Rezultatele cautarii de subtitrari pentru ncis hiatus dupa relevanta:
- ncis.301.hdtv.[kill ari].VO.srt
- ncis.303.hdtv-lol.[VO]. srt
- ncis.303.hdtv-lol.VO.sr t
- ncis.304.silver_war.hdt v_xvid-fov.[VO].srt
- ncis.305.hdtv.Switch -xvid-tcm-VO.srt
- ncis.306.hdtv-lol.VO.sr t
- ncis.307.Honor.Code.HDT V.XviD-TCM-VO.srt
- ncis.308.REPACK.HDTV.Xv iD-FoV-VO.srt
- ncis.308.Under.Covers.H DTV.XviD-FOV-VO.srt
- ncis.309.Frame.Up.HDTV. XviD-lol.VO.srt
- ncis.310.hdtv-lol-VO.sr t
- ncis.310.HDTV.XviD-LOL. srt
- ncis.311.Model.behavior .proper.hdtv-xor-VO.srt
- ncis.312.Boxed_In.HDTV_ XviD-FoV.VO.srt
- ncis.313.Deception.HDTV .XviD-LOL.VO.srt
- ncis.314.HDTV.XviD-LOL. LightSleeper.VO.srt
- ncis.315.hdtv-lol.VO.He ad Case.srt
- ncis.316 HDTV XviD_LOL-Family Secrets-VO.srt
- ncis.317.Ravenous.XviD- LOL.VO.srt
- ncis.318.HDTV.XviD-LOL. VO-Bait.srt
- ncis.319.HDTV.XviD-LOL. Iced.VO.srt
- ncis.320.hdtv-lol.VO.Un touchable.srt
- ncis.321.XviD-LOL-Blood bath.VO.srt
- ncis.322.Jeopardy.HDTV_ XviD-FoV.VO.srt
- ncis.323.HDTV.XviD-LOL- Hiatus VO.srt
- ncis.324.Hiatus.Part.2.hdtv-fov. VO.srt
26 fisier(e), added on: 2007-11-27
Relevance
2 x
16 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,821 --> 00:00:09,723
Good God almighty, get me out of here!
2
00:00:09,887 --> 00:00:11,571
My head is about to explode.
3
00:00:11,778 --> 00:00:14,233
That was the longest three hours of my entire frickin' life.
4
00:00:14,257 --> 00:00:16,042
<i>Well, you're the one that said no to the muzzle, Tony.
5
00:00:16,077 --> 00:00:18,627
I wanted to shut his pothole two hours ago.
6
00:00:18,654 --> 00:00:19,819
It's "pie hole."
7
00:00:19,872 --> 00:00:22,545
And by the way, we went to the Arby's drive-thru.
8
00:00:22,582 --> 00:00:24,307
No such thing as a ride-thru.
9
00:0
- NCIS - [S03E15] - Head Case.DVDRip (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NCIS - [S03E18] - Bait.DVDRip (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NCIS - [S03E16] - Family Secret.DVDRip (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NCIS - [S03E13] - Deception.DVDRip (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NCIS - [S03E12] - Boxed In.DVDRip (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NCIS - [S03E22] - Jeopardy.DVDRip (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NCIS - [S03E14] - Light Sleeper.DVDRip (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NCIS - [S03E09] - Frame Up.DVDRip (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NCIS - [S03E02] - Kill Ari 2.DVDRip (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NCIS - [S03E03] - Mind Games.DVDRip (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NCIS - [S03E19] - Iced.DVDRip (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NCIS - [S03E23] - Hiatus 1.DVDRip (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NCIS - [S03E11] - Model Behavior.DVDRip (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NCIS - [S03E20] - Untouchable.DVDRip (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NCIS - [S03E07] - Honor Code.DVDRip (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NCIS - [S03E10] - Probie.DVDRip (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NCIS - [S03E21] - Bloodbath.DVDRip (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NCIS - [S03E06] - The Voyeurs Web.DVDRip (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NCIS - [S03E04] - Silver War.DVDRip (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NCIS - [S03E05] - Switch.DVDRip (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NCIS - [S03E01] - Kill Ari 1.DVDRip (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NCIS - [S03E17] - Ravenous.DVDRip (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NCIS - [S03E08] - Under Covers.DVDRip (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
23 fisier(e), added on: 2009-01-16
Relevance
3 x
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:00:105 --> 00:00:01:996
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:10,000 --> 00:00:11,900
Is it just me or are we getting faster at this?
2
00:00:12,000 --> 00:00:13,800
Faster's five cars in one night, Newbie.
3
00:00:15,100 --> 00:00:15,700
You hear that?
4
00:00:16,200 --> 00:00:17,500
Sounds like money to me.
5
00:00:26,900 --> 00:00:28,800
Now that's what I'm talking about.
6
00:00:28,800 --> 00:00:30,200
This baby is loaded.
7
00:00:30,200 --> 00:00:31,900
GPS Navi, killer sound.
8
00:00:32,000 --> 00:00:33,900
We're gonna get three Gs with these rims alone.
