Rezultatele cautarii de subtitrari pentru nob And nobility dupa relevanta:
- the.black.adder.3x03.nob.and.nobility.dvdrip.xvid-dv diso.sub
1 fisier(e), added on: 2007-11-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1151}{1215}Ooh la la!
{1261}{1337}- Good morning, Mrs Miggins.|- Bonjour, monsieur.
{1343}{1433}- What?|- Bonjour, monsieur - it's French.
{1439}{1621}So is eating frogs, cruelty to geese and urinating|in the street, but don't inflict it on the rest of us.
{1626}{1746}But French is all the fashion!|My coffee shop is full of Frenchies,
{1751}{1844}and it's all because of that|wonderful Scarlet Pimpernel.
{1850}{1904}The Scarlet Pimpernel is not wonderful.
{1910}{2060}No reason to admire someone for filling London|with a load of garlic-chewing French toffs
{2066}{2201}crying "Ooh la la!" and looking for sympathy just|because their fathers had
- Black-Adder-III-03---Nob-And-Nobility.sub
1 fisier(e), added on: 2010-09-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{905}{967}Olala!
{1009}{1085}- Dobro jutro, gðo Migins.|- Bonjour, monsieur. (dobro jutro, gospodine)
{1086}{1175}- Å ta?|- Bonjour, monsieur - to je na francuskom.
{1182}{1363}Kao što je i jedenje žaba, surovosti sa guskama|i pišanje na ulici, ali to ne zaseže nas ostale.
{1365}{1483}Ali francuski je u modi!|Moj prodavnica kafe je puna francuza,
{1498}{1590}i to sve zbog tog divnog Grimiznog Bedrinca.
{1597}{1651}Grimizni Bedrinac nije divan.
{1656}{1804}Nema razloga za divljenje nekome što je napunio|London gomilom francuza koji žvaæu beli luk
{1809}{1942}plaèuæi "Olala!" i tražeæi sažaljenje samo zato|što su nji
- Black.Adder...3.3...Nob.And.Nobility.sub
1 fisier(e), added on: 2010-09-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{417}{834}Ãðåâîä è ñóáòèòðè: Mandor|mandorbg@data.bg
{999}{1075}- Ãîáðî óòðî, ãîñïîæî ÃèãèÃñ.|- ÃîÃæóð, ìîñþ.
{1081}{1171}- Ãà êâî?|- "ÃîÃæóð, ìîñþ" - òîâà å Ãà ôðåÃñêè.
{1177}{1359}Ãà êèâà ñà è ÿäåÃåòî Ãà æà áè, æåñòîêîñòòà êúì ãúñêèòå è óðèÃèðà Ãåòî|ïî óëèöèòå, Ãî ÃÃ¥ ãî Ãà ëà ãà éòå è Ãà Ãà ñ.
{1365}{1484}Ãî ôðåÃñêèÿ Ã¥ ìîäåÃ!|Ãà ãà çèÃà ìè Ã¥ ïúëåà ñ ôðåÃñêè Ãåùà ,
{1490}{1582}âñè÷êî òîâà áëà ãîäà ðåÃèå Ãà |÷óäåñÃ
- Black-Adder---3x03---Nob-And-Nobility.EN.sub
1 fisier(e), added on: 2010-09-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{889}{953}Ooh la la!
{999}{1075}- Good morning, Mrs Miggins.|- Bonjour, monsieur.
{1081}{1171}- What?|- Bonjour, monsieur - it's French.
{1177}{1359}So is eating frogs, cruelty to geese and urinating|in the street, but don't inflict it on the rest of us.
{1365}{1484}But French is all the fashion!|My coffee shop is full of Frenchies,
{1490}{1582}and it's all because of that|wonderful Scarlet Pimpernel.
{1588}{1642}The Scarlet Pimpernel is not wonderful.
{1648}{1798}No reason to admire someone for filling London|with a load of garlic-chewing French toffs
{1804}{1939}crying "Ooh la la!" and looking for sympathy just|because their fathers had the
- the.black.adder.3x03.nob.and.nobility.dvdrip.xvid-dv diso.sub
1 fisier(e), added on: 2007-11-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1151}{1215}Ooh la la!
