ãn câteva sãptãmâni virusul-T|a mistuit Statele Unite.</i>
{10370}{10425}<i>Ãn câteva luni întreaga lume.</i>
{10426}{10480}<i>Virusul nu a distrus doar|viaþa umanã.</i>
{10481}{10556}<i>Lacurile ºi râurile au secat,|pãdurile au devenit deºert.</i>
{10559}{10652}<i>ºi continente întregi au deven
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:26,473 --> 00:03:28,476
[Salida a la Calle Principal]
[Ciudad Raccoon]
2
00:03:28,477 --> 00:03:30,380
[Hospital de Ciudad Raccoon]
[Laboratorios 1 y 2]
[Sala de Emergencias]
3
00:04:36,772 --> 00:04:40,735
Tomen una muestra de la sangre,
y desháganse de eso.
4
00:04:41,739 --> 00:04:42,830
¡Si señor!
5
00:06:20,322 --> 00:06:23,727
[ RESIDENT EVIL ]
[ EXTINCION ]
[ -ENDURO- ]
6
00:06:27,033 --> 00:06:29,887
La Corporación Umbrela pensó
que podÃa contener la infección...
7
00:06:29,888 --> 00:06:31,290
...se equivocaron.
8
00:06:31,535 --> 00:06:33,593
Ciudad Raccoo
Subtitrari pentru Resident Evil Extinction
keywords: resident, evil, extinction, 2007, 2, 5, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 43420-Resident_Evil__Extinction_(2007)-25_FPS.srt
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:25,074 --> 00:03:27,974
<i>Iesirea spre strada principalã</i>
2
00:04:35,475 --> 00:04:38,444
Ia o mostrã din sângele ei.
3
00:04:38,475 --> 00:04:40,044
si scapã de cadavru.
4
00:04:40,247 --> 00:04:42,039
Da, d-le.
5
00:06:04,040 --> 00:06:09,040
Traducerea si adaptarea: subs.ro TEAM
(c) www.subs.ro
6
00:06:09,441 --> 00:06:14,041
Traducãtorii din subs.ro TEAM:
AMC, Lovendal, Sleepwalker
7
00:06:16,040 --> 00:06:21,040
<b>EXTINCTION</b>
8
00:06:25,118 --> 00:06:28,476
<i>"Corporatia Umbrella" au crezut
cã pot continua infectia.</i>
9
00:06:28,518 --> 00:06:30,276
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:44,240 --> 00:03:46,205
Salida a la Calle Principal
Ciudad Raccoon
2
00:03:46,240 --> 00:03:47,240
Hospital de Ciudad Raccoon
Laboratorios 1 y 2
3
00:03:47,241 --> 00:03:48,241
Sala de Emergencias
4
00:04:54,480 --> 00:04:56,069
Tomen una
muestra de la sangre...
5
00:04:57,106 --> 00:04:58,615
...y desh?ganse de eso.
6
00:04:59,320 --> 00:05:00,320
Si, se?or.
7
00:06:44,120 --> 00:06:47,040
<i>La Corporaci?n Umbrella pens? que
pod?a contener la infecci?n...</i>
8
00:06:47,075 --> 00:06:48,440
<i>...se equivocaron.</i>
9
00:06:48,680 --> 00:06:50,760
<i>Ciudad Raccoon fue
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:25,074 --> 00:03:27,974
<i>Ieºirea spre strada principalã</i>
2
00:04:35,475 --> 00:04:38,444
Ia o mostrã din sângele ei.
3
00:04:38,475 --> 00:04:40,044
ºi scapã de cadavru.
4
00:04:40,247 --> 00:04:42,039
Da, d-nule.