9
00
- ncis.3x04.silver.war.dv drip.xvid-mp3.fov.srt
- ncis.3x05.switch.dvdrip .xvid-mp3.fov.srt
- ncis.3x06.the.voyeurs.w eb.dvdrip.xvid-mp3.fov.srt
- ncis.3x07.honor.code.dv drip.xvid-mp3.fov.srt
- ncis.3x08.under.covers. dvdrip.xvid-mp3.fov.srt
- ncis.3x09.frame-up.dvdr ip.xvid-mp3.fov.srt
- ncis.3x10.probie.dvdrip .xvid-mp3.fov.srt
- ncis.3x11.model.behavio r.dvdrip.xvid-mp3.fov.srt
- ncis.3x12.boxed.in.dvdr ip.xvid-mp3.fov.srt
- ncis.3x13.deception.dvd rip.xvid-mp3.fov.srt
- ncis.3x14.light.sleeper .dvdrip.xvid-mp3.fov.srt
- ncis.3x15.head.case.dvd rip.xvid-mp3.fov.srt
- ncis.3x16.family.secret s.dvdrip.xvid-mp3.fov.srt
- ncis.3x17.ravenous.dvdr ip.xvid-mp3.fov.srt
- ncis.3x18.bait.dvdrip.x vid-mp3.fov.srt
- ncis.3x19.iced.dvdrip.x vid-mp3.fov.srt
- ncis.3x20.untouchable.d vdrip.xvid-mp3.fov.srt
- ncis.3x21.bloodbath.dvd rip.xvid-mp3.fov.srt
- ncis.3x22.jeopardy.dvdr ip.xvid-mp3.fov.srt
- ncis.3x23.hiatus.part.1.dvdrip.xv id-mp3.fov.srt
- ncis.3x24.hiatus.part.2.dvdrip.xv id-mp3.fov.srt
- ncis.3x01.kill.ari.part .1.dvdrip.xvid-mp3.fov.srt
- ncis.3x02.kill.ari.part .2.dvdrip.xvid-mp3.fov.srt
- ncis.3x03.mind.games.dv drip.xvid-mp3.fov.srt
24 fisier(e), added on: 2007-11-24
Relevance
1 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,320 --> 00:00:07,709
Wat wil jij?
- Maakt me niet uit. Wat jij wil.
2
00:00:07,880 --> 00:00:10,314
Het maakt je niet uit?
- Zo bedoelde ik het niet.
3
00:00:10,480 --> 00:00:11,959
Waarom bedenk ik altijd alles?
4
00:00:12,120 --> 00:00:14,588
Maak anders dat wat
je de eerste keer maakte.
5
00:00:14,760 --> 00:00:18,355
Wat was dat dan?
- Iets met een groene saus, toch?
6
00:00:18,520 --> 00:00:20,875
Je weet het niet eens meer.
- Moet dit nu?
7
00:00:21,040 --> 00:00:23,110
Je onthoudt nooit iets.
- Het is onze trouwdag.
8
00:00:23,320 --> 00:00:25,754
Je luistert nooi
- NCIS.S03E09.Frame-Up.HD TV.XviD-lol_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NCIS.S03E10.Probie.iNTE RNAL.HDTV.XviD-FoV_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO .PT.srt
- NCIS.S03E06.The.Voyeur' s.Web.HDTV.XviD-lol_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAP O.PT.srt
- NCIS.S03E21.Bloodbath.H DTV.XviD-lol_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.sr t
- NCIS.S03E11.Model.Behav ior.PROPER.HDTV.XviD-XOR_(PT-BR)_DJJ.HOM E.SAPO.PT.srt
- NCIS.S03E08.Under.Cover s.REPACK.HDTV.XviD-FoV_(PT-BR)_DJJ.HOME. SAPO.PT.srt
- NCIS.S03E17.Ravenous.HD TV.XviD-lol_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NCIS.S03E14 Light Sleeper [FL 8410][1]_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NCIS.S03E16.Family.Secr ets.PROPER.HDTV.XviD-NK_(PT-BR)_DJJ.HOME .SAPO.PT.srt
- NCIS.S03E23.Hiatus.(Part.1).HDTV.Xv iD-lol_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NCIS.S03E15.Head.Case.H DTV.XviD-lol_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.sr t
- NCIS.S03E02.Kill.Ari.Pa rt2.HDTV.XviD-TCM_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO. PT.srt
- NCIS.S03E07.Honor.Code. HDTV.XviD-TCM_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.s rt
- NCIS.S03E19.Iced.HDTV.X viD-lol_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NCIS.S03E20.Untouchable .HDTV.XviD-lol_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT. srt
- NCIS.S03E12.Boxed.In.HD TV.XviD-FoV_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NCIS.S03E04.Silver.War. HDTV.XviD-FoV_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.s rt
- NCIS.S03E01.Kill.Ari.Pa rt1.HDTV.XviD-TV_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.P T.srt
- NCIS.S03E13 Deception [FL 8409][1]_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NCIS.S03E03.Mind.Games. PROPER.HDTV.XviD-FoV_(PT-BR)_DJJ.HOME.SA PO.PT.srt
- NCIS.S03E24.Hiatus.(Part.2).HDTV.Xv iD-FoV_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NCIS.S03E22.Jeopardy.HD TV.XviD-FoV_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NCIS.S03E18.Bait.HDTV.X viD-lol_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NCIS.S03E05.Switch.HDTV .XviD-TCM_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
24 fisier(e), added on: 2009-03-09
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:08,830 --> 00:00:09,960
Então, isto aqui se chama "Shroomsville"
(Cogumelandia).
