Rezultatele cautarii de subtitrari pentru notre dame de paris en dupa relevanta:
- Notre Dame De Paris ( English Subtitles )
1 fisier(e), added on: 2008-04-09
Relevance
5 x
14 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1805}{1842}This is a story that takes place
{1884}{1930}ln fair Paris in the year|of our Lord
{1970}{2012}1482
{2041}{2104}A tale of love and desire
{2127}{2184}We the artists of stature unknown
{2206}{2260}ln sculpture and verse
{2289}{2344}Will attempt to transcribe
{2356}{2429}This story for you and posterity
{2456}{2638}The time of the cathedrals has come
{2642}{2725}As the world is entering
{2745}{2808}A new millenium
{2817}{2980}Man reached for the stars
{2987}{3067}To write his story
{3090}{3193}ln glass and stone
{3235}{3285}Brick by brick, day after day
{3319}{3371}Century after century, with love
{3404}{3462}He saw the
- Notre Dame De Paris (ENG).srt
1 fisier(e), added on: 2007-11-25
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1805}{1842}This is a story that takes place
{1883}{1930}ln fair Paris in the year|of our Lord
{1969}{2012}1482
{2041}{2103}A tale of love and desire
{2126}{2183}We the artists of stature unknown
{2205}{2260}ln sculpture and verse
{2289}{2344}Will attempt to transcribe
{2355}{2428}This story for you and posterity
{2455}{2637}The time of the cathedrals has come
{2642}{2725}As the world is entering
{2744}{2807}A new millenium
{2817}{2980}Man reached for the stars
{2987}{3067}To write his story
{3089}{3192}ln glass and stone
{3235}{3285}Brick by brick, day after day
{3318}{3371}Century after century, with love
{3403}{3461}He saw the rais
1 fisier(e), added on: 2008-01-30
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:12,200 --> 00:01:13,680
This is a story that takes place
2
00:01:15,360 --> 00:01:17,200
ln fair Paris in the year
of our Lord
3
00:01:18,800 --> 00:01:20,480
1482
4
00:01:21,640 --> 00:01:24,160
A tale of love and desire
5
00:01:25,080 --> 00:01:27,360
We the artists of stature unknown
6
00:01:28,240 --> 00:01:30,400
ln sculpture and verse
7
00:01:31,560 --> 00:01:33,760
Will attempt to transcribe
8
00:01:34,240 --> 00:01:37,160
This story for you and posterity
9
00:01:38,240 --> 00:01:45,520
The time of the cathedrals has come
10
00:01:45,680 --> 00:01:49,000
As the
- The.Hunchback.of.Notre.Dame.1956.DVDRip.english.cd2.srt
- The.Hunchback.of.Notre.Dame.1956.DVDRip.english.cd1.srt
2 fisier(e), added on: 2010-10-06
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,000 --> 00:00:30,679
Tell me about Florence
2
00:00:31,960 --> 00:00:34,560
And the renaissance
3
00:00:36,159 --> 00:00:38,920
Tell me about Bramante
4
00:00:40,399 --> 00:00:43,079
And the Hell of Dante
5
00:00:44,399 --> 00:00:47,679
ln Florence they say
6
00:00:48,719 --> 00:00:52,000
The world is round
7
00:00:52,640 --> 00:00:55,679
And there may be other lands
8
00:00:56,560 --> 00:01:00,719
ln this world
9
00:01:04,000 --> 00:01:12,560
Ships are sailing the oceans now
10
00:01:13,200 --> 00:01:20,599
ln search of the passage to lndia
11
00:01:20,840 --> 0
- Notre-Dame de Paris (1999) Eng CD1.Srt