{1261}{1337}- Good morning, Mrs Miggins.|- Bonjour, monsieur.
{1343}{1433}- What?|- Bonjour, monsieur - it's French.
{1439}{1621}So is eating frogs, cruelty to geese and urinating|in the street, but don't inflict it on the rest of us.
{1626}{1746}But French is all the fashion!|My coffee shop is full of Frenchies,
{1751}{1844}and it's all because of that|wonderful Scarlet Pimpernel.
{1850}{1904}The Scarlet Pimpernel is not wonderful.
{1910}{2060}No reason to admire someone for filling London|with a load of garlic-chewing French toffs
{2066}{2201}crying "Ooh la la!" and looking for sympathy just|because their fathers had
- Black-Adder---3-3---Nob-And-Nobility.sub
1 fisier(e), added on: 2010-09-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{417}{834}Ãðåâîä è ñóáòèòðè: Mandor|mandorbg@data.bg
{999}{1075}- Ãîáðî óòðî, ãîñïîæî ÃèãèÃñ.|- ÃîÃæóð, ìîñþ.
{1081}{1171}- Ãà êâî?|- "ÃîÃæóð, ìîñþ" - òîâà å Ãà ôðåÃñêè.
{1177}{1359}Ãà êèâà ñà è ÿäåÃåòî Ãà æà áè, æåñòîêîñòòà êúì ãúñêèòå è óðèÃèðà Ãåòî|ïî óëèöèòå, Ãî ÃÃ¥ ãî Ãà ëà ãà éòå è Ãà Ãà ñ.
{1365}{1484}Ãî ôðåÃñêèÿ Ã¥ ìîäåÃ!|Ãà ãà çèÃà ìè Ã¥ ïúëåà ñ ôðåÃñêè Ãåùà ,
{1490}{1582}âñè÷êî òîâà áëà ãîäà ðåÃèå Ãà |÷óäåñÃ
- Blackadder---S03E03---Nob-and-Nobility-ENG.sub
1 fisier(e), added on: 2010-09-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{884}{948}Ooh la la!
{994}{1070}- Good morning, Mrs Miggins.|- Bonjour, monsieur.
{1076}{1166}- What?|- Bonjour, monsieur - it's French.
{1172}{1354}So is eating frogs, cruelty to geese and urinating|in the street, but don't inflict it on the rest of us.
{1360}{1479}But French is all the fashion!|My coffee shop is full of Frenchies,
{1485}{1577}and it's all because of that|wonderful Scarlet Pimpernel.
{1583}{1637}The Scarlet Pimpernel is not wonderful.
{1643}{1793}No reason to admire someone for filling London|with a load of garlic-chewing French toffs
{1799}{1934}crying "Ooh la la!" and looking for sympathy just|because their f
- Blackadder - 3x01 - Dish and Dishonesty.srt
- Blackadder - 3x06 - Duel and Duality.sub
- Blackadder - 3x03 - Nob and Nobility.sub
3 fisier(e), added on: 2010-08-13
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,000 --> 00:00:40,040
Ei bine, dnã Miggins, în sfârºit ne
putem întoarce la o viaþã normalã.
2
00:00:40,280 --> 00:00:44,960
Campania s-a încheiat, steagurile-s
jos, isteria nebunã a luat sfârºit.
3
00:00:45,200 --> 00:00:48,360
Dupã haosul unor alegeri generale,
ne putem întoarce la normal.
4
00:00:48,600 --> 00:00:51,360
Au fost alegeri generale, dle Blackadder ?
5
00:00:51,600 --> 00:00:54,800
Da, zãu, dnã Miggins. Ei
bine, eu n-am auzit nimic.
6
00:00:55,040 --> 00:00:57,720
Sigur cã nu. Nici nu eºti eligibilã
pentru vot. De ce nu ?