2
00:00:10,020 --> 00:00:12,610
Porque alguns caras acham que os juncos parecem com cogumelos.
3
00:00:12,640 --> 00:00:14,890
Eles já estão altos.
4
00:00:22,380 --> 00:00:25,570
Não podem acender fogueiras aqui.
à contra as regras da base.
5
00:00:25,860 --> 00:00:27,590
Acabou, garotos.
Vão pra casa.
6
00:00:27,910 --> 00:00:29,150
- Limpem tudo.
- Peguem o som.
7
00:00:29,200 --> 00:00:31,560
Você também, srta.
S
- NCIS 03x20 - Untouchable.srt
- NCIS 03x10 - Probie.srt
- NCIS 03x19 - Iced.srt
- NCIS 03x11 - Model Behaviour.srt
- NCIS 03x21 - Bloodbath.srt
- NCIS 03x15 - Headcase.srt
- NCIS 03x23 - Hiatus (1).srt
- NCIS 03x04 - Silver War.srt
- NCIS 03x09 - Frame-Up.srt
- NCIS 03x12 - Boxed In.srt
- NCIS 03x24 - Hiatus (2).srt
- NCIS 03x14 - Light Sleeper.srt
- NCIS 03x18 - Bait.srt
- NCIS 03x08 - Under Covers.srt
- NCIS 03x06 - The Voyeur's Web.srt
- NCIS 03x01 - Kill Ari (1).srt
- NCIS 03x02 - Kill Ari (2).srt
- NCIS 03x05 - Watch.srt
- NCIS 03x03 - Mind Games.srt
- NCIS 03x17 - Ravenous.srt
- NCIS 03x22 - Jeopardy.srt
- NCIS 03x16 - Family Secret.srt
- NCIS 03x13 - Deception.srt
- NCIS 03x07 - Honor Code.srt
17 fisier(e), added on: 2008-06-15
Relevance
3 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,400 --> 00:00:05,994
Welkom in het antropologielab
van het Smithsonian.
2
00:00:06,200 --> 00:00:10,239
Ik ben dr Elaine Burns en u kijkt
naar Recovery Channel.
3
00:00:10,440 --> 00:00:14,399
Vanavond openen we een tijdcapsule
uit de tijd van de Burgeroorlog.
4
00:00:14,600 --> 00:00:16,238
Licht aan.
5
00:00:16,640 --> 00:00:20,872
Op deze ijzeren kisten
werd voor het eerst rubber gebruikt...
6
00:00:21,040 --> 00:00:24,669
op industri?le schaal
om de doden te beschermen...
7
00:00:24,880 --> 00:00:27,030
tegen de tand des tijds
en het weer.
8
00:00:27,240 --> 00:00:29,
- NCIS.S03E01.Kill.Ari.Pa rt.1.DVDRip.XviD-FoV.srt
- NCIS.S03E02.Kill.Ari.Pa rt.2.DVDRip.XviD-FoV.srt
- NCIS.S03E03.Mind.Games. DVDRip.XviD-FoV.srt
- NCIS.S03E04.Silver.War. DVDRip.XviD-FoV.srt
- NCIS.S03E05.Switch.DVDR ip.XviD-FoV.srt
- NCIS.S03E06.The.Voyeurs .Web.DVDRip.XviD-FoV.srt
- NCIS.S03E07.Honor.Code. DVDRip.XviD-FoV.srt
- NCIS.S03E08.Under.Cover s.DVDRip.XviD-FoV.srt
- NCIS.S03E09.Frame-Up.DV DRip.XviD-FoV.srt
- NCIS.S03E10.Probie.DVDR ip.XviD-FoV.srt
- NCIS.S03E11.Model.Behav ior.DVDRip.XviD-FoV.srt
- NCIS.S03E12.Boxed.In.DV DRip.XviD-FoV.srt
- NCIS.S03E13.Deception.D VDRip.XviD-FoV.srt
- NCIS.S03E14.Light.Sleep er.DVDRip.XviD-FoV.srt
- NCIS.S03E15.Head.Case.D VDRip.XviD-FoV.srt
- NCIS.S03E16.Family.Secr ets.DVDRip.XviD-FoV.srt
- NCIS.S03E17.Ravenous.DV DRip.XviD-FoV.srt
- NCIS.S03E18.Bait.DVDRip .XviD-FoV.srt
- NCIS.S03E19.Iced.DVDRip .XviD-FoV.srt
- NCIS.S03E20.Untouchable .DVDRip.XviD-FoV.srt
- NCIS.S03E21.Bloodbath.D VDRip.XviD-FoV.srt
- NCIS.S03E22.Jeopardy.DV DRip.XviD-FoV.srt
- NCIS.S03E23.Hiatus.Part1.DVDRip.Xvi D-FoV.srt
- NCIS.S03E24.Hiatus.Part2.DVDRip.Xvi D-FoV.srt
- NCIS.S03E01.Kill.Ari.Pa rt.1.DVDRip.XviD-FoV.srt
- NCIS.S03E02.Kill.Ari.Pa rt.2.DVDRip.XviD-FoV.srt
- NCIS.S03E03.Mind.Games. DVDRip.XviD-FoV.srt
- NCIS.S03E04.Silver.War. DVDRip.XviD-FoV.srt
- NCIS.S03E05.Switch.DVDR ip.XviD-FoV.srt
- NCIS.S03E06.The.Voyeurs .Web.DVDRip.XviD-FoV.srt
- NCIS.S03E07.Honor.Code. DVDRip.XviD-FoV.srt
- NCIS.S03E08.Under.Cover s.DVDRip.XviD-FoV.srt
- NCIS.S03E09.Frame-Up.DV DRip.XviD-FoV.srt
- NCIS.S03E10.Probie.DVDR ip.XviD-FoV.srt
- NCIS.S03E11.Model.Behav ior.DVDRip.XviD-FoV.srt
- NCIS.S03E12.Boxed.In.DV DRip.XviD-FoV.srt
- NCIS.S03E13.Deception.D VDRip.XviD-FoV.srt
- NCIS.S03E14.Light.Sleep er.DVDRip.XviD-FoV.srt