5
00:06:04,040 --> 00:06:09,040
Traducerea ºi adaptarea: subs.ro TEAM
(c) www.subs.ro
6
00:06:09,441 --> 00:06:14,041
Traducãtorii din subs.ro TEAM:
AMC, Lovendal, Sleepwalker
7
00:06:16,040 --> 00:06:21,040
<b>DISPARIÃIA</b>
8
00:06:25,118 --> 00:06:28,476
<i>"Corporaþia Umbrella" au crezut
cã pot continua infecþia.</i>
9
00:06:28,518 --> 00:06:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:35,975 --> 00:04:40,844
Clean the blood,
I want that all this well
2
00:04:40,947 --> 00:04:42,039
If Sir
3
00:06:25,818 --> 00:06:29,276
The continuous virus with its infection
4
00:06:29,322 --> 00:06:32,985
This single one is the beginning
5
00:06:33,025 --> 00:06:36,586
And it seems that T-Virus
this consuming to the EU
6
00:06:36,629 --> 00:06:38,824
And also to the world
7
00:06:38,865 --> 00:06:41,095
It is the aim of the human life
8
00:06:41,134 --> 00:06:48,370
That is at least what
it the future seems to be
9
00:06:49,075 --> 00:06:52,977
Slowly the Earth begin
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:35,975--> 00:04:40,844
Limpe o sangue,
Eu quero que tudo bem limpo.
2
00:04:40,947--> 00:04:42,039
Sim, Senhor
3
00:06:25,818--> 00:06:29,276
O vÃrus contÃnua infectando
4
00:06:29,322--> 00:06:32,985
isto é só o começo
5
00:06:33,025--> 00:06:36,586
E parece aquele T-vÃrus
isto que consome ao EU
6
00:06:36,629--> 00:06:38,824
E também para o mundo
7
00:06:38,865--> 00:06:41,095
à o acerto da vida humana
8
00:06:41,134--> 00:06:48,370
Isso é pelo menos isso que
isto o futuro parece ser
9
00:06:49,075--> 00:06:52,977
Lentamente a Terra c
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:35,975 --> 00:04:40,844
Clean the blood,
I want that all this well
2
00:04:40,947 --> 00:04:42,039
If Sir
3
00:06:25,818 --> 00:06:29,276
The continuous virus with its infection
4
00:06:29,322 --> 00:06:32,985
This single one is the beginning
5
00:06:33,025 --> 00:06:36,586
And it seems that T-Virus
this consuming to the EU
6
00:06:36,629 --> 00:06:38,824
And also to the world
7
00:06:38,865 --> 00:06:41,095
It is the aim of the human life
8
00:06:41,134 --> 00:06:48,370
That is at least what
it the future seems to be
9
00:06:49,075 --> 00:06:52,977
Slowly the Earth begin
Subtitrari pentru Resident Evil Extinction
keywords: resident, evil:, extinction, 2007, 1, cd, dutch, nl, evil, flaite,
original filename: Resident Evil: Extinction - 2007 - 1CD - Dutch - nl - 3c35b8ffee346a63772231a4556b7525.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:05:08,000 --> 00:05:12,200
Neem een sample van haar bloed
en loos het lichaam.
2
00:05:12,600 --> 00:05:14,600
Ja, meneer.
3
00:07:02,300 --> 00:07:05,500
De 'umbrella corporation' dacht dat
ze de infectie onder controle hadden.
4
00:07:05,700 --> 00:07:07,000
Hadden zij zich even vergist.
5
00:07:07,200 --> 00:07:09,100
Raccoon stad was alleen nog maar het begin.
6
00:07:09,200 --> 00:07:12,800
In een paar weken had
het T-virus de VS opgeslokt.
7
00:07:13,100 --> 00:07:15,100
In de maanden erna volgde de wereld.
8
00:07:15,300 --> 00:07:17,400
Het virus vernietigde niet enkel me
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,074 --> 00:00:53,093
Tradução do áudio: Virtualnet
Resync: Virtualnet
2
00:04:12,994 --> 00:04:15,394
SaÃda para Main Street
<------
3
00:04:15,395 --> 00:04:18,295
Hospital de Racoon City
Laboratório 1
Laboratório 2
Sala de emergência
Terapia intensiva
4
00:04:18,896 --> 00:04:20,696
Hospital de Racoon City
Cirurgia Geral
5
00:05:26,312 --> 00:05:31,369
Pegue uma amostra do sangue.
E livre-se dela.
6
00:05:31,372 --> 00:05:33,233
Sim, Senhor.
7
00:07:11,134 --> 00:07:13,134
RESIDENT EVIL
8
00:07:13,735 --> 00:07:16,135
EXTINÃÃO
9
00:07:20,407 --> 00:07:23
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:54,535 --> 00:04:58,535
Luaþi o mostrã de sânge.
