Rezultatele cautarii de subtitrari pentru nicija zemlja dupa relevanta:
1 fisier(e), added on: 2010-09-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:09,847 --> 00:01:18,004
NIÃIJA ZEMLJA
2
00:39:05,047 --> 00:39:08,853
Da?
-Za vas.
3
00:39:15,767 --> 00:39:17,042
Nazovi Arizonu 2.
4
00:39:18,247 --> 00:39:21,956
Arizona 2, ovdje Charlie
Tango. Ãujete li? Prijam.
5
00:39:25,207 --> 00:39:27,596
Arizona 2.
Ãujem. Prijam.
6
00:39:28,247 --> 00:39:32,525
Dobio sam vaše izvješæe.
Jesu li civili ili vojnici?
7
00:39:33,407 --> 00:39:37,241
Prijam. Nemamo tu informaciju. Dopustite
da tamo provjerimo što se dogaða.
8
00:39:38,847 --> 00:39:43,045
Negativno! Treba provjeriti
prekid vatre izmeðu S. i B.
9
00:39
1 fisier(e), added on: 2010-09-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:09,847 --> 00:01:18,004
NIÃIJA ZEMLJA
2
00:39:05,047 --> 00:39:08,853
Da?
-Za vas.
3
00:39:15,767 --> 00:39:17,042
Nazovi Arizonu 2.
4
00:39:18,247 --> 00:39:21,956
Arizona 2, ovdje Charlie
Tango. Ãujete li? Prijam.
5
00:39:25,207 --> 00:39:27,596
Arizona 2.
Ãujem. Prijam.
6
00:39:28,247 --> 00:39:32,525
Dobio sam vaše izvješæe.
Jesu li civili ili vojnici?
7
00:39:33,407 --> 00:39:37,241
Prijam. Nemamo tu informaciju. Dopustite
da tamo provjerimo što se dogaða.
8
00:39:38,847 --> 00:39:43,045
Negativno! Treba provjeriti
prekid vatre izmeðu S. i B.
9
00:39
1 fisier(e), added on: 2010-09-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:35,346 --> 00:01:43,504
NIÃIJA ZEMLJA
2
00:39:30,547 --> 00:39:34,353
Da?
-Za vas.
3
00:39:41,266 --> 00:39:42,541
Nazovi Arizonu 2.
4
00:39:43,746 --> 00:39:47,456
Arizona 2, ovdje Charlie
Tango. Ãujete li? Prijam.
5
00:39:50,706 --> 00:39:53,096
Arizona 2.
Ãujem. Prijam.
6
00:39:53,746 --> 00:39:58,025
Dobio sam vaše izvješæe.
Jesu li civili ili vojnici?
7
00:39:58,907 --> 00:40:02,739
Prijam. Nemamo tu informaciju. Dopustite
da tamo provjerimo što se dogaða.
8
00:40:04,347 --> 00:40:08,545
Negativno! Treba provjeriti
prekid vatre izmeðu S. i B.
9
00:40:10,
1 fisier(e), added on: 2007-11-25
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:09,847 --> 00:01:18,004
NIÃIJA ZEMLJA
2
00:39:05,047 --> 00:39:08,853
Da?
-Za vas.
3
00:39:15,767 --> 00:39:17,042
Nazovi Arizonu 2.
4
00:39:18,247 --> 00:39:21,956
Arizona 2, ovdje Charlie
Tango. Ãujete li? Prijam.
5
00:39:25,207 --> 00:39:27,596
Arizona 2.
Ãujem. Prijam.
6
00:39:28,247 --> 00:39:32,525
Dobio sam vaše izvješæe.
Jesu li civili ili vojnici?
7
00:39:33,407 --> 00:39:37,241
Prijam. Nemamo tu informaciju. Dopustite
da tamo provjerimo što se dogaða.
8
00:39:38,847 --> 00:39:43,045
Negativno! Treba provjeriti
prekid vatre izmeðu S. i B.
9
00:39
1 fisier(e), added on: 2007-11-26
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:09,607 --> 00:01:15,125
NIKOGARÅ NJA ZEMLJA
2
00:01:37,126 --> 00:01:42,120
Jebenti, kam nas
pelje? -Res, ja.
3
00:01:42,566 --> 00:01:46,081
Å e dobro, da nas ni
odpeljal na drugo stran.
4
00:01:49,926 --> 00:01:54,363
Poèakajmo, da se
megla razkadi.
5
00:01:54,766 --> 00:02:02,354
Prenevarno je. -S tabo
je še kavo piti nevarno.
6
00:02:02,806 --> 00:02:08,039
Kakšen vodiè, Tito dragi!
-Tudi vi bi zašli.
7
00:02:08,246 --> 00:02:13,320
Prostovoljcu vse klapa.
Veèni optimist.
8
00:02:14,286 --> 00:02:18,165
Veš, kakšna je razlika med
pesimistom in optimistom?
9
1 fisier(e), added on: 2010-03-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:09,607 --> 00:01:15,125
NIKOGARÅ NJA ZEMLJA
2
00:01:37,126 --> 00:01:42,120
Jebenti, kam nas
pelje? -Res, ja.
3
00:01:42,566 --> 00:01:46,081
Å e dobro, da nas ni
odpeljal na drugo stran.
4
00:01:49,926 --> 00:01:54,363
Poèakajmo, da se
megla razkadi.
5
00:01:54,766 --> 00:02:02,354
Prenevarno je. -S tabo
je še kavo piti nevarno.
6
00:02:02,806 --> 00:02:08,039
Kakšen vodiè, Tito dragi!
-Tudi vi bi zašli.
7
00:02:08,246 --> 00:02:13,320
Prostovoljcu vse klapa.
Veèni optimist.
8
00:02:14,286 --> 00:02:18,165
Veš, kakšna je razlika med
pesimistom in optimistom?
9
1 fisier(e), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:09,847 --> 00:01:18,004
NIÃIJA ZEMLJA
2
00:39:05,047 --> 00:39:08,853
Da?
-Za vas.
3
00:39:15,767 --> 00:39:17,042
Nazovi Arizonu 2.
4
00:39:18,247 --> 00:39:21,956
Arizona 2, ovdje Charlie
Tango. Ãujete li? Prijam.
5
00:39:25,207 --> 00:39:27,596
Arizona 2.
Ãujem. Prijam.
6
00:39:28,247 --> 00:39:32,525
Dobio sam vaše izvješæe.
Jesu li civili ili vojnici?
7
00:39:33,407 --> 00:39:37,241
Prijam. Nemamo tu informaciju. Dopustite
da tamo provjerimo što se dogaða.
8
00:39:38,847 --> 00:39:43,045
Negativno! Treba provjeriti
prekid vatre izmeðu S. i B.
9
00:39