- Notre-Dame de Paris (1999) Eng CD2.Srt
2 fisier(e), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1805}{1842}This is a story that takes place
{1884}{1930}ln fair Paris in the year|of our Lord
{1970}{2012}1482
{2041}{2104}A tale of love and desire
{2127}{2184}We the artists of stature unknown
{2206}{2260}ln sculpture and verse
{2289}{2344}Will attempt to transcribe
{2356}{2429}This story for you and posterity
{2456}{2638}The time of the cathedrals has come
{2642}{2725}As the world is entering
{2745}{2808}A new millenium
{2817}{2980}Man reached for the stars
{2987}{3067}To write his story
{3090}{3193}ln glass and stone
{3235}{3285}Brick by brick, day after day
{3319}{3371}Century after century, with love
{3404}{3462}He saw the rais
- Notre Dame De Paris cd1 ( English Subtitles )
- Notre Dame De Paris cd2 ( English Subtitles )
2 fisier(e), added on: 2008-04-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:28,000 --> 00:00:30,679
Tell me about Florence
2
00:00:31,960 --> 00:00:34,560
And the renaissance
3
00:00:36,159 --> 00:00:38,920
Tell me about Bramante
4
00:00:40,399 --> 00:00:43,079
And the Hell of Dante
5
00:00:44,399 --> 00:00:47,679
ln Florence they say
6
00:00:48,719 --> 00:00:52,000
The world is round
7
00:00:52,640 --> 00:00:55,679
And there may be other lands
8
00:00:56,560 --> 00:01:00,719
ln this world
9
00:01:04,000 --> 00:01:12,560
Ships are sailing the oceans now
10
00:01:13,200 --> 00:01:20,599
ln search of the passage to lndia
11
00:01:20,840 -
- Notre-Dame-de-Paris-1956-Quinn-Lollob rigida-VTG-CC.srt
1 fisier(e), added on: 2010-09-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,840 --> 00:00:45,310
THE HUNCHBACK OF NOTRE DAME
2
00:02:50,840 --> 00:02:55,834
<i>Some years ago, while visiting...</i>
<i>or rather exploring Notre Dame,</i>
3
00:02:57,080 --> 00:03:01,596
<i>the author of this book</i>
<i>found on one of the towers</i>
4
00:03:02,360 --> 00:03:05,352
<i>this Greek word carved on the wall.</i>
5
00:03:05,880 --> 00:03:07,996
FATALITY
6
00:03:08,760 --> 00:03:11,593
<i>The word made the author wonder</i>
7
00:03:11,920 --> 00:03:14,798
<i>what kind of tortured soul</i>
8
00:03:15,440 --> 00:03:20,070
<i>would want to leave behind</i>
<i>
- Skins.S03E08.WS.PDTV.XviD-ORGANiC.srt
- Skins.S03E07.WS.PDTV.XviD-RiVER.srt
- Skins.S03E06.WS.PDTV.XviD-RiVER.srt
- Skins.S03E05.WS.PDTV.XviD.REPACK-RiVER.s rt
- Notre Dame de Paris cd1.srt
5 fisier(e), added on: 2009-10-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:00,360 --> 00:00:02,700
Me, you and JJ.
Best mates for life.
2
00:00:02,800 --> 00:00:04,740
- You love him.
- No.
3
00:00:04,840 --> 00:00:05,779
You love the lips.
4
00:00:05,879 --> 00:00:08,059
When I'm with you,
5
00:00:08,159 --> 00:00:10,859
I feel like I'm a better person.
I feel happier.
6
00:00:10,959 --> 00:00:12,939
Take them at breakfast
and supper, OK?
7
00:00:13,039 --> 00:00:14,739
Makes you tell the
truth, allegedly.
8
00:00:14,839 --> 00:00:16,459
What's wrong with that?
9
00:00:16,559 --> 00:00:17,539
There you go.
10
00:00:17,639 --> 00:00:20,499
Cookie's always got nothing.
That's why I do her pal.