7
00:00:57,960 --> 00:
- the.black.adder.4x01.captain.cook.dvdrip .xvid-dvdiso.sub
- the.black.adder.2x02.head.dvdrip.xvid-dv diso.sub
- the.black.adder.3x04.sense.and.senility.dvdrip.xvi d-dvdiso.sub
- the.black.adder.2x06.chains.dvdrip.xvid- dvdiso.sub
- the.black.adder.4x02.corporal.punishment .dvdrip.xvid-dvdiso.sub
- the.black.adder.3x01.dish.and.dishonesty.dvdrip.x vid-dvdiso.sub
- the.black.adder.2x05.beer.dvdrip.xvid-dv diso.sub
- the.black.adder.1x06.the.black.seal.dvdr ip.xvid.dvdiso.srt
- the.black.adder.1x02.born.to.be.king.dvd rip.xvid.dvdiso.srt
- the.black.adder.4x03.major.star.dvdrip.x vid-dvdiso.sub
- the.black.adder.3x02.ink.and.incapability.dvdrip .xvid-dvdiso.sub
- the.black.adder.2x03.potato.dvdrip.xvid- dvdiso.sub
- the.black.adder.4x05.general.hospital.dv drip.xvid-dvdiso.sub
- the.black.adder.3x06.duel.and.duality.dvdrip.xvid -dvdiso.sub
- the.black.adder.2x04.money.dvdrip.xvid-d vdiso.sub
- the.black.adder.2x01.bells.dvdrip.xvid-d vdiso.sub
- the.black.adder.1x01.the.foretelling.dvd rip.xvid-dvdiso.srt
- the.black.adder.4x06.goodbyeee.dvdrip.xv id-dvdiso.sub
- the.black.adder.3x03.nob.and.nobility.dvdrip.xvid-dv diso.sub
- the.black.adder.1x04.the.queen.of.spains .beard.dvdrip.xvid.dvdiso.srt
- the.black.adder.1x05.the.witchsmeller.pu rsuivant.dvdrip.xvid.dvdiso.srt
- the.black.adder.3x05.amy.and.amiability.dvdrip.x vid-dvdiso.sub
- the.black.adder.4x04.private.plane.dvdri p.xvid-dvdiso.sub
- the.black.adder.1x03.the.archbishop.dvdr ip.xvid.dvdiso.srt
24 fisier(e), added on: 2010-02-01
Relevance
1 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{47}Ripped with SubRip 1.10 and Verified by CdinT|(Cristi_Polacsek@SoftHome.net)
{48}{57}I deliver perfection...|and don't brag about it! :D
{58}{140}Ready, march!
{442}{547}Eyes... right!
{675}{754}Eyes right!
{1512}{1536}Baldrick,
{1542}{1583}what are you doing out there?
{1589}{1639}I'm carving something on this bullet, sir.
{1645}{1681}What are you carving?
{1687}{1756}I'm carving "Baldrick", sir.
{1762}{1781}Why?
{1787}{1824}It's a cunning plan, actually.
{1830}{1861}Of course it is.
{1867}{1898}You see, you know they say
{1904}{1988}that somewhere there's a bullet|with your name on it?
{1994}{2036}Yes?
{2042}{2128}Well, I tho
- Black Adder [3x01] - Dish and Dishonesty.srt
- Blackadder - The Cavalier Years_eng.srt
- Black Adder [3x04] - Sense and Senility.srt
- Black Adder [3x02] - Ink and Incapability.srt
- Black Adder [4x04] - Private Plane.srt
- Blackadder - Blackadder's Christmas Carol_eng.srt
- Black Adder [2x03] - Potato.srt
- Blackadder - Back And Forth.srt
- Black Adder [4x02] - Corporal Punishment.srt
- Black Adder [3x05] - Amy and Amiability.srt
- Black Adder [1x06] - The Black Seal.srt
- Black Adder [2x06] - Chains.srt
- Black Adder [4x06] - Goodbyeee.srt
- Black Adder [1x05] - Witchsmeller Pursuivant.srt
- Black Adder [2x04] - Money.srt
- Black Adder [2x05] - Beer.srt
- Black Adder [4x05] - General Hospital.srt
- Black Adder [3x03] - Nob and Nobility.srt
- Black Adder [4x01] - Captain Cook.srt
- Black Adder [1x02] - Born to be King.srt
- Black Adder [1x03] - The Archbishop.srt
- Black Adder [1x04] - The Queen of Spain's Beard.srt
- Black Adder [3x06] - Duel and Duality.srt
- Black Adder [2x01] - Bells.srt
- Black Adder [1x01] - The Foretelling.srt
- Black Adder [2x02] - Head.srt
- Black Adder [4x03] - Major Star.srt
27 fisier(e), added on: 2008-11-05
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:36,750 --> 00:00:39,790
Well, Mrs Miggins, at last we can return to sanity.
