Rezultatele cautarii de subtitrari pentru narco dupa relevanta:
- Chase.2010.S01E12.Narco.Part.1.HDTV.XviD- FQM.srt
1 fisier(e), added on: 2011-01-31
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,214 --> 00:00:29,197
Familia
2
00:00:29,265 --> 00:00:32,033
este totul.
3
00:00:32,084 --> 00:00:35,203
Vãzând-o pe nepoata mea Eva
împlinind 15 ani...
4
00:00:45,398 --> 00:00:48,416
Nu pot decât sã mã simt binecuvântat.
5
00:00:48,484 --> 00:00:50,418
Binecuvântat cu soþia mea Isabella...
6
00:00:52,054 --> 00:00:54,856
Fiul meu minunat, Matthew.
7
00:00:54,907 --> 00:00:56,324
Credeþi-mã...
8
00:00:56,392 --> 00:00:58,360
e copia fidelã a mamei sale.
9
00:01:14,577 --> 00:01:17,012
ªi, desigur, cumnata mea, Maria...
10
00:01:17,079 --> 00:01:21,917
- Chase - 01x13 - Narco, Part 2.LOL.English.C.orig.Addic7ed.com.srt
1 fisier(e), added on: 2011-02-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,400 --> 00:00:01,400
<i>Previously on Chase</i>
2
00:00:01,600 --> 00:00:04,400
- US Marshals, hands in the air.
- This is a private party.
3
00:00:04,440 --> 00:00:06,297
We've got a warrant
to search the premises.
4
00:00:06,382 --> 00:00:07,748
<i>And for Pablo Cordova's arrest.</i>
5
00:00:07,800 --> 00:00:09,750
Hey, Isabella didn't just
6
00:00:09,802 --> 00:00:11,803
<i>take down Max Ramirez;
she killed</i>
7
00:00:11,887 --> 00:00:15,256
two of my guys. Anything happens
to my wife, I will blame you.
8
00:00:16,142 --> 00:00:16,975
It's a tracker.
9
00:00:17,059
- Chase - 01x12 - Narco, Part 1.FQM.srt
1 fisier(e), added on: 2011-01-31
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,214 --> 00:00:29,197
Familija
2
00:00:29,265 --> 00:00:32,033
je sve.
3
00:00:32,084 --> 00:00:33,835
Vidjevši kako moja neæaka Eva
4
00:00:33,903 --> 00:00:35,203
navršaje 15...
5
00:00:45,398 --> 00:00:48,416
Ne mogu si pomoæi a ne
osjeæati se blagoslovljen.
6
00:00:48,484 --> 00:00:50,418
Blagoslovljen mojom ženom Isabellom...
7
00:00:52,054 --> 00:00:53,722
Mojim predivnim sinom,
8
00:00:53,789 --> 00:00:54,856
Matthew.
9
00:00:54,907 --> 00:00:56,324
Vjerujte mi...
10
00:00:56,392 --> 00:00:58,360
Na svoju je majku.
11
00:01:14,577 --> 00:01:15,544
<
- Chase - 01x13 - Narco, Part 2.LOL.English.HI.C.orig.Addic7ed.com.srt
1 fisier(e), added on: 2011-03-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,400 --> 00:00:01,400
<i>Previously on Chase</i>
2
00:00:01,600 --> 00:00:04,400
- US Marshals, hands in the air.
- This is a private party.
3
00:00:04,440 --> 00:00:06,297
We've got a warrant
to search the premises.
4
00:00:06,382 --> 00:00:07,748
<i>PEREZ:
And for Pablo Cordova's arrest.</i>
5
00:00:07,800 --> 00:00:09,750
Hey, Isabella didn't just
6
00:00:09,802 --> 00:00:11,803
<i>take down Max Ramirez;
she killed</i>
7
00:00:11,887 --> 00:00:15,256
two of my guys. Anything happens
to my wife, I will blame you.
8
00:00:15,307 --> 00:00:16,090
(whirring)
9
00:00:16,
1 fisier(e), added on: 2010-07-22
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:28,185 --> 00:01:28,903
Cúbranme!