11
00:00
- Notre Dame De Paris cd1 ( English Subtitles )
- Notre Dame De Paris cd2 ( English Subtitles )
2 fisier(e), added on: 2008-04-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{719}{786}Tell me about Florence
{818}{883}And the renaissance
{923}{992}Tell me about Bramante
{1029}{1096}And the Hell of Dante
{1129}{1211}ln Florence they say
{1237}{1319}The world is round
{1335}{1411}And there may be other lands
{1433}{1537}ln this world
{1619}{1833}Ships are sailing the oceans now
{1849}{2034}ln search of the passage to lndia
{2040}{2221}Luther will write the New Testament
{2247}{2448}And we're at the dawn|of a divided world
{2508}{2560}A certain Gutemberg
{2590}{2660}Has changed the face of the earth
{2696}{2774}With the presses in Nuremburg
{2798}{2886}That every second print
{2898}{2963}Poems on paper
{
- Notre.Dame.De.Paris.1956.EN.srt
1 fisier(e), added on: 2010-09-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,840 --> 00:00:45,310
THE HUNCHBACK OF NOTRE DAME
2
00:02:50,840 --> 00:02:55,834
<i>Some years ago, while visiting...</i>
<i>or rather exploring Notre Dame,</i>
3
00:02:57,080 --> 00:03:01,596
<i>the author of this book</i>
<i>found on one of the towers</i>
4
00:03:02,360 --> 00:03:05,352
<i>this Greek word carved on the wall.</i>
5
00:03:05,880 --> 00:03:07,996
FATALITY
6
00:03:08,760 --> 00:03:11,593
<i>The word made the author wonder</i>
7
00:03:11,920 --> 00:03:14,798
<i>what kind of tortured soul</i>
8
00:03:15,440 --> 00:03:20,070
<i>would want to leave behind</i>
<i>
- Skins - 1x06 - Maxxie and Anwar.srt
- Skins.S02E06.WS.PDTV.XviD-RiVER.srt
- Skins.S03E01.WS.PDTV.XviD-ORGANiC.srt
- skins.s02e09.dvdrip.xvid-affinity.English.srt
- Skins - 1x02 - Cassie.srt
- Skins.S02E01.WS.PDTV.XviD-RiVER.srt
- Skins.S03E08.WS.PDTV.XviD-ORGANiC.srt
- Skins.S02E02.WS.PDTV.XviD-RiVER.srt
- Skins.S02E08.WS.PDTV.XviD-RiVER.srt
- Skins.S03E07.WS.PDTV.XviD-RiVER.srt
- Skins - 1x04 - Chris.srt
- Skins - 1x05 - Sid.srt
- skins.s02e02.dvdrip.xvid-affinity.English.srt
- Skins.S03E06.WS.PDTV.XviD-RiVER.srt
- Skins - 1x03 - Jal.srt
- skins.s02e08.dvdrip.xvid-affinity.English.srt
- skins.s02e07.dvdrip.xvid-affinity.English.srt
- Skins.S02E05.WS.PDTV.XviD-ANGELiC.srt
- Skins.S02E07.WS.PDTV.XviD-RiVER.srt
- Skins.S02E04.WS.PDTV.XviD-AFFiNiTY.srt
- skins.s02e01.dvdrip.xvid-affinity.English.srt
- skins.s02e05.dvdrip.xvid-affinity.English.srt
- Skins - 1x08 - Effy.srt
- Skins - 1x07 - Michelle.srt
- Skins.S02E09.WS.PDTV.XviD-RiVER.srt
- skins.s02e03.dvdrip.xvid-affinity.English.srt
- Skins.S03E05.WS.PDTV.XviD.REPACK-RiVER.s rt
- Skins - 1x09 - Abigail.srt
- Skins.S03E03.WS.PDTV.XviD-ORGANiC.srt
- skins.s02e10.dvdrip.xvid-affinity.English.srt
- Skins.S03E04.WS.PDTV.XviD-ORGANiC.srt
- skins.s02e04.dvdrip.xvid-affinity.English.srt
- skins.s02e06.dvdrip.xvid-affinity.English.srt
- Skins.S02E10.WS.PDTV.XviD-RiVER.srt
- Skins.S02E03.WS.PDTV.XviD-RiVER.srt
- Skins.S03E02.WS.PDTV.XviD-RiVER.srt
- Skins - 1x01 - Tony.srt
- Notre Dame de Paris cd1.srt
- Notre Dame de Paris cd2.srt
38 fisier(e), added on: 2009-10-15
Relevance
5 x
28 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:14,740 --> 00:01:18,016
(Man) Ladies and gentlemen,
the seatbelt light has been switched off.