2
00:00:40,029 --> 00:00:44,709
The hustings are over, the bunting is down,
the mad hysteria is at an end.
3
00:00:44,949 --> 00:00:48,108
After the chaos of a general election,
we can return to normal.
4
00:00:48,349 --> 00:00:51,109
Has there been a general election, Mr Blackadder?
5
00:00:51,349 --> 00:00:54,547
- Indeed there has, Mrs Miggins.
- Well, I never heard about it.
6
00:00:54,788 --> 00:00:57,467
- Of course not - you're not eligible to vote.
- Why not?
7
00:00:57,707 --> 00:01:01,307
Because virtually no one is: Women, peasants,
8
00:01:01,547 --> 00:01:0
- Blackadder - S04E01 - Captain Cook [digitaldistractions].sub
- Blackadder - S01E02 - Born to be king.sub
- Blackadder - The Cavalier Years [digitaldistractions].sub
- Blackadder - S04E02 - Corporal Punishment [digitaldistractions].sub
- Blackadder - S02E01 - Bells.sub
- Blackadder - S01E01 - The foretelling.sub
- Blackadder - S04E03 - Major Star [digitaldistractions].sub
- Blackadder - S01E04 - The Queen of Spain's Beard.sub
- Blackadder - S02E05 - Beer.sub
- Blackadder - S04E06 - Goodbyeee [digitaldistractions].sub
- Blackadder - S03E03 - Nob and nobility.sub
- Blackadder - S02E02 - Head.sub
- Blackadder - S02E04 - Money.sub
- Blackadder - S04E05 - General Hospital [digitaldistractions].sub
- Blackadder - S01E03 - The Archbishop (RO).srt
- Blackadder - S01E06 - The Black Seal.srt
- Blackadder - S02E06 - Chains.sub
- Blackadder - S04E04 - Private Plane [digitaldistractions].sub
- Blackadder - S01E05 - The Witchsmeller Pursuivant.srt
19 fisier(e), added on: 2008-11-05
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1}{1}25.000
{400}{975}Vipera Neagr? la r?zboi
{975}{1475}C?pitanul buc?tar
{1475}{1550}Baldrick, ce faci acolo?
{1550}{1625}Sculptez ceva pe glon?ul acesta, dle.
{1625}{1725}- Ce sculptezi?|- Sculptez "Baldrick", dle.
{1725}{1800}- De ce?|- Am un plan foarte viclean.
{1800}{1850}Sunt sigur.
{1850}{2000}?ti?i c? se spune c? exist?|un glon? cu numele t?u pe el?
{2000}{2025}Da.
{2025}{2150}M-am g?ndit c?, dac? am un glon?|cu numele meu, nu voi mai fi r?nit.
{2150}{2225}Pentru c? eu nu m? voi ?mpu?ca|niciodat? singur.
{2225}{2300}P?cat...
{2300}{2425}lar ?ansele de a fi doua gloan?e|cu numele meu sunt foarte mici.
{2425}{2525}Nu e singurul lucru foarte mic|pe aici.
{2525}{2624}Cr
- Black Adder - 3-3 - Nob and nobility.sub
1 fisier(e), added on: 2010-03-09
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{2}sincronizat pentru 29.971 fps
{1135}{1199}Ooh la la!
{1267}{1343}- Bunã dimineaþa, Dnã Miggins.|- Bonjour, monsieur.
{1365}{1455}-Poftim?|-Bonjour, monsieur - e francezã.
