Rezultatele cautarii de subtitrari pentru ncis ice queen dupa relevanta:
- JAG - 8x20 - Ice Queen (Navy NCIS - The Beginning Part 1).sub
1 fisier(e), added on: 2007-11-28
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{56}{106}Viimeiset nuolet.
{276}{401}- Mihin tähtäät, Tommy? Marylandiinko?|- Tuolla tavalla et saa jousiammuntamerkkiä.
{436}{496}18, 24!
{504}{594}- 26! Olen paras.|- Tommy!
{603}{703}Hae ylitse ampumasi nuoli!|Palauttakaa nuolenne!
{1254}{1374}Kunnian miehet|- Ice Queen a.k.a. The Beginning of NCIS, Part 1 -
{1378}{1428}Tekstityksen versionumero: 1.1|Päiväys: 22.10.2006
{1432}{1552}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{1556}{1676}Suomennos: Platypus,|zippi, kilpikonna ja jasa.
{1680}{1780}Oikoluku: BarFly83.
{2566}{2621}Lapsi ampuu nuolen ruumiiseen.
{2629}{2714}- Se on uusi.|- Se on vain muunnelma.
- JAG - 8x20 - Ice Queen (Navy NCIS - The Beginning Part 1).sub
1 fisier(e), added on: 2010-09-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{56}{106}Viimeiset nuolet.
{276}{401}- Mihin tähtäät, Tommy? Marylandiinko?|- Tuolla tavalla et saa jousiammuntamerkkiä.
{436}{496}18, 24!
{504}{594}- 26! Olen paras.|- Tommy!
{603}{703}Hae ylitse ampumasi nuoli!|Palauttakaa nuolenne!
{1254}{1374}Kunnian miehet|- Ice Queen a.k.a. The Beginning of NCIS, Part 1 -
{1378}{1428}Tekstityksen versionumero: 1.1|Päiväys: 22.10.2006
{1432}{1552}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{1556}{1676}Suomennos: Platypus,|zippi, kilpikonna ja jasa.
{1680}{1780}Oikoluku: BarFly83.
{2566}{2621}Lapsi ampuu nuolen ruumiiseen.
{2629}{2714}- Se on uusi.|- Se on vain muunnelma.
- NCIS 01A - (Pilot To NCIS From JAG) - Ice Queen.srt
1 fisier(e), added on: 2009-07-06
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,010 --> 00:00:03,948
.ÃÃäÃ. ÃáÃåã ÃáÃÃÃÃ
2
00:00:12,465 --> 00:00:14,158
Ãáì ãÃÃà ÃÃæà Ãà Ãæãì, ãÃÃÃáÃäÿ
3
00:00:14,928 --> 00:00:16,685
áä ÃÃÃÃÃà Ãä ÃÃÃà ÃÃÃà ÃáÃãÃÃÃ
ÃÃÃæÃÃà ÃÃ¥Ãà ÃáÃÃá , Ãæãì
4
00:00:24,550 --> 00:00:27,247
Ãæãì, ÃáÃÃáà ÃáÃåã ÃáÃà ÃÃà Ãæà ÃáÃá
5
00:00:28,202 --> 00:00:29,326
Ã¥ÃÃ, ÃáÃÃÃÃæà ÃáÃÃåã
6
00:00:54,365 --> 00:00:56,131
JAG
S08 E20 "ICE QUEEN"
7
00:00:56,667 --> 00:00:58,569
ÃÃÃÃÃ
NCIS
8
00:00:58,988 --> 00:01:00,
- NCIS The Beginning part1.(Jag 8x20 Ice Queen) Romanian.srt
1 fisier(e), added on: 2011-02-27
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,510 --> 00:00:04,165
Ok. Ultima sãgeatã.
2
00:00:11,965 --> 00:00:14,427
Ce ai þintit, Tommy? Maryland-ul?
3
00:00:14,428 --> 00:00:16,949
N-o sã capeþi insigna de arcaº dacã
o sã tragi tot aºa, Tommy.
4
00:00:17,657 --> 00:00:20,870
18, 24.
5
00:00:21,210 --> 00:00:23,157
26, am câºtigat!
6
00:00:23,650 --> 00:00:24,804
Tommy.