2
00:01:30,220 --> 00:01:31,456
Klopp quédate aquÃ, te lo ordeno!
3
00:01:49,785 --> 00:01:50,653
Oh mierda Gus!
4
00:02:38,567 --> 00:02:39,792
He ho!
5
00:02:41,852 --> 00:02:43,539
Mi pizza de cuatro quesos!
?????
6
00:02:45,018 --> 00:02:46,267
Que?
7
00:02:46,581 --> 00:02:48,070
Mi pizza.
8
00:02:51,432 --> 00:02:52,860
Perdón.
9
00:02:54,498 --> 00:02:57,378
Que pizza querÃa?
10
00:02:58,015 --> 00:03:00,682
Cuatro quesos. Pepperoni.
11
00:03:01,359 --> 00:03:03,005
Cuatro quesos...
12
00:03:07,509 --> 00:03:09,889
- Narco - Beleval? bealv?s.srt
1 fisier(e), added on: 2007-11-29
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:28,280 --> 00:01:29,508
Fedezz!
2
00:01:29,720 --> 00:01:32,188
Klopp itt marad!
Ez parancs!
3
00:01:49,600 --> 00:01:51,431
Az istenit, Gus!
4
00:02:07,080 --> 00:02:09,071
Neeem!
5
00:02:41,600 --> 00:02:44,194
A négysajtos pizzám,
azzal mi a franc lesz?
6
00:02:46,600 --> 00:02:48,192
A pizzám!
7
00:02:52,440 --> 00:02:53,873
Ã, bocsánat!
8
00:02:54,360 --> 00:02:57,716
Mit is parancsolt?
Milyen pizza is volt?
9
00:02:58,040 --> 00:03:00,600
Négysajtos,
pepperonival, pluszban.
10
00:03:00,960 --> 00:03:02,712
Négysajtos...
11
00:03:07,600 --> 00:03:09,
1 fisier(e), added on: 2010-09-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:28,185 --> 00:01:28,903
Cover me guys!
2
00:01:30,220 --> 00:01:31,456
Klopp stay here, by order!
3
00:01:49,785 --> 00:01:50,653
Oh shit Gus!
4
00:02:38,567 --> 00:02:39,792
Heho there!
5
00:02:41,852 --> 00:02:43,539
I won't crap that four-cheese pizza!
6
00:02:45,018 --> 00:02:46,267
What?
7
00:02:46,581 --> 00:02:48,070
My pizza.
8
00:02:51,432 --> 00:02:52,860
Sorry.
9
00:02:54,498 --> 00:02:57,378
Which pizza did you want already?
10
00:02:58,015 --> 00:03:00,682
Four-cheese. Pepperoni. Supplement.
11
00:03:01,359 --> 00:03:03,005
Four-cheese...
12
00:03:
1 fisier(e), added on: 2010-09-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:29,360 --> 00:01:30,918
Pokrijte me!
2
00:01:31,680 --> 00:01:33,671
Ostani ovdje. Preopasno je.
3
00:01:50,800 --> 00:01:52,597
Jebemti!
4
00:02:04,120 --> 00:02:06,111
Ne!
5
00:02:42,680 --> 00:02:45,797
Moja pizza cetiri sira!
Necu si je sam isporuciti!
6
00:02:46,360 --> 00:02:49,796
<i>Molim?
- Moja pizza!</i>
7
00:02:53,680 --> 00:02:55,033
Da oprostite.
8
00:02:56,400 --> 00:03:01,349
Å to ste rekli, koju pizzu?
- Cetiri sira, s dodatkom.
9
00:03:02,360 --> 00:03:04,351
Cetiri sira...
10
00:03:08,920 --> 00:03:13,835
<i>Gus! Kutija ispod.
- Evo je.</i>
11
1 fisier(e), added on: 2010-06-08
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:28,185 --> 00:01:28,903
Cover me guys!
2
00:01:30,220 --> 00:01:31,456
Klopp stay here, by order!