{1480}{1662}Aºa e ºi mîncatul broaºtelor,|cruzimea faþã de gîºte ºi urinatul|pe stradã, dar nu ne-o impune ºi nouã.
{1705}{1824}Dar franþuzismele sînt la modã!|Cafeneaua mea e plinã de francezi.
{1855}{1947}ºi doar din cauza acelui|minunat Scarlet Pimpernel.
{1973}{2027}Scarlet Pimpernel nu e minunat.
{2045}{2195}N-ai de ce sã admiri pe cineva cã a|umplut Londra de granguri care mestecã usturoi
{2232}{2367}strigînd "Oh-la-la" ºi cãutînd sim
- Black Adder 3.1 - Dish And Dishonesty.sub
- Black Adder 3.2 - Ink and Incapability.sub
- Black Adder 3.3 - Nob and Nobility.sub
- Black Adder 3.4 - Sense and Senility.srt
- Black Adder 3.5 - Amy and Amiability.srt
- Black Adder 3.6 - Duel and Duality.srt
6 fisier(e), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[INFORMATION]
[TITLE]
[AUTHOR]
[SOURCE]
[PRG]
[FILEPATH]
[DELAY]0
[CD TRACK]0
[COMMENT]
[END INFORMATION]
[SUBTITLE]
[COLF]&HFFFFFF,[STYLE]bd,[SIZE]24,[FONT]Tahoma
00:00:38.00,00:00:40.52
Olala!
00:00:42.36,00:00:45.40
- Dobro jutro, gðo Migins.[br]- Bonjour, monsieur. (Dobro jutro, gospodine)
00:00:45.68,00:00:49.24
- Å ta?[br]- Bonjour, monsieur - to je na francuskom.
00:00:49.52,00:00:56.76
Kao što je i jedenje žaba, surovosti sa guskama[br]i pišanje na ulici, ali to ne dotièe nas ostale.
00:00:57.00,00:01:01.80
Ali francuski je u modi![br]Moj prodavnica kafe je puna francuza,
00:01:02.04,00:01:05.68
i to sve zbog tog divnog Grimiznog Bedrinca.
00:
- Blackadder [3x03] Nob and Nobility (PT Sub) djj.home.sapo.pt.srt
- Blackadder [3x05] Amy and Amiability (PT Sub) djj.home.sapo.pt.srt
- Blackadder [3x02] Ink and Incapability (PT Sub) djj.home.sapo.pt.srt
- Blackadder [3x04] Sense and Senility (PT Sub) djj.home.sapo.pt.srt
- Blackadder [3x06] Duel and Duality (PT Sub) djj.home.sapo.pt.srt
- Blackadder [3x01] Dish and Dishonesty (PT Sub) djj.home.sapo.pt.srt
6 fisier(e), added on: 2009-01-16
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,960 --> 00:00:43,000
- Bom dia, Mrs Miggins.
- Bonjour, monsieur.
2
00:00:43,240 --> 00:00:46,840
- O quê?
- Bonjour, monsieur - é francês.
3
00:00:47,080 --> 00:00:54,360
Também o é comer rãs, crueldade para com os
gansos e urinar na rua, mas não nos impinja isso.
4
00:00:54,600 --> 00:00:59,360
Mas o francês é a moda!
O meu café está cheio de francius,
5
00:00:59,600 --> 00:01:03,280
e tudo por causa desse
maravilhoso Scarlet Pimpernel.
6
00:01:03,520 --> 00:01:05,680
O Scarlet Pimpernel não é maravilhoso.
7
00:01:05,920 --> 00:01:11,920
Não há razão para adm
- Blackadder - 3x06 - Duel and Duality.sub
- Blackadder - 3x03 - Nob and Nobility.sub
- Blackadder - 3x01 - Dish and Dishonesty.srt
3 fisier(e), added on: 2009-07-29
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{96}{168}Blackadder the Third
{362}{523}Traducerea ºi adaptarea: Rizzo1
{806}{886}Episodul 6|DUEL ªI DUALITATE
{887}{935}Dle Viperãneagrã...