- NCIS.S03E15.Head.Case.D VDRip.XviD-FoV.srt
- NCIS.S03E16.Family.Secr ets.DVDRip.XviD-FoV.srt
- NCIS.S03E17.Ravenous.DV DRip.XviD-FoV.srt
- NCIS.S03E18.Bait.DVDRip .XviD-FoV.srt
- NCIS.S03E19.Iced.DVDRip .XviD-FoV.srt
- NCIS.S03E20.Untouchable .DVDRip.XviD-FoV.srt
- NCIS.S03E21.Bloodbath.D VDRip.XviD-FoV.srt
- NCIS.S03E22.Jeopardy.DV DRip.XviD-FoV.srt
- NCIS.S03E23.Hiatus.Part1.DVDRip.Xvi D-FoV.srt
- NCIS.S03E24.Hiatus.Part2.DVDRip.Xvi D-FoV.srt
24 fisier(e), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:10,607 --> 00:01:12,165
Sorry, Caitlin.
2
00:02:46,847 --> 00:02:48,917
Oh, Caitlin.
3
00:02:50,367 --> 00:02:52,676
I am so sorry.
4
00:03:10,167 --> 00:03:12,203
Why me, Gibbs?
5
00:03:13,767 --> 00:03:15,837
Wasn't stopping
one bullet enough for you?
6
00:03:18,447 --> 00:03:20,881
Why did I have to take two?
7
00:03:23,807 --> 00:03:25,559
I don't know.
8
00:03:26,927 --> 00:03:28,485
You don't know?
9
00:03:28,807 --> 00:03:33,244
Come on, Gibbs,
what's that famous gut tell you?
10
00:03:35,727 --> 00:03:38,241
Why did I die instead of you?
11
00:03:41,287 --
- NCIS - [S03E15] - Head Case.DVDRip (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NCIS - [S03E18] - Bait.DVDRip (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NCIS - [S03E16] - Family Secret.DVDRip (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NCIS - [S03E13] - Deception.DVDRip (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NCIS - [S03E12] - Boxed In.DVDRip (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NCIS - [S03E22] - Jeopardy.DVDRip (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NCIS - [S03E14] - Light Sleeper.DVDRip (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NCIS - [S03E09] - Frame Up.DVDRip (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NCIS - [S03E02] - Kill Ari 2.DVDRip (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NCIS - [S03E03] - Mind Games.DVDRip (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NCIS - [S03E19] - Iced.DVDRip (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NCIS - [S03E23] - Hiatus 1.DVDRip (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NCIS - [S03E11] - Model Behavior.DVDRip (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NCIS - [S03E20] - Untouchable.DVDRip (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NCIS - [S03E07] - Honor Code.DVDRip (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NCIS - [S03E10] - Probie.DVDRip (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NCIS - [S03E21] - Bloodbath.DVDRip (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NCIS - [S03E06] - The Voyeurs Web.DVDRip (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NCIS - [S03E04] - Silver War.DVDRip (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NCIS - [S03E05] - Switch.DVDRip (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NCIS - [S03E01] - Kill Ari 1.DVDRip (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NCIS - [S03E17] - Ravenous.DVDRip (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NCIS - [S03E08] - Under Covers.DVDRip (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
23 fisier(e), added on: 2009-03-09
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:00:105 --> 00:00:01:996
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:10,000 --> 00:00:11,900
Is it just me or are we getting faster at this?
2
00:00:12,000 --> 00:00:13,800
Faster's five cars in one night, Newbie.
3
00:00:15,100 --> 00:00:15,700
You hear that?
4
00:00:16,200 --> 00:00:17,500
Sounds like money to me.