ªi scãpaþi de ea.
2
00:04:58,875 --> 00:05:00,615
Da, domnule.
3
00:06:33,015 --> 00:06:39,015
Traducerea ºi adaptarea:
veveriþa_bc & Dan Bonta$ @ www.titrãri.ro
4
00:06:44,205 --> 00:06:48,385
<i>Organizaþia Umbrella a crezut cã
a stãpânit infecþia. S-a înºelat.</i>
5
00:06:48,625 --> 00:06:50,605
<i>Racoon City a fost doar începutul.</i>
6
00:06:50,845 --> 00:06:54,505
<i>Ãn câteva sãptãmâni virusul T
a mistuit Statele Unite.</i>
7
00:06:54,545 --> 00:06:56,745
<i>Ãn câteva luni întreaga lume.</i>
8
00
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:35,975 --> 00:04:40,844
Clean the blood,
I want that all this well
2
00:04:40,947 --> 00:04:42,039
If Sir
3
00:06:25,818 --> 00:06:29,276
The continuous virus with its infection
4
00:06:29,322 --> 00:06:32,985
This single one is the beginning
5
00:06:33,025 --> 00:06:36,586
And it seems that T-Virus
this consuming to the EU
6
00:06:36,629 --> 00:06:38,824
And also to the world
7
00:06:38,865 --> 00:06:41,095
It is the aim of the human life
8
00:06:41,134 --> 00:06:48,370
That is at least what
it the future seems to be
9
00:06:49,075 --> 00:06:52,977
Slowly the Earth begin
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:35,975 --> 00:04:40,844
Get a sample of her blood
Then get rid of her
2
00:04:40,947 --> 00:04:42,039
Yes, sir
3
00:06:25,818 --> 00:06:29,276
The Umbrella Corporation thought they contained the infection
4
00:06:29,322 --> 00:06:32,985
They were wrong. Racoon City was just the beginning
5
00:06:33,025 --> 00:06:36,586
Within weeks, the T-Virus
had consumed the United States
6
00:06:36,629 --> 00:06:38,824
Within months, the world
7
00:06:38,865 --> 00:06:41,095
The virus didn't just wiped out human life
8
00:06:41,134 --> 00:06:48,370
Lakes and rivers dried out. Forests becam
Subtitrari pentru Resident Evil Extinction
keywords: resident, evil, extinction, 2007, filecollector, 2, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: Resident Evil Extinction (2007) - Filecollector - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:35,975 --> 00:04:40,844
Kan örnegi alýn ve bundan kurtulun
2
00:04:40,947 --> 00:04:42,039
Evet Efendim
3
00:06:25,818 --> 00:06:29,276
Umbrella Ãirketi virüsü durdurduklarýný sandýlar
ama yanýlýyorlardý
4
00:06:29,322 --> 00:06:32,985
Rackoon þehri sadece bir baþlangýçtý
5
00:06:33,025 --> 00:06:36,586
Haftalar içinde T-Virüsü tüm Amerikayý etkisine aldý
6
00:06:36,629 --> 00:06:38,824
Aylar sonra tüm dünyayý
7
00:06:38,865 --> 00:06:41,095
Virüs sadece insan hayatýný silmedi
8
00:06:41,134 --> 00:06:48,370
Göller tamamen kurudu, ormanlar çöl hali
Subtitrari pentru Resident Evil Extinction
keywords: swordfish, 2001, cd, dutch, nl, resident, evil, extinction, 2007, ts, 2, th,
original filename: Swordfish - 2001 - 1CD - Dutch - nl - 711d8a003f407ce97189158a483af358.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:05:26,828 --> 00:05:31,192
Neem een staal van haar bloed
en loos het lichaam.
2
00:05:31,574 --> 00:05:33,574
Ja, meneer.
3
00:07:21,147 --> 00:07:24,452
De 'umbrella corporation' dacht dat
ze de infectie onder controle hadden.
4
00:07:24,552 --> 00:07:25,892
Hadden zij zich even vergist.
5
00:07:25,992 --> 00:07:27,972
Raccoon stad was alleen nog maar het begin.
6
00:07:28,072 --> 00:07:31,891
In een paar weken had
het T-virus de VS opgeslokt.