{941}{1074}Lasã-mã, Baldrick. Dacã voiam sã vorbesc|cu o legumã, cumpãram una de la piaþã.
{1080}{1138}- Nu vreþi mesajul ãsta?|- Nu, mulþumesc.
{1144}{1238}Doamne, mã irosesc aici. Ãsta nu-i trai|pentru cineva de viþã nobilã
{1244}{1412}sã fie servitor la un stãpân cu mintea unei|morse fierte ºi cu fasoanele unui þucal.
{1418}{1533}ªi eu mã irosesc.|Mã gândesc ºi eu la mai bine.
{1539}{1635}Am fãcut o cerere pentru slujba|de prost al satului în Kensington.
{1641}{1702}- Ai reuºit ceva?|- Am rezistat pânã am
- Black Adder - 3x01 - Dish And Dishonesty.EN.sub
- Black Adder - 3x02 - Ink and Incapability.EN.sub
- Black Adder - 3x03 - Nob And Nobility.EN.sub
- Black Adder - 3x04 - Sense And Senility.EN.sub
- Black Adder - 3x05 - Amy And Amiability.EN.sub
- Black Adder - 3x06 - Duel And Duality.EN.sub
6 fisier(e), added on: 2007-11-27
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{904}{991}Oh, Blackadder! Blackadder!
{997}{1057}- Your Highness.|- What time is it?
{1063}{1185}- Three o'clock in the afternoon, Your Highness.|- Thank God for that, I thought I'd overslept.
{1191}{1279}- I trust you had a pleasant evening, sir?|- Well, no, actually.
{1285}{1341}The most extraordinary thing happened.
{1347}{1435}Last night I was having a bit of a snack|at the Naughty Hellfire Club,
{1441}{1544}and some fellow said|that I had the wit and sophistication of a donkey.
{1550}{1610}- An absurd suggestion, sir.|- You're right, it is absurd.
{1616}{1701}Unless, of course,|it was a particularly stupid donkey.
{1741}{1799}If only I'
- Black.Adder.I.-.4.-.The Queen of Spain's Beard (EN).sub
- Black.Adder.III.-.6.-.Duel and Duality.Gowenna.sub
- Black.Adder.II.-.1.-.Bells.(EN).sub
- Black.Adder.III.-.2.-.Ink.and.Incapability.Gowenn a.sub
- Blackadder.Christmas.Carol.1988.DVDRip.X viD-MDX.srt
- Black.Adder.III.-.4.-.Sense and Senility.Gowenna.sub
- Black.Adder.II.-.2.-.Head.(EN).sub
- Black.Adder.II.-.6.-.Chains.(EN).sub
- Black.Adder.IV.-.6.-.Goodbyeee.sub
- Black.Adder.II.-.4.-.Money.(EN).sub
- Black.Adder.I.-.3.-.The Archbishop (EN).sub
- Black.Adder.IV.-.4.-.Private.Plane.sub
- Black.Adder.I.-.5.-.Witchsmeller Pursuivant (EN).sub
- Black.Adder.IV.-.5.-.General.Hospital.su b
- Black.Adder.IV.-.1.-.Captain.Cook.(EN).s ub
- Black.Adder.IV.-.3..-.Major.Star.(EN).su b
- Black.Adder.III.-.1.-.Dish.And.Dishonesty.sub
- Black.Adder.III.-.5.-.Amy and Amiability.Gowenna.sub
- Black.Adder.II.-.5.-.Beer.(EN).sub
- Black.Adder.I.-.1.-.The Foretelling (EN).sub
- Black.Adder.I.-.6.-.The Black Seal (EN).sub
- Black.Adder.I.-.2.-.Born to be King (EN).sub
- Black.Adder.IV.-.2.-.Corporal.Punishment .(EN).sub
- Black.Adder.II.-.3.-.Potato.(EN).sub
- Black.Adder.III.-.3.-.Nob.And.Nobility.sub
25 fisier(e), added on: 2008-11-05
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{108}{243}(Wind blows,|cat miaows, dog barks)
{587}{708}(Woman) Noble Prince, your secret|note of love has won my heart.
