Advertisement:
---------------
---------------
Rezultatele cautarii de subtitrari pentru Pixtv dupa relevanta:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{241}{389}Acum 2000 de ani 13 oameni s-au asezat|la cea mai vestita cina din istorie.
{399}{483}Pe masa erau o bucata de paine|si o cupa de vin.
{531}{693}Inainte de a incepe sa manance cineva|anunta ca va fi tradat de unul dintre ei,
{707}{767}iar tradarea acestuia va duce la moartea sa.
{853}{923}Dupa aceea da painea unuia din parteneri|si fiecare ia cate o bucata.
{958}{1022}Le ofera cupa si fiecare ia o inghititura.
{1068}{1145}"Faceti asta", le spune|"in amintirea mea"
{1189}{1290}Vorbitorul era desigur Isus Christos,|iar evenimentul Cina cea de taina,
{1295}{1365}Eveniment pe care se bazeaza credinta crestina.
{1370}{1464
Subtitrari pentru Pixtv
keywords: what, we, still, don't, know, 2004, miniseries, pdtv, pixtv, pt, djj, home, sapo, dont, part, 1, don't, 3, don't, 2,
original filename: What We Still Don't Know (2004) - MiniSeries - PDTV - PiXTV (PT-PT Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,342 --> 00:00:11,117
O Universo continua a ser
um lugar de mist?rio e de espanto.
2
00:00:14,265 --> 00:00:17,581
Como cosm?logo, regozijo-me com
o facto de poder fazer progressos
3
00:00:17,582 --> 00:00:19,855
Martin Rees - Cosm?logo
Como cosm?logo, regozijo-me com
o facto de poder fazer progressos
4
00:00:19,856 --> 00:00:23,633
Martin Rees - Cosm?logo
na obten??o de respostas para as que
parecem ser as quest?es fundamentais.
5
00:00:25,602 --> 00:00:28,476
Esta s?rie concentra-se nas seguintes:
"Houve algum in?cio?"
6
00:00:30,225 --> 00:00:31,428
"Estamos s?s?"
7
00:00:3
Subtitrari pentru Pixtv
keywords: coupling, 2000, uk, season, 4, pdtv, pixtv, pt, djj, home, sapo, 04x0, 6, nine, and, a, half, months, 5, the, naked, living, room, 3, bed, time, 1, minutes, circus, of, epidurals, 2, nightlines,
original filename: Coupling (2000) UK - Season 4 - PDTV - PiXTV (PT-PT Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
2
00:00:07,425 --> 00:00:11,925
Coupling - S04.E06
"Nine and a Half Months"
3
00:00:18,368 --> 00:00:20,234
Estou de volta.
4
00:00:21,600 --> 00:00:22,834
De volta?
5
00:00:22,834 --> 00:00:26,500
Tive de fazer algumas mudan?as,
Steve, mas...
6
00:00:26,500 --> 00:00:29,401
finalmente, voltei
de Lesbos.
7
00:00:29,401 --> 00:00:32,734
N?o conhe?o ningu?m
de Lesbos.
8
00:00:34,101 --> 00:00:36,234
Tirando... o Jeff.
9
00:00:41,834 --> 00:00:44,567
Agora prefiro...
10
00:00:44,567 --> 00:00:47,334
Jeffin
Subtitrari pentru Pixtv
keywords: coupling, 2000, uk, season, 4, pdtv, pixtv, pt, djj, home, sapo, 04x0, 6, nine, and, a, half, months, 5, the, naked, living, room, 3, bed, time, 1, minutes, circus, of, epidurals, 2, nightlines,
original filename: Coupling (2000) UK - Season 4 - PDTV - PiXTV (PT-PT Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
2
00:00:07,425 --> 00:00:11,925
Coupling - S04.E06
"Nine and a Half Months"
3
00:00:18,368 --> 00:00:20,234
Estou de volta.
4
00:00:21,600 --> 00:00:22,834
De volta?
5
00:00:22,834 --> 00:00:26,500
Tive de fazer algumas mudan?as,
Steve, mas...
6
00:00:26,500 --> 00:00:29,401
finalmente, voltei
de Lesbos.
7
00:00:29,401 --> 00:00:32,734
N?o conhe?o ningu?m
de Lesbos.
8
00:00:34,101 --> 00:00:36,234
Tirando... o Jeff.
9
00:00:41,834 --> 00:00:44,567
Agora prefiro...
10
00:00:44,567 --> 00:00:47,334
Jeffin