5
00:00:26,900 --> 00:00:28,800
Now that's what I'm talking about.
6
00:00:28,800 --> 00:00:30,200
This baby is loaded.
7
00:00:30,200 --> 00:00:31,900
GPS Navi, killer sound.
8
00:00:32,000 --> 00:00:33,900
We're gonna get three Gs with these rims alone.
9
00
- NCIS - E23 - Hiatus (Part 1).srt
- NCIS - E24 - Hiatus (Part 2).srt
2 fisier(e), added on: 2009-08-12
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:19,140 --> 00:00:21,380
Parca am fi in Usual Suspects.
2
00:00:22,080 --> 00:00:25,370
Tony, ultimele tale cuvinte ar fi
"Am vazut filmul asta".
3
00:00:25,405 --> 00:00:28,300
Gibbs chiar seamana putin
cu Gabriel Byrne.
4
00:00:28,670 --> 00:00:30,715
Ok, cine e Gabriel Byrne?
5
00:00:30,750 --> 00:00:35,030
Un actor care se urca
pe o nava misterioasa ca asta,
cautandu-l pe Keyser Soze.
6
00:00:35,065 --> 00:00:36,478
Alt actor?
7
00:00:36,513 --> 00:00:37,499
Nu.
8
00:00:37,500 --> 00:00:41,120
Keyser Soze e un personaj
care poate exista sau nu.
9
00:00:41,550 --> 00:00:43,240
Sunt in ceata.
10
00:00:44,000 --> 00:00:46,235
Si eu.
- NCIS.3x24.Hiatus.(Part.2).DVDRip- FoV_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NCIS.3x03.Mind.Games.DV DRip-FoV_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NCIS.3x22.Jeopardy.DVDR ip-FoV_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NCIS.3x10.Probie.DVDRip -FoV_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NCIS.3x16.Family.Secret s.DVDRip-FoV_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.sr t
- NCIS.3x14.Light.Sleeper .DVDRip-FoV_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NCIS.3x07.Honor.Code.DV DRip-FoV_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NCIS.3x11.Model.Behavio r.DVDRip-FoV_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.sr t
- NCIS.3x12.Boxed.In.DVDR ip-FoV_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NCIS.3x13.Deception.DVD Rip-FoV_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NCIS.3x20.Untouchable.D VDRip-FoV_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NCIS.3x18.Bait.DVDRip-F oV_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NCIS.3x19.Iced.DVDRip-F oV_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NCIS.3x01.Kill.Ari.(Par t.1).DVDRip-FoV_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT .srt
- NCIS.3x02.Kill.Ari.(Par t.2).DVDRip-FoV_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT .srt
- NCIS.3x21.Bloodbath.DVD Rip-FoV_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NCIS.3x06.The.Voyeurs.W eb.DVDRip-FoV_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.s rt
- NCIS.3x23.Hiatus.(Part.1).DVDRip- FoV_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NCIS.3x09.Frame-Up.DVDR ip-FoV_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NCIS.3x15.Head.Case.DVD Rip-FoV_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NCIS.3x05.Switch.DVDRip -FoV_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NCIS.3x04.Silver.War.DV DRip-FoV_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NCIS.3x17.Ravenous.DVDR ip-FoV_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NCIS.3x08.Under.Covers. DVDRip-FoV_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
24 fisier(e), added on: 2009-03-09
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:01,300
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:01,342 --> 00:00:02,207
Anteriormente em NCIS:
2
00:00:02,332 --> 00:00:04,333
Galib, Abu se infiltrou no Sealift?
[Nt. transporte marÃtimo da defesa USA]
3
00:00:04,400 --> 00:00:09,278
Está quase.. Nosso operador de rádio, Pinpin Pula, é da facção Abu Sayyaf.
4
00:00:09,316 --> 00:00:13,367
Ele planeja explodir o Cape Fear. Será tão ruim quanto o 11 de setembro.
5
00:00:13,915 --> 00:00:17,600
- Não sabia que foi ferido na Guerra do Golfo?
- Não.
6
00:00:17,667 --> 00:00:19,495
Parece estar repetindo
- NCIS 03x14 - Light Sleeper.srt
- NCIS 03x12 - Boxed In.srt
- NCIS 03x15 - Headcase.srt
- NCIS 03x21 - Bloodbath.srt
- NCIS 03x16 - Family Secret.srt
- NCIS 03x23 - Hiatus (1).srt
- NCIS 03x10 - Probie.srt
- NCIS 03x07 - Honor Code.srt
- NCIS 03x17 - Ravenous.srt
- NCIS 03x11 - Model Behaviour.srt
- NCIS 03x05 - Watch.srt
- NCIS 03x18 - Bait.srt
- NCIS 03x24 - Hiatus (2).srt
- NCIS 03x19 - Iced.srt
- NCIS 03x20 - Untouchable.srt
- NCIS 03x01 - Kill Ari (1).srt
- NCIS 03x04 - Silver War.srt
- NCIS 03x08 - Under Covers.srt
- NCIS 03x22 - Jeopardy.srt
- NCIS 03x13 - Deception.srt
- NCIS 03x06 - The Voyeur's Web.srt
- NCIS 03x09 - Frame-Up.srt
- NCIS 03x02 - Kill Ari (2).srt
- NCIS 03x03 - Mind Games.srt
24 fisier(e), added on: 2009-01-14
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,180 --> 00:00:26,731
Wat een snoezige baby, Yoon.