{714}{833}The castle of my body is yours,|by right of conquest.
{839}{966}Come, let your tongue dive|into the moat of my mouth,
{972}{1096}let your hands take possession|of the ramparts of my plumpies.
{1102}{1238}For I'm yours, and yours alone.
{1244}{1279}And I'm yours.
{1285}{1362}Urgh! Edmund!|I thought you your brother.
{1368}{1435}Uh, uh, uh, aaaagh!|(Falls to the ground)
{1441}{1526}(Dogs bark ferociously)
{3190}{3302}The Swiss are always cowards.|(Drums beat)
{3308}{3398}My Lord, good news.|The Swiss have invaded France.
{3404}{3445}Excellent!
{3451}{3
- the.black.adder.3x02.ink.and.incapability.dvdrip .xvid-dvdiso_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT. sub
- the.black.adder.3x03.nob.and.nobility.dvdrip.xvid-dv diso_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.sub
- the.black.adder.3x04.sense.and.senility.dvdrip.xvi d-dvdiso_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.sub
- the.black.adder.3x05.amy.and.amiability.dvdrip.x vid-dvdiso_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.su b
- the.black.adder.3x06.duel.and.duality.dvdrip.xvid -dvdiso_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.sub
- the.black.adder.3x01.dish.and.dishonesty.dvdrip.x vid-dvdiso_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.su b
6 fisier(e), added on: 2008-02-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{150}Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
{904}{991}Oh, Blackadder! Blackadder!
{997}{1057}- Your Highness.|- What time is it?
{1063}{1185}- Three o'clock in the afternoon, Your Highness.|- Thank God for that, I thought I'd overslept.
{1191}{1279}- I trust you had a pleasant evening, sir?|- Well, no, actually.
{1285}{1341}The most extraordinary thing happened.
{1347}{1435}Last night I was having a bit of a snack|at the Naughty Hellfire Club,
{1441}{1544}and some fellow said|that I had the wit and sophistication of a donkey.
{1550}{1610}- An absurd suggestion, sir.|- You're right, it is absurd.
{1616}{1701}Unless, of course,|it was a particu
- Black.Adder.3x03.Nob and Nobility.srt
1 fisier(e), added on: 2008-01-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,000 --> 00:00:12,000
BLACKADDER
2
00:00:31,000 --> 00:00:34,800
Nob and Nobility
(Plemi? in plemstvo)
3
00:00:35,500 --> 00:00:39,600
Olala!
4
00:00:39,900 --> 00:00:43,000
- Dobro jutro, ga. Miggins.
- Bonjour, monsieur.
5
00:00:43,200 --> 00:00:46,800
- Kaj?
- "Bonjour, monsieur" - to je francosko.
6
00:00:47,000 --> 00:00:54,300
Kot tudi jedenje ?ab, krutost do gosi in
uriniranje na ulici, pa to ne vpliva na nas ostale.
7
00:00:54,600 --> 00:00:58,900
Toda francosko je zdaj v modi!
Moja kavarna je polna Francozov
8
00:00:59,000 --> 00:01:03,500
in to je vse zaradi ?ud
- Black Adder [3x03] - Nob and Nobility.srt
1 fisier(e), added on: 2007-11-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,171 --> 00:00:12,513
Ripped with SubRip 1.17 and Verified by CdinT
cdint@hotmail. com
2
00:00:12,554 --> 00:00:17,518
I deliver perfection...
and don't brag about it!:D
3
00:00:37,079 --> 00:00:41,291
Ooh la la!
4
00:00:41,667 --> 00:00:44,837
<i>- Good morning, Mrs Miggins.
- Bonjour, monsieur.</i>
5
00:00:45,087 --> 00:00:48,841
- What?
- "Bonjour, monsieur" - it's French.
6
00:00:49,091 --> 00:00:56,682
So is eating frogs, cruelty to geese and urinating
in the street, but don't inflict it on the rest of us.
7
00:00:56,932 --> 00:01:01,895
But French is all the fashion!
My
There are more subtitles available for Nob And Nobility
Click here to view them