7
00:00:24,870 --> 00:00:27,701
Du-te sã gãseºti sãgeata care
a ajuns în spatele gardului, bine?
8
00:00:27,702 --> 00:00:29,502
Haide, aduceþi-mi sãgeþile, haide!
9
00:00:52,707 --> 00:00:56,777
JAG Sezonul 8 Episodul 20 "QUEE
- NCIS.S01E22.A Weak Link.srt
- NCIS.S01E12.My Other Left Foot.srt
- NCIS.S01E02.Hung Out To Dry.srt
- JAG - 08x21 - Meltdown.srt
- NCIS.S01E20.Missing.srt
- NCIS.S01E14.The Good Samaritan.srt
- JAG - 08x20 - Ice Queen.srt
- NCIS.S01E05.The Curse.srt
- NCIS.S01E04.The Immortals.srt
- NCIS.S01E15.Enigma.srt
- NCIS.S01E06.High Seas.srt
- NCIS.S01E01.Yankee White.srt
- NCIS.S01E07.Sub Rosa.srt
- NCIS.S01E03.Seadog.srt
- NCIS.S01E17.The Truth Is Out There.srt
- NCIS.S01E09.Marine Down.srt
- NCIS.S01E21.Split Decision.srt
- NCIS.S01E16.Bete Noire.srt
- NCIS.S01E23.Reveille.sr t
- NCIS.S01E19.Dead Man Talking.srt
- NCIS.S01E10.Left For Dead.srt
- NCIS.S01E11.Eye Spy.srt
- NCIS.S01E18.UnSEALeD.sr t
- NCIS.S01E08.Minimum Security.srt
- NCIS.S01E13.One Shot, One Kill.srt
25 fisier(e), added on: 2010-06-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,100 --> 00:00:03,000
www.napiprojekt.pl - nowa jakoÅæ napisów.
Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
2
00:00:15,500 --> 00:00:17,800
Têdy
3
00:00:30,399 --> 00:00:33,500
Jedynka na przód!
4
00:00:45,500 --> 00:00:47,899
Czysto.
5
00:01:00,500 --> 00:01:02,299
Poruczniku do³¹czy Pan do nas?
6
00:01:02,500 --> 00:01:04,799
Jadê.
7
00:01:52,500 --> 00:01:55,500
"S£ABE OGNIWO"
8
00:01:56,500 --> 00:01:58,400
- Hej
- Dzieñ dobry.
9
00:01:58,500 --> 00:01:59,400
Jak tam weekend?
10
00:01:59,500 --> 00:02:00,400
Normalnie.
11
00:02:00
- NCIS 01A - (Pilot To NCIS From JAG) - Ice Queen.srt
1 fisier(e), added on: 2010-06-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,010 --> 00:00:03,948
.ÃÃäÃ. ÃáÃåã ÃáÃÃÃÃ
2
00:00:12,465 --> 00:00:14,158
Ãáì ãÃÃà ÃÃæà Ãà Ãæãì, ãÃÃÃáÃäÿ
3
00:00:14,928 --> 00:00:16,685
áä ÃÃÃÃÃà Ãä ÃÃÃà ÃÃÃà ÃáÃãÃÃÃ
ÃÃÃæÃÃà ÃÃ¥Ãà ÃáÃÃá , Ãæãì
4
00:00:24,550 --> 00:00:27,247
Ãæãì, ÃáÃÃáà ÃáÃåã ÃáÃà ÃÃà Ãæà ÃáÃá
5
00:00:28,202 --> 00:00:29,326
Ã¥ÃÃ, ÃáÃÃÃÃæà ÃáÃÃåã
6
00:00:54,365 --> 00:00:56,131
JAG
S08 E20 "ICE QUEEN"
7
00:00:56,667 --> 00:00:58,569
ÃÃÃÃÃ
NCIS
8
00:00:58,988 --> 00:01:00,
- NCIS 01A - (Pilot To NCIS From JAG) - Ice Queen.srt
1 fisier(e), added on: 2010-03-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,010 --> 00:00:03,948
.ÃÃäÃ. ÃáÃåã ÃáÃÃÃÃ
2
00:00:12,465 --> 00:00:14,158
Ãáì ãÃÃà ÃÃæà Ãà Ãæãì, ãÃÃÃáÃäÿ
3
00:00:14,928 --> 00:00:16,685
áä ÃÃÃÃÃà Ãä ÃÃÃà ÃÃÃà ÃáÃãÃÃÃ
ÃÃÃæÃÃà ÃÃ¥Ãà ÃáÃÃá , Ãæãì
4
00:00:24,550 --> 00:00:27,247
Ãæãì, ÃáÃÃáà ÃáÃåã ÃáÃà ÃÃà Ãæà ÃáÃá
5
00:00:28,202 --> 00:00:29,326
Ã¥ÃÃ, ÃáÃÃÃÃæà ÃáÃÃåã
6
00:00:54,365 --> 00:00:56,131
JAG
S08 E20 "ICE QUEEN"
7
00:00:56,667 --> 00:00:58,569
ÃÃÃÃÃ
NCIS
8
00:00:58,988 --> 00:01:00,
- JAG - 8x20 - Ice Queen (Navy NCIS - The Beginning Part 1).sub
1 fisier(e), added on: 2010-03-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{56}{106}Viimeiset nuolet.