Het lijkt wel een pop.
2
00:00:26,900 --> 00:00:29,334
Waarom heb ik dit dotje
nooit eerder gezien?
3
00:00:29,500 --> 00:00:33,095
Meestal is de oppas bij haar
als we gaan winkelen.
4
00:00:33,260 --> 00:00:35,251
Ze is zo'n schatje.
5
00:00:35,420 --> 00:00:38,332
We zijn een beetje laat,
dus als je het niet erg vindt.
6
00:00:38,500 --> 00:00:40,695
Laat me je helpen, kind.
7
00:00:40,860 --> 00:00:42,771
Dank u wel.
- Natuurlijk.
8
00:00:46,940 --> 00:00:50,853
Ze horen ons vast niet. Ze draaien al
de hele ochtend Chi
- NCIS - 3x23 - Hiatus (1) DVDRip.XviD.MP3-RaZz!.srt
1 fisier(e), added on: 2009-12-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,767 --> 00:00:09,882
YHDYSVALTAIN TULLI
2
00:00:19,247 --> 00:00:21,203
Tämä on kuin suoraan <i>Epäillyistä.</i>
3
00:00:22,207 --> 00:00:25,563
Tony, viimeiset sanasi tulee olemaan:
"Olen nähnyt tämän leffan."
4
00:00:25,727 --> 00:00:28,480
Gibbs jopa näyttää hieman
Gabriel Byrnelta.
5
00:00:28,647 --> 00:00:30,239
Okei. Kuka on Gabriel Byrne?
6
00:00:30,407 --> 00:00:32,602
Näyttelijä, joka astuu samanlaiselle
mysteerialukselle-
7
00:00:32,767 --> 00:00:34,723
- etsien Keyser Sozea.
8
00:00:34,887 --> 00:00:36,843
- Toinen näyttelijä?
- Ei.
9
00:00:37,
- NCIS.s03e24.Hiatus_Part2.HDTV_XviD- FoV.srt
1 fisier(e), added on: 2010-09-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,075
<i>Tidigare i NCIS</i>
2
00:00:02,110 --> 00:00:05,552
- Galib, har Abu infiltrerat Sealift?
- De är på väg.
3
00:00:05,553 --> 00:00:09,516
VÃ¥r radioman, Pin-Pin Pula,
är Abu Sayef.
4
00:00:09,517 --> 00:00:12,953
Han tänker spränga Cape Fear.
Det kommer bli lika illa som 9/11.
5
00:00:14,787 --> 00:00:16,983
Så du kände honom inte när han
blev skadad under Desert Storm?
6
00:00:17,105 --> 00:00:19,880
- Nej.
- Det är som om han återlever det traumat.
7
00:00:19,915 --> 00:00:21,873
Ett koma han inte vill vakna upp ifrån.
8
00:00:21,908 -
- NCIS S03E24 (Hiatus Part 2).srt
1 fisier(e), added on: 2011-03-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,200 --> 00:00:02,000
<i>Az NCIS elõzõ részébõl...</i>
2
00:00:02,030 --> 00:00:04,110
Galib, Abu beszivárgott a Tengeri SzállÃtásba?
3
00:00:04,180 --> 00:00:09,250
Készülnek rá.
A rádiósunk, Pinpin Pula, Abu Sayyaf.
4
00:00:09,290 --> 00:00:13,500
Azt tervezi, hogy felrobbantja a Cape Feart.
Akkora lesz, mint 9/11.
5
00:00:14,558 --> 00:00:16,901
Tehát nem ismerte õt,
amikor megsérült a Sivatagi Viharban?
6
00:00:16,936 --> 00:00:17,969
Nem.
7
00:00:17,970 --> 00:00:19,870
Ãgy tûnik, felidézi azt a traumát.