7
00:07:31,991 --> 00:07:34,110
In de maanden erna volgde de wereld.
8
00:07:34,210 --> 00:07:36,388
Het virus vernietigde niet enkel men
Subtitrari pentru Resident Evil Extinction
keywords: resident, evil, extinction, r, 5, line, pov, emulek, com, pl,
original filename: Resident.Evil.Extinction.R5.LINE.XviD-POV.[eMulek.com.pl].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:23: Napisy by Viggo (aka. BloodViggo) | T?umaczenie ze s?uchu.
00:04:55:We?cie pr?bk? krwi|i pozb?d?cie si? jej.
00:04:59:Tak Sir!
00:06:35:RESIDENT EVIL
00:06:38:ZAG?ADA
00:06:45:Korporacja "Umbrella" my?la?a | ?e pozby?a si? infekcji.
00:06:50:Mylili si?.|Racoon City by?o dopiero jej pocz?tkiem.
00:06:51:W kilka tygodni Wirus T podbi? USA.
00:06:55:W ci?gu miesi?cy...| ca?y ?wiat.
00:06:57:Virus wymaza? ludzkie ?ycie.
00:07:06:Jeziora i rzeki wysch?y, z las?w nie zosta?o nic.|Na Ziemi nie by?o niczego poza pustyni?.
00:07:07:Powoli, ale ze skutkiem | Ziemia zacz??a usycha? i umiera?
00:07:24:Ci, kt?rzy prze?yli | ?yli w ci?g?ym ruchu.
00:07:28:My unikali?my du?ych miast.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:54,500 --> 00:04:56,122
Prélevez un peu de son sang
2
00:04:57,200 --> 00:04:58,823
et débarrassez-vous de ça.
3
00:04:58,942 --> 00:05:00,022
Bien, monsieur.
4
00:06:44,300 --> 00:06:46,495
Umbrella Corporation
croyait l'infection contenue.
5
00:06:47,300 --> 00:06:50,100
Ils avaient tort.
Racoon City n'était que le début.
6
00:06:50,295 --> 00:06:53,857
En quelques semaines, le virus T
avait dévasté les Etats-Unis
7
00:06:53,897 --> 00:06:56,097
puis, en quelques mois,
le monde entier.
8
00:06:56,137 --> 00:06:58,418
Le virus extermina
plus que des vies humaines.
Subtitrari pentru Resident Evil Extinction
keywords: resident, evil:, extinction, 2007, 1, cd, english, en, evil, eng, fxg,
original filename: Resident Evil: Extinction - 2007 - 1CD - English - en - 19feedf69e61d0ec1caeab07dcdde8e7.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:05:08,205 --> 00:05:10,869
Take a sample of her blood...
2
00:05:11,311 --> 00:05:14,178
...and then get rid of that.
- Yes, sir.
3
00:07:02,288 --> 00:07:05,519
<i>The Umbrella Corporation thought</i>
<i>they'd contained the infection.</i>
4
00:07:05,725 --> 00:07:06,987
<i>Well, they were wrong.</i>
5
00:07:07,193 --> 00:07:09,161
<i>Raccoon City was just the beginning.</i>
6
00:07:09,362 --> 00:07:13,093
<i>Within weeks, the T-virus</i>
<i>had consumed the United States.</i>
7
00:07:13,299 --> 00:07:15,267
<i>Within months, the world.</i>
8
00:07:15,468 --> 00:07:17,732
<i>The
Subtitrari pentru Resident Evil Extinction
keywords: resident, evil:, extinction, 2007, 1, cd, czech, cz, evil,
original filename: Resident Evil: Extinction - 2007 - 1CD - Czech - cz - 48fa18010f9d36684c9d20a19ba50ed0.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:54,594 --> 00:04:59,465
Vemte j? vzorek krve......
a zbavte se j?.
2
00:04:59,580 --> 00:05:00,692
Ano pane!
3
00:06:35,045 --> 00:06:37,231
RESIDENT EVIL
4
00:06:38,267 --> 00:06:40,452
VYHYNUT?
5
00:06:44,204 --> 00:06:47,695
Umbrella si myslela,
?e m??e zastavit infekci.
6
00:06:47,734 --> 00:06:51,415
M?lili se.
Racoon city byl jen za??tek.