{276}{401}- Mihin tähtäät, Tommy? Marylandiinko?|- Tuolla tavalla et saa jousiammuntamerkkiä.
{436}{496}18, 24!
{504}{594}- 26! Olen paras.|- Tommy!
{603}{703}Hae ylitse ampumasi nuoli!|Palauttakaa nuolenne!
{1254}{1374}Kunnian miehet|- Ice Queen a.k.a. The Beginning of NCIS, Part 1 -
{1378}{1428}Tekstityksen versionumero: 1.1|Päiväys: 22.10.2006
{1432}{1552}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{1556}{1676}Suomennos: Platypus,|zippi, kilpikonna ja jasa.
{1680}{1780}Oikoluku: BarFly83.
{2566}{2621}Lapsi ampuu nuolen ruumiiseen.
{2629}{2714}- Se on uusi.|- Se on vain muunnelma.
1 fisier(e), added on: 2011-03-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,010 --> 00:00:03,948
U redu. Posljednja strijela.
2
00:00:12,465 --> 00:00:14,158
U što ti ciljaš Tommy?
Maryland?
3
00:00:14,928 --> 00:00:16,685
Ovako neæeš dobiti
strelièarsku znaèku.
4
00:00:21,710 --> 00:00:23,657
26, glavni sam.
5
00:00:24,550 --> 00:00:27,247
Hej Tommy. Donesi strijelu što
je pala iza brda.
6
00:00:28,202 --> 00:00:29,326
Hajde, pokupite strijele.
7
00:01:46,760 --> 00:01:49,973
Djeèak pogodio truplo.
Ni to se ne dešava svaki dan.
8
00:01:50,771 --> 00:01:51,777
Samo varijacija.
9
00:01:53,410 --> 00:01:56,936
Sjeæam se kad smo našli
- NCIS 01A - (Pilot To NCIS From JAG) - Ice Queen.srt
1 fisier(e), added on: 2009-07-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,010 --> 00:00:03,948
.ÃÃäÃ. ÃáÃåã ÃáÃÃÃÃ
2
00:00:12,465 --> 00:00:14,158
Ãáì ãÃÃà ÃÃæà Ãà Ãæãì, ãÃÃÃáÃäÿ
3
00:00:14,928 --> 00:00:16,685
áä ÃÃÃÃÃà Ãä ÃÃÃà ÃÃÃà ÃáÃãÃÃÃ
ÃÃÃæÃÃà ÃÃ¥Ãà ÃáÃÃá , Ãæãì
4
00:00:24,550 --> 00:00:27,247
Ãæãì, ÃáÃÃáà ÃáÃåã ÃáÃà ÃÃà Ãæà ÃáÃá
5
00:00:28,202 --> 00:00:29,326
Ã¥ÃÃ, ÃáÃÃÃÃæà ÃáÃÃåã
6
00:00:54,365 --> 00:00:56,131
JAG
S08 E20 "ICE QUEEN"
7
00:00:56,667 --> 00:00:58,569
ÃÃÃÃÃ
NCIS
8
00:00:58,988 --> 00:01:00,