Advertisement:
---------------
---------------
Rezultatele cautarii de subtitrari pentru Operation Crossbow dupa relevanta:
Subtitrari pentru Operation Crossbow
keywords: operation, crossbow, 1965, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever, eng,
original filename: Operation Crossbow (1965) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,692 --> 00:00:45,183
Mr. Duncan Sandys, sir.
2
00:00:45,361 --> 00:00:47,158
Good afternoon, sir.
3
00:00:49,399 --> 00:00:50,991
Come in, Duncan.
4
00:00:51,167 --> 00:00:52,794
Sit down.
5
00:00:59,342 --> 00:01:01,310
There's a vital job to be done.
6
00:01:01,478 --> 00:01:04,970
The outcome of the war
may depend on how you handle it.
7
00:01:05,348 --> 00:01:08,681
You read these reports, the Germans
are developing long-range rockets...
8
00:01:08,852 --> 00:01:11,980
...in order to bombard Britain.
- Yes, but they're extremely vague.
9
00:01:12,155 --> 00:01:14,08
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,692 --> 00:00:45,183
Mr. Duncan Sandys, sir.
2
00:00:45,361 --> 00:00:47,158
Good afternoon, sir.
3
00:00:49,399 --> 00:00:50,991
Come in, Duncan.
4
00:00:51,167 --> 00:00:52,794
Sit down.
5
00:00:59,342 --> 00:01:01,310
There's a vital job to be done.
6
00:01:01,478 --> 00:01:04,970
The outcome of the war
may depend on how you handle it.
7
00:01:05,348 --> 00:01:08,681
You read these reports, the Germans
are developing long-range rockets...
8
00:01:08,852 --> 00:01:11,980
...in order to bombard Britain.
- Yes, but they're extremely vague.
9
00:01:12,155 --> 00:01:14,08
Subtitrari pentru Operation Crossbow
keywords: operation, crossbow, 1965, 2, 3, 97, 6, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 44200-Operation_Crossbow_(1965)-23_976_FPS.srt
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,692 --> 00:00:45,183
Mr. Duncan Sandys, sir.
2
00:00:45,361 --> 00:00:47,158
Good afternoon, sir.
3
00:00:49,399 --> 00:00:50,991
Come in, Duncan.
4
00:00:51,167 --> 00:00:52,794
Sit down.
5
00:00:59,342 --> 00:01:01,310
There's a vital job to be done.
6
00:01:01,478 --> 00:01:04,970
The outcome of the war
may depend on how you handle it.
7
00:01:05,348 --> 00:01:08,681
You read these reports, the Germans
are developing long-range rockets...
8
00:01:08,852 --> 00:01:11,980
...in order to bombard Britain.
- Yes, but they're extremely vague.
9
00:01:12,155 --> 00:01:14,08
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,692 --> 00:00:45,183
Mr. Dankan Sandis, ser.
2
00:00:45,361 --> 00:00:47,158
Dobar dan, ser.
3
00:00:49,399 --> 00:00:50,991
Udji, Dankan.
4
00:00:51,167 --> 00:00:52,794
Sjedi.
5
00:00:59,342 --> 00:01:01,310
Ovo je neophodan posao.
6
00:01:01,478 --> 00:01:04,970
Od koga æe mozda
zavistiti i ishod rata.
7
00:01:05,348 --> 00:01:08,681
Proèitao si izveštaje da Nemci
razvijaju rakete dugog dometa
8
00:01:08,852 --> 00:01:11,980
...da bi mogli bombardovati Britaniju.
- Da, ali su veoma nejasni.
9
00:01:12,155 --> 00:01:14,089
I u odreðenim pogledima, protivreèni.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,159 --> 00:00:35,594
Mr Duncan Saracen.
2
00:00:39,920 --> 00:00:42,673
Kom verder. Ga zitten.
3
00:00:49,679 --> 00:00:55,630
Ik heb een belangrijke opdracht
die de afloop van de oorlog kan bepalen.
4
00:00:55,759 --> 00:01:00,629
Hierin staat dat de Duitsers werken
aan langeafstandsraketten.
5
00:01:00,759 --> 00:01:04,548
Het is nogal vaag en tegenstrijdig.
6
00:01:04,680 --> 00:01:09,993
We moeten dit serieus nemen.
Als Londen gebombardeerd wordt...
7
00:01:10,120 --> 00:01:14,352
Ioopt de komende invasie in Frankrijk
gevaar.
8
00:01:14,480 --> 00:01:21,113
Zoek uit of
Subtitrari pentru Operation Crossbow
keywords: operation, crossbow, 1965, 1, cd, swedish, sv,
original filename: Operation Crossbow - 1965 - 1CD - Swedish - sv - 689f76fdfca865749716d732435d5299.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,520 --> 00:00:43,880
- Mr Duncan Sandys.
- God dag.
2
00:00:46,000 --> 00:00:49,680
Kom in, Duncan.
S?tt dig.
3
00:00:55,520 --> 00:01:00,760
Du ska f? ett viktigt uppdrag.
Krigets utg?ng kan bero p? dig.
4
00:01:01,120 --> 00:01:06,600
Du har l?st rapporten om
tyskarnas l?ngdistansraketer.
5
00:01:06,960 --> 00:01:11,680
- Den ?r vag.
- Men kan inte ignoreras.
6
00:01:12,000 --> 00:01:18,320
Om London angrips m?ste vi ?verge
planen att landstiga i Frankrike.
7
00:01:18,680 --> 00:01:25,480
Du ska ta reda p?
om rakethotet ?r ?kta.
8
00:01:25,840 --> 00:01:31,560
Ska jag