8
00:00:19,910 --> 00:00:21,780
Egy kómát,
- ncis.3x20.untouchable.d vdrip.xvid-mp3.fov.srt
- ncis.3x08.under.covers. dvdrip.xvid-mp3.fov.srt
- ncis.3x24.hiatus.part.2.dvdrip.xv id-mp3.fov.srt
- ncis.3x03.mind.games.dv drip.xvid-mp3.fov.srt
- ncis.3x23.hiatus.part.1.dvdrip.xv id-mp3.fov.srt
- ncis.3x18.bait.dvdrip.x vid-mp3.fov.srt
- ncis.3x17.ravenous.dvdr ip.xvid-mp3.fov.srt
- ncis.3x02.kill.ari.part .2.dvdrip.xvid-mp3.fov.srt
- ncis.3x19.iced.dvdrip.x vid-mp3.fov.srt
- ncis.3x10.probie.dvdrip .xvid-mp3.fov.srt
- ncis.3x12.boxed.in.dvdr ip.xvid-mp3.fov.srt
- ncis.3x11.model.behavio r.dvdrip.xvid-mp3.fov.srt
- ncis.3x09.frame-up.dvdr ip.xvid-mp3.fov.srt
- ncis.3x05.switch.dvdrip .xvid-mp3.fov.srt
- ncis.3x13.deception.dvd rip.xvid-mp3.fov.srt
- ncis.3x15.head.case.dvd rip.xvid-mp3.fov.srt
- ncis.3x21.bloodbath.dvd rip.xvid-mp3.fov.srt
- ncis.3x07.honor.code.dv drip.xvid-mp3.fov.srt
- ncis.3x22.jeopardy.dvdr ip.xvid-mp3.fov.srt
- ncis.3x14.light.sleeper .dvdrip.xvid-mp3.fov.srt
- ncis.3x06.the.voyeurs.w eb.dvdrip.xvid-mp3.fov.srt
- ncis.3x16.family.secret s.dvdrip.xvid-mp3.fov.srt
- ncis.3x04.silver.war.dv drip.xvid-mp3.fov.srt
- ncis.3x01.kill.ari.part .1.dvdrip.xvid-mp3.fov.srt
24 fisier(e), added on: 2009-01-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,320 --> 00:00:10,595
Luitenant Lara Hill.
2
00:00:10,760 --> 00:00:12,796
Halte 46 op de trein van verveling.
3
00:00:12,960 --> 00:00:14,757
Kop op, dit kan leuk zijn.
4
00:00:14,920 --> 00:00:18,595
Als ik op deuren wilde kloppen,
was ik bij UPS gaan werken.
5
00:00:18,760 --> 00:00:22,389
Geloof me, bruin staat je
niet zo goed.
6
00:00:22,560 --> 00:00:24,039
Je geniet hiervan, hè?
7
00:00:24,200 --> 00:00:26,191
We zoeken een mol
in het Pentagon.
8
00:00:26,360 --> 00:00:30,433
Spionage is toevallig
een van mijn specialiteiten.
9
00:00:30,600 --> 00:00:33,398
We
- NCIS-S03E23-(Hiatus-Part-1)765522.sr t
1 fisier(e), added on: 2010-12-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,140 --> 00:00:21,380
Parca am fi in Usual Suspects.
2
00:00:22,080 --> 00:00:25,370
Tony, ultimele tale cuvinte ar fi
"Am vazut filmul asta".
3
00:00:25,405 --> 00:00:28,300
Gibbs chiar seamana putin
cu Gabriel Byrne.
4
00:00:28,670 --> 00:00:30,715
Ok, cine e Gabriel Byrne?
5
00:00:30,750 --> 00:00:35,030
Un actor care se urca
pe o nava misterioasa ca asta,
cautandu-l pe Keyser Soze.
6
00:00:35,065 --> 00:00:36,478
Alt actor?
7
00:00:36,513 --> 00:00:37,499
Nu.
8
00:00:37,500 --> 00:00:41,120
Keyser Soze e un personaj
care poate exista sau nu.
9
00:00:41,550 --> 00:0
- NCIS.3x13.Deception.hdt v_lol.VF.srt
- NCIS.S03E23.HDTV.XviD-L OL- Hiatus VF.srt
- ncis.320.hdtv-lol.VF.Un touchable.srt
- NCIS.S03E21.XviD-LOL-Bl oodbath.VF.srt
- Navy_NCIS_-_3x14_-_Light_Sle eper.XOR.HDTV.PROPER.srt
- NCIS.S03E18.HDTV.XviD-L OL.Vf-Bait.srt
- NCIS.S03E17.Ravenous.Xv iD-LOL.VF.srt
- ncis.303.hdtv-FOV-VF.sr t
- NCIS.3x12.Boxed_In.HDTV _XviD-FoV.VF.srt
- ncis.303.hdtv-lol-VF.sr t
- NCIS.S03E09.Frame.Up.HD TV.XviD-lol.VF.srt
- ncis.310.hdtv-lol-VF.sr t
- ncis.304-Silver WarVF.srt
- ncis.301.hdtv.[kill ari].VF.srt
- NCIS.S03E07.Honor.Code. HDTV.XviD-TCM-VF.srt
- ncis.302.hdtv.[kill ari].VF.srt
- ncis.305.hdtv-lol.Switc h-VF.srt
- ncis.3x22.jeopardy.hdtv _xvid-fov.VF.srt
- NCIS.S03E08.Under.Cover s.HDTV.XviD-FOV-VF.srt
- ncis.315.Head Case.hdtv_lol.Vf.srt
- NCIS.S03E08.REPACK.HDTV .XviD-FoV-VF.srt
- ncis.3x24.hiatus_part2.hdtv_xvid- fov.VF.srt
- ncis.306.hdtv-lol.The.V oyeurs.Web-VF.srt
- NCIS.311.Model.behavior .proper.hdtv-xor-VF.srt
- NCIS S03E16 HDTV XviD_LOL-Family Secrets-VF.srt
- NCIS.S03E19.HDTV.XviD-L OL.Iced.Vf.srt
- NCIS.S03E14.HDTV.XviD-L OL.LightSleeper.VF.srt
27 fisier(e), added on: 2010-06-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,403 --> 00:00:13,987
Ok, Ouvrez-la.