2
00:01:18,100 --> 00:01:20,170
You are now free
to move around the cabin.
3
00:01:20,260 --> 00:01:23,775
We've reached cruising altitude
and are flying over the French Alps.
4
00:01:25,820 --> 00:01:27,936
Sorry, man.
5
00:01:31,460 --> 00:01:35,248
It's nothing to do with you!
It's the vibrations, innit?
6
00:01:35,340 --> 00:01:36,819
Mm, yeah.
7
00:01:38,420 --> 00:01:39,569
Fuck off, homo.
8
00:01:39,660 --> 00:01:43,812
- You gonna be this horny the whole trip?
- Just wait till we get there. Oh, man.
9
00:01:43,900 --> 00:01:48,610
Those
- Notre Dame de Paris.1956.Quinn.Lollob rigida.VTG-CC.srt
1 fisier(e), added on: 2009-07-05
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,840 --> 00:00:45,310
THE HUNCHBACK OF NOTRE DAME
2
00:02:50,840 --> 00:02:55,834
<i>Some years ago, while visiting...</i>
<i>or rather exploring Notre Dame,</i>
3
00:02:57,080 --> 00:03:01,596
<i>the author of this book</i>
<i>found on one of the towers</i>
4
00:03:02,360 --> 00:03:05,352
<i>this Greek word carved on the wall.</i>
5
00:03:05,880 --> 00:03:07,996
FATALITY
6
00:03:08,760 --> 00:03:11,593
<i>The word made the author wonder</i>
7
00:03:11,920 --> 00:03:14,798
<i>what kind of tortured soul</i>
8
00:03:15,440 --> 00:03:20,070
<i>would want to leave behind</i>
<i>
- notre dame de paris eng.txt
1 fisier(e), added on: 2008-02-15
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1805}{1842}This is a story that takes place
{1884}{1930}ln fair Paris in the year|of our Lord
{1970}{2012}1482
{2041}{2104}A tale of love and desire
{2127}{2184}We the artists of stature unknown
{2206}{2260}ln sculpture and verse
{2289}{2344}Will attempt to transcribe
{2356}{2429}This story for you and posterity
{2456}{2638}The time of the cathedrals has come
{2642}{2725}As the world is entering
{2745}{2808}A new millenium
{2817}{2980}Man reached for the stars
{2987}{3067}To write his story
{3090}{3193}ln glass and stone
{3235}{3285}Brick by brick, day after day
{3319}{3371}Century after century, with love
{3404}{3462}He saw the rais
1 fisier(e), added on: 2010-06-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:51,653 --> 00:02:55,032
In fair Paris in the year
of our Lord
2
00:03:03,182 --> 00:03:07,806
A tale of love and desire
3
00:03:09,494 --> 00:03:13,679
We the artists of stature unknown
4
00:03:15,295 --> 00:03:19,261
In sculpture and verse
5
00:03:21,390 --> 00:03:25,429
Will attempt to transcribe
6
00:03:26,308 --> 00:03:31,668
This story for you and posterity
7
00:03:33,650 --> 00:03:47,013
The time of the cathedrals has come
8
00:03:47,308 --> 00:03:53,402
As the world is entering
9
00:03:54,869 --> 00:03:59,494
A new millenium
10
00:04:00,157 --> 00:04:12,125
Man
1 fisier(e), added on: 2010-06-08
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:51,653 --> 00:02:55,032
In fair Paris in the year
of our Lord
2
00:03:03,182 --> 00:03:07,806
A tale of love and desire
3
00:03:09,494 --> 00:03:13,679
We the artists of stature unknown
4
00:03:15,295 --> 00:03:19,261
In sculpture and verse
5
00:03:21,390 --> 00:03:25,429
Will attempt to transcribe
6
00:03:26,308 --> 00:03:31,668