3
00:01:49,785 --> 00:01:50,653
Oh shit Gus!
4
00:02:38,567 --> 00:02:39,792
Heho there!
5
00:02:41,852 --> 00:02:43,539
I won't crap that four-cheese pizza!
6
00:02:45,018 --> 00:02:46,267
What?
7
00:02:46,581 --> 00:02:48,070
My pizza.
8
00:02:51,432 --> 00:02:52,860
Sorry.
9
00:02:54,498 --> 00:02:57,378
Which pizza did you want already?
10
00:02:58,015 --> 00:03:00,682
Four-cheese. Pepperoni. Supplement.
11
00:03:01,359 --> 00:03:03,005
Four-cheese...
12
00:03:
- Chase - 01x12 - Narco, Part 1.FQM.English.orig.srt
1 fisier(e), added on: 2011-01-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,214 --> 00:00:29,197
Family
2
00:00:29,265 --> 00:00:32,033
is everything.
3
00:00:32,084 --> 00:00:33,835
Seeing my niece eva
4
00:00:33,903 --> 00:00:35,203
turn 15...
5
00:00:45,398 --> 00:00:48,416
I can't help to feel blessed.
6
00:00:48,484 --> 00:00:50,418
Blessed with my wife Isabella...
7
00:00:52,054 --> 00:00:53,722
My wonderful son,
8
00:00:53,789 --> 00:00:54,856
Matthew.
9
00:00:54,907 --> 00:00:56,324
Trust me...
10
00:00:56,392 --> 00:00:58,360
He takes after his mother.
11
00:01:14,577 --> 00:01:15,544
And, of course,
12
00:01:15,595 --> 00:
- Chase - 01x12 - Narco, Part 1.FQM.English.orig.srt
1 fisier(e), added on: 2011-01-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,214 --> 00:00:29,197
Family
2
00:00:29,265 --> 00:00:32,033
is everything.
3
00:00:32,084 --> 00:00:33,835
Seeing my niece eva
4
00:00:33,903 --> 00:00:35,203
turn 15...
5
00:00:45,398 --> 00:00:48,416
I can't help to feel blessed.
6
00:00:48,484 --> 00:00:50,418
Blessed with my wife Isabella...
7
00:00:52,054 --> 00:00:53,722
My wonderful son,
8
00:00:53,789 --> 00:00:54,856
Matthew.
9
00:00:54,907 --> 00:00:56,324
Trust me...
10
00:00:56,392 --> 00:00:58,360
He takes after his mother.
11
00:01:14,577 --> 00:01:15,544
And, of course,
12
00:01:15,595 --> 00:
- Chase - 01x13 - Narco, Part 2.LOL.English.C.orig.Addic7ed.com.srt
1 fisier(e), added on: 2011-03-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,400 --> 00:00:01,400
<i>Previously on Chase</i>
2
00:00:01,600 --> 00:00:04,400
- US Marshals, hands in the air.
- This is a private party.
3
00:00:04,440 --> 00:00:06,297
We've got a warrant
to search the premises.
4
00:00:06,382 --> 00:00:07,748
<i>And for Pablo Cordova's arrest.</i>
5
00:00:07,800 --> 00:00:09,750
Hey, Isabella didn't just
6
00:00:09,802 --> 00:00:11,803
<i>take down Max Ramirez;
she killed</i>
7
00:00:11,887 --> 00:00:15,256
two of my guys. Anything happens
to my wife, I will blame you.
8
00:00:16,142 --> 00:00:16,975
It's a tracker.
9
00:00:17,059
- Chase.2010.S01E12.Narco.Part.1.HDTV.XviD- FQM.srt
1 fisier(e), added on: 2011-03-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,214 --> 00:00:29,197
ÃáÃÃÃáÃ
2
00:00:30,265 --> 00:00:32,033
åà Ãõáø ÃÃÃ
3
00:00:32,084 --> 00:00:33,835
(ÃÃÃà ÃÃäà ÃÃÃà (ÃÃÃÃ
4
00:00:33,903 --> 00:00:35,203
...