Rezultatele cautarii de subtitrari pentru press for time Ro dupa relevanta:
- NORMAN WISDOM - PRESS FOR TIME - 1966 [PALDVDRIP] XVID MP3 ENG [A-RG].srt
1 fisier(e), added on: 2007-11-25
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:01,280 --> 00:02:03,316
ªtirile serii ! Ziarul Standard !
2
00:02:03,360 --> 00:02:05,316
ªtirile serii - Standard !
3
00:02:06,400 --> 00:02:10,439
Ediþia de dimineaþã ! ªtirile serii - Standard !
Toþi concurenþii ºi caii lor. Totul în ziar !
4
00:02:11,320 --> 00:02:14,278
Aveþi ºtirile de searã aici !
5
00:02:16,480 --> 00:02:17,469
Ha !
6
00:02:27,400 --> 00:02:29,277
Dã-i drumul, Fred.
7
00:02:48,480 --> 00:02:51,392
- Bunã, mamã.
- Deci, ai fãcut-o din nou.
8
00:02:52,480 --> 00:02:56,359
Uite ce e ! Am primit rãspuns
de la avocatul bunicului tãu.
9
- NORMAN WISDOM - PRESS FOR TIME - 1966 [PALDVDRIP].srt
1 fisier(e), added on: 2010-08-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,482 --> 00:00:38,038
*** ÃN PANÃ DE TIMP ***
2
00:00:41,094 --> 00:00:45,053
Traducerea ºi adaptarea
~ Claudia75 ~
3
00:02:01,280 --> 00:02:03,316
ªtirile serii! Ziarul Standard!
4
00:02:03,360 --> 00:02:05,316
ªtirile serii - Standard!
5
00:02:06,400 --> 00:02:08,463
Ediþia de dimineaþã!
ªtirile serii - Standard!
6
00:02:08,464 --> 00:02:10,439
Toþi concurenþii ºi caii lor.
Totul în ziar!
7
00:02:11,320 --> 00:02:14,278
Aveþi ºtirile de searã aici!
8
00:02:16,480 --> 00:02:17,469
Ha!
9
00:02:27,400 --> 00:02:29,277
Dã-i drumul, Fred.
10
00:02:48,4
- Press-for-Time-[PALDVDRIP]751790. srt
1 fisier(e), added on: 2010-12-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,482 --> 00:00:38,038
*** ÃN PANÃ DE TIMP ***
2
00:00:41,094 --> 00:00:45,053
Traducerea ºi adaptarea
~ Claudia75 ~
3
00:02:01,280 --> 00:02:03,316
ªtirile serii! Ziarul Standard!
4
00:02:03,360 --> 00:02:05,316
ªtirile serii - Standard!
5
00:02:06,400 --> 00:02:08,463
Ediþia de dimineaþã!
ªtirile serii - Standard!
6
00:02:08,464 --> 00:02:10,439
Toþi concurenþii ºi caii lor.
Totul în ziar!
7
00:02:11,320 --> 00:02:14,278
Aveþi ºtirile de searã aici!
8
00:02:16,480 --> 00:02:17,469
Ha!
9
00:02:27,400 --> 00:02:29,277
Dã-i drumul, Fred.
10
00:02:48,4
- NORMAN WISDOM - PRESS FOR TIME - 1966 [PALDVDRIP] XVID MP3 ENG [A-RG].srt
1 fisier(e), added on: 2009-08-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:02:01,280 --> 00:02:03,316
ªtirile serii ! Ziarul Standard !
2
00:02:03,360 --> 00:02:05,316
ªtirile serii - Standard !
3
00:02:06,400 --> 00:02:10,439
Ediþia de dimineaþã ! ªtirile serii - Standard !
Toþi concurenþii ºi caii lor. Totul în ziar !
4
00:02:11,320 --> 00:02:14,278
Aveþi ºtirile de searã aici !
5
00:02:16,480 --> 00:02:17,469
Ha !
6
00:02:27,400 --> 00:02:29,277
Dã-i drumul, Fred.
7
00:02:48,480 --> 00:02:51,392
- Bunã, mamã.
- Deci, ai fãcut-o din nou.
8
00:02:52,480 --> 00:02:56,359
Uite ce e ! Am primit rãspuns
de la avocatul bunicului tãu.
9
00:02:56,400 --> 00:02:58,436
Oh, mamã !
10
00:02:58,480 -->