7
00:06:51,454 --> 00:06:55,021
B?hem t?dn? T-virus pohltil USA.
8
00:06:55,059 --> 00:06:57,245
B?hem m?s?c?....cel? sv?t.
9
00:06:57,284 --> 00:06:59,470
Virus vymazal cel? lidstvo.
10
00:06:59,508 --> 00:07:06,757
Jezera a
Subtitrari pentru Resident Evil Extinction
keywords: resident, evil:, extinction, 2007, swedish, sv, evil, swe,
original filename: Resident Evil: Extinction - 2007 - - Swedish - sv - 4eb9e3badc07286f84500906f794e8c4.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:35,975 --> 00:04:40,844
Ta ett prov av hennes blod
Och g?r er av med henne sen.
2
00:04:40,947 --> 00:04:42,039
Ja
3
00:06:25,818 --> 00:06:29,276
Umbrella Corporation trodde att de begr?nsade infektionen
4
00:06:29,322 --> 00:06:32,985
Dom hade fel. Racoon City var bara b?rjan
5
00:06:33,025 --> 00:06:36,586
Within weeks, the T-Virus
had consumed the United States
6
00:06:36,629 --> 00:06:38,824
Within months, the world
7
00:06:38,865 --> 00:06:41,095
The virus didn't just wiped out human life
8
00:06:41,134 --> 00:06:48,370
Lakes and rivers dried out. Forests became deserts.
Subtitrari pentru Resident Evil Extinction
keywords: resident, evil:, extinction, 2007, 1, cd, polish, pl, evil, dvdscr, espise,
original filename: Resident Evil: Extinction - 2007 - 1CD - Polish - pl - 305467ed038b3c5ea9602c2ee337a083.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 640x256 25.0fps 696.7 MB|/SubEdit b.4060 (http://subedit.com.pl)/
{100}{249}Synchro do wersji:|Resident.Evil.Extinction.DVDSCR.XviD-ESPiSE|by falcon1984
{250}{399}/T?umaczenie:|mhkmf
{400}{499}/Korekta:|Highlander
{500}{649}<<KinoMania SubGroup>>|www.kinomania.org
{7360}{7435}Pobierzcie pr?bk? krwi...
{7436}{7475}i pozb?d?cie si? jej.
{7475}{7536}Tak jest.
{9878}{9918}RESIDENT EVIL
{9919}{9977}ZAG?ADA
{10097}{10184}/Korporacja Umbrella s?dzi?a,|/?e opanowa?a wirusa.
{10185}{10215}/Mylili si?.
{10216}{10267}/Raccoon City by?o pocz?tkiem.
{10268}{10363}/W ci?gu kilku tygodni Wirus-T|/opanowa? ca?e Stany Zjednoczone
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:05,975 --> 00:00:15,844
By mpanos2003
? ????????? ????? ??? ????????? ??????????
(??? ??????????? ??? ????????? ??????
????????????? ... )
1
00:04:35,975 --> 00:04:40,844
???????? ?? ????,
???? ??? ?? ????? ???? ????????
2
00:04:40,947 --> 00:04:42,039
??? ?????
3
00:06:25,818 --> 00:06:29,276
? ??? ?????????? ?? ???????????
4
00:06:29,322 --> 00:06:32,985
????? ??? ??? ??????
5
00:06:33,025 --> 00:06:36,586
??? ????????? ? ??? ?????????? ???
???????? ?????????
6
00:06:36,629 --> 00:06:38,824
?? ???? ????? ??? ??? ?????
7
00:06:38,865 --> 00:06:41,095
???? ?? ????? ? ????? ??? ????????
8
00:06:41,134 --> 00:06:48,370
??? ??????? ????
Subtitrari pentru Resident Evil Extinction
keywords: resident, evil:, extinction, 2007, 1, cd, english, en, evil, unseen,
original filename: Resident Evil: Extinction - 2007 - 1CD - English - en - 96c4b456e4c7488c6c63d577aa8c2d9a.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:05:08,207 --> 00:05:10,869
Take a sample of her blood...
2
00:05:11,311 --> 00:05:14,178
-...and then get rid of that.
-Yes, sir.
3
00:07:02,288 --> 00:07:05,519
The Umbrella Corporation thought
they'd contained the infection.