This story for you and posterity
7
00:03:33,650 --> 00:03:47,013
The time of the cathedrals has come
8
00:03:47,308 --> 00:03:53,402
As the world is entering
9
00:03:54,869 --> 00:03:59,494
A new millenium
10
00:04:00,157 --> 00:04:12,125
Man
- Notre Dame de Paris EN.srt
1 fisier(e), added on: 2010-03-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:12,220 --> 00:01:15,220
This is a story that takes place
2
00:01:15,360 --> 00:01:17,379
ln fair Paris in the year
of our Lord
3
00:01:18,800 --> 00:01:21,659
1482
4
00:01:21,660 --> 00:01:24,660
A tale of love and desire
5
00:01:25,080 --> 00:01:28,080
We the artists of stature unknown
6
00:01:28,240 --> 00:01:31,240
ln sculpture and verse
7
00:01:31,560 --> 00:01:34,239
Will attempt to transcribe
8
00:01:34,240 --> 00:01:37,240
This story for you and posterity
9
00:01:38,260 --> 00:01:41,260
The time of the cathedrals has come
10
00:01:45,700 --> 00:01:48,70
- Notre Dame de Paris (Acte 2)_eng.srt
- Notre Dame de Paris (Acte 1)_eng.srt
2 fisier(e), added on: 2010-03-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,000 --> 00:00:30,679
Tell me about Florence
2
00:00:31,960 --> 00:00:34,560
And the renaissance
3
00:00:36,159 --> 00:00:38,920
Tell me about Bramante
4
00:00:40,399 --> 00:00:43,079
And the Hell of Dante
5
00:00:44,399 --> 00:00:47,679
ln Florence they say
6
00:00:48,719 --> 00:00:52,000
The world is round
7
00:00:52,640 --> 00:00:55,679
And there may be other lands
8
00:00:56,560 --> 00:01:00,719
ln this world
9
00:01:04,000 --> 00:01:12,560
Ships are sailing the oceans now
10
00:01:13,200 --> 00:01:20,599
ln search of the passage to lndia
11
00:01:20,840 --> 0
- Notre Dame de Paris-[en].srt
1 fisier(e), added on: 2010-08-31
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,004 --> 00:00:27,098
<i>[ Timbers Creaking ]</i>
2
00:00:28,575 --> 00:00:32,568
[ Tolling ]
3
00:02:21,788 --> 00:02:24,814
<i>[ Narrator ]
One of the literary giants of all time,</i>
4
00:02:24,891 --> 00:02:29,555
<i>Victor Hugo, became fascinated
with Notre-Dame.</i>
5
00:02:29,629 --> 00:02:32,826
<i>In exploring the ancient
cathedral, he found a word...</i>
6
00:02:35,635 --> 00:02:37,569
<i>"anaykh. "</i>
7
00:02:37,637 --> 00:02:41,266
<i>A Greek word, whispering
many sad meanings,</i>
8
00:02:41,341 --> 00:02:44,401
<i>one of them "evil destiny. "</i>
9
00:02:
- notre dame de paris cd1.txt
- notre dame de paris cd2.txt
2 fisier(e), added on: 2008-02-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{665}{729}Tell me about Florence
{760}{822}And the renaissance
{860}{926}Tell me about Bramante
{962}{1026}And the Hell of Dante
{1058}{1136}In Florence they say
{1161}{1240}The world is round
{1255}{1328}And there may be other lands
{1349}{1449}In this world
{1528}{1733}Ships are sailing the oceans now
{1748}{1926}In search of the passage to India
{1932}{2105}Luther will write the New Testament
{2130}{2323}And we're at the dawn|of a divided world
{2380}{2430}A certain Gutemberg
{2459}{2526}Has changed the face of the earth
{2561}{2635}With the presses in Nuremburg
{2658}{2743}That every second print
{2754}{2817}Poems on