2
00:00:19,987 --> 00:00:20,954
LÃ -haut.
3
00:00:35,222 --> 00:00:37,775
Dites-moi que ce n'est pas une totale
perte de mon temps, Trooper.
4
00:00:38,388 --> 00:00:41,923
Non, il y a quelque chose là -haut, monsieur.
Je ne suis pas trop sûr de ce que c'est.
5
00:00:44,250 --> 00:00:46,178
Tu nous a promis ces corps.
6
00:00:46,411 --> 00:00:47,912
Une chose à la fois.
7
00:00:48,336 --> 00:00:50,293
D'abord, on va commencer avec mes souvenirs.
8
00:00:50,679 --> 00:00:51,424
Souvenirs ?
9
00:00:52,332 --> 00:00:53,012
Quand j'ét
- NCIS.S03E24.Hiatus.Part2.DVDRip-FoV .NO.srt
1 fisier(e), added on: 2010-09-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,367 --> 00:00:03,483
<i>Tidligere på</i> NCIS:
2
00:00:03,687 --> 00:00:05,359
Har Abu infiltrert Sealift?
3
00:00:05,567 --> 00:00:10,038
De holder på. Vår radiomann,
Pinpin Pula, er Abu Sayyaf.
4
00:00:10,247 --> 00:00:13,796
Han planlegger å sprenge <i>Cape Fear.</i>
Det blir like ille som 9/11.
5
00:00:15,287 --> 00:00:16,720
Du kjente ham ikke da
han ble skadet-
6
00:00:16,927 --> 00:00:18,485
- i <i>Desert Storm?</i>
- Nei.
7
00:00:18,687 --> 00:00:20,166
Han ser ut til å gjenta
det traumet, -
8
00:00:20,367 --> 00:00:22,164
- et koma han ikke ønsker å
våkn
- NCIS.S03E23.Hiatus.Part1.DVDRip.Xvi D-FoV.srt
1 fisier(e), added on: 2007-12-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,700 --> 00:00:09,780
ADUANA DE EE.UU.
2
00:00:10,860 --> 00:00:13,740
BAKIR KAMIR
ESTANBUL
3
00:00:19,140 --> 00:00:21,100
Esto es tan estilo
Los Sospechosos de Siempre.
4
00:00:22,100 --> 00:00:25,460
Tony, tus últimas palabras serán:
"Ya vi esta pelÃcula".
5
00:00:25,620 --> 00:00:28,380
Gibbs hasta se parece a
Gabriel Byrne.
6
00:00:28,540 --> 00:00:30,140
Bien. ¿Quién es Gabriel Byrne?
7
00:00:30,460 --> 00:00:32,500
Un actor que aborda un
misterioso barco como este...
8
00:00:32,660 --> 00:00:34,620
...buscando a Keyser Sose.
9
00:00:34,780 --> 00:00:36,740
- NCIS - E24 - Hiatus (Part 2).srt
- NCIS - E23 - Hiatus (Part 1).srt
2 fisier(e), added on: 2010-08-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,030 --> 00:00:04,110
Galib, Abu l-a infiltrat pe SeaLift?
2
00:00:04,180 --> 00:00:09,250
Sunt pe cale s-o faca. Omul nostru
de la radio, Pinpin Pula, e Abu Sayyaf.
3
00:00:09,290 --> 00:00:13,500
Planuieste sa arunce-n aer Cape Fear.
Asta va fi ca 9/11.
4
00:00:14,558 --> 00:00:16,901
Deci nu-l cunosteai
cand a fost ranit in Desert Storm?...
5
00:00:16,936 --> 00:00:17,969
Nu.
6
00:00:17,970 --> 00:00:19,870
Pare sa repete trauma aceea.
7
00:00:19,910 --> 00:00:21,780
O coma din care nu vrea sa se trezeasca.
8
00:00:21,860 --> 00:00:25,620
<i>Daca Galib stia de planul lui
- NCIS.S03E23.Hiatus.Part1.DVDRip-FoV .NO.srt
1 fisier(e), added on: 2010-09-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,767 --> 00:00:09,882
U.S. TOLL
2
00:00:19,247 --> 00:00:21,203
Dette er så <i>Usual Suspects.</i>
3
00:00:22,207 --> 00:00:25,563
Tony, dine siste ord vil bli:
"Jeg har sett denne filmen."
4
00:00:25,727 --> 00:00:28,480
Gibbs ser til og med litt ut
som Gabriel Byrne.
5
00:00:28,647 --> 00:00:30,239
OK. Hvem er Gabriel Byrne?
6
00:00:30,527 --> 00:00:32,597
En skuespiller som går ombord i
et mystisk skip-
7
00:00:32,767 --> 00:00:34,723
- på leting etter Keyser Soze.
8
00:00:34,887 --> 00:00:36,843
- En annen skuespiller?
- Nei.
9
00:00:37,047 --> 00:00:40,596
Keys
There are more subtitles available for Ncis Hiatus
Click here to view them