4
00:07:05,725 --> 00:07:06,987
Well, they were wrong.
5
00:07:07,193 --> 00:07:09,161
Raccoon City was just the beginning.
6
00:07:09,362 --> 00:07:13,093
Within weeks, the T-virus
had consumed the United States.
7
00:07:13,299 --> 00:07:15,267
Within months, the world.
8
00:07:15,468 --> 00:07:17,732
The virus didn't just
wipe out human life.
9
00:07
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:44,600 --> 00:03:47,700
KIJ?RAT RACOON CITY F??TJA FEL?
2
00:04:54,600 --> 00:04:58,900
Vegyenek v?rmint?t,
azt?n dobj?k ki!
3
00:04:59,100 --> 00:05:00,260
Igen, uram.
4
00:06:37,620 --> 00:06:41,860
A KAPT?R 3.
TELJES PUSZTUL?S
5
00:06:44,100 --> 00:06:46,980
<i>Az V?derny? v?llalat ?gy hitte,
kord?ban tartja a v?rust.</i>
6
00:06:47,140 --> 00:06:48,100
<i>T?vedtek.</i>
7
00:06:48,700 --> 00:06:50,700
<i>Raccoon City csak a kezdet volt.</i>
8
00:06:50,820 --> 00:06:53,080
<i>Heteken bel?l, a T-v?rus
elpuszt?totta az ?llamokat.</i>
9
00:06:54,680 --> 00:06:56,040
<i>P?
Subtitrari pentru Resident Evil Extinction
keywords: resident, evil:, extinction, 2007, 1, cd, portuguese, pt, evil, dvdntsc,
original filename: Resident Evil: Extinction - 2007 - 1CD - Portuguese - pt - 33d395b18d582b7eeedf762e04be12f0.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:55,499 --> 00:03:57,897
SA?DA PARA A RUA PRINCIPAL
RACCOON CITY
2
00:05:09,005 --> 00:05:13,886
Recolham uma amostra de sangue,
e depois vejam-se livres disso.
3
00:05:13,922 --> 00:05:15,384
Sim, senhor.
4
00:06:46,365 --> 00:06:50,065
Tradu??o: Lore
5
00:06:53,527 --> 00:06:56,551
<b>RESIDENT EVIL</b>
6
00:06:56,656 --> 00:06:58,741
<i><b>EXTIN??O</b></i>
7
00:07:03,226 --> 00:07:06,530
<i>A Umbrella Corporation pensou que
conseguiria conter a infec??o.</i>
8
00:07:06,566 --> 00:07:10,193
<i>Mas estavam errados.
Raccoon City foi apenas o in?cio.</i>
9
00:07:10,219 --> 0
Subtitrari pentru Resident Evil Extinction
keywords: resident, evil:, extinction, 2007, 1, cd, spanish, es, evil, thedeadlive, spa,
original filename: Resident Evil: Extinction - 2007 - 1CD - Spanish - es - 9fad04089727bc848a86bea76c6d2e99.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:54,801 --> 00:03:56,928
Salida a Calle Main
Ciudad Raccoon
2
00:03:57,604 --> 00:03:59,299
Hospital
de Ciudad Raccoon
3
00:05:08,207 --> 00:05:10,869
Tomen una muestra de su sangre...
4
00:05:11,311 --> 00:05:14,178
...y desh?ganse de eso.
- S?, se?or.
5
00:06:52,678 --> 00:06:57,638
RESIDENT EVIL 3
LA EXTINCI?N
6
00:07:02,288 --> 00:07:05,519
<i>Umbrella cre?a que hab?a</i>
<i>contenido la infecci?n.</i>
7
00:07:05,725 --> 00:07:06,987
<i>Pero estaban equivocados.</i>
8
00:07:07,193 --> 00:07:09,161
<i>Ciudad Raccoon era solo el principio.</i>
9
00:07:09,362 --> 00:07:1
Subtitrari pentru Resident Evil Extinction
keywords: resident, evil:, extinction, 2007, 1, cd, danish, da, evil, eng, fxg,
original filename: Resident Evil: Extinction - 2007 - 1CD - Danish - da - 39e734600e7fcb083bcd439b639864fd.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:05:08,207 --> 00:05:10,869
Tag en pr?ve af hendes blod...
2
00:05:11,311 --> 00:05:14,178
...og skaf hende s? af vejen.
- Javel, hr.
3
00:07:02,288 --> 00:07:05,519
<i>Umbrella Corp. troede
de havde stoppet infektionen.</i>
4
00:07:05,725 --> 00:07:06,987
<i>Men de tog fejl.</i>
5
00:07:07,193 --> 00:07:09,161
<i>Raccoon City var bare begyndelsen.</i>
6
00:07:09,362 --> 00:07:13,093
<i>Indenfor uger havde T-virusset
opslugt USA.</i>
7
00:07:13,299 --> 00:07:15,267
<i>Indenfor m?neder, verden.</i>
8
00:07:15,468 --> 00:07:17,732
<i>Virussen udryddede
ikke kun mennesker.</i>
9
Subtitrari pentru Resident Evil Extinction
keywords: resident, evil:, extinction, 2007, polish, pl, evil, xvid32,
original filename: Resident Evil: Extinction - 2007 - - Polish - pl - 0959da29262a68f963011810b37af571.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{1}{72}movie info: XVID 576x240 23.976fps 699.6 MB|/SubEdit b.3943 (http://subedit.prv.pl)/
{1115}{1164}Mam na imi? Alice.
{1168}{1225}Pracowa?am dla Korporacji Umbrella.
{1229}{1331}...najwi?kszej i najpot??niejszej|korporacji na ?wiecie.
{1335}{1367}By?am szefow? ochrony...
{1371}{1482}...moim zadaniem by?a ochrona|budynku nazywanego UL...
{1486}{1588}...by?o to wielkie podziemne laboratorium|gdzie badano
{1592}{1634}...mo?liwo?ci stworzenia eksperymentalnej broni.
{1638}{1672}Co? jednak posz?o ?le.
{1676}{1767}Zab?jczy wirus za
Subtitrari pentru Resident Evil Extinction
keywords: resident, evil:, extinction, 2007, greek, gr, evil, mvs, cam, kvcd,
original filename: Resident Evil: Extinction - 2007 - - Greek - gr - a6280070dee0efe1254e327dac0e1ec1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:05,975 --> 00:00:15,844
By mpanos2003
? ????????? ????? ??? ????????? ??????????
(??? ??????????? ??? ????????? ??????
????????????? ... )
1
00:04:35,975 --> 00:04:40,844
???????? ?? ????,
???? ??? ?? ????? ???? ????????
2
00:04:40,947 --> 00:04:42,039
??? ?????
3
00:06:25,818 --> 00:06:29,276
? ??? ?????????? ?? ???????????
4
00:06:29,322 --> 00:06:32,985
????? ??? ??? ??????
5
00:06:33,025 --> 00:06:36,586
??? ????????? ? ??? ?????????? ???
???????? ?????????
6
00:06:36,629 --> 00:06:38,824
?? ???? ????? ??? ??? ?????
7
00:06:38,865 --> 00:06:41,095
???? ?? ????? ? ????? ??? ????????
8
00:06:41,134 --> 00:06:48,370
??? ??????? ????
Subtitrari pentru Resident Evil Extinction
keywords: resident, evil:, extinction, 2007, 1, cd, dutch, nl, evil, 72, p, bluray, x26, 4, septic,
original filename: Resident Evil: Extinction - 2007 - 1CD - Dutch - nl - ca78384d7b7d406a679b87907e85d1f1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:05:08,378 --> 00:05:12,578
Neem een staal van haar bloed
en loos het lichaam.
2
00:05:12,978 --> 00:05:14,978
Ja, meneer.
3
00:07:02,586 --> 00:07:05,886
De 'umbrella corporation' dacht dat
ze de infectie onder controle hadden.
4
00:07:05,986 --> 00:07:07,386
Hadden zij zich even vergist.
5
00:07:07,486 --> 00:07:09,486
Raccoon City was alleen nog maar het begin.
6
00:07:09,586 --> 00:07:13,287
In een paar weken had
het T-virus de VS opgeslokt.
7
00:07:13,387 --> 00:07:15,487
In de maanden erna volgde de wereld.
8
00:07:15,587 --> 00:07:19,787
Het virus vernietigde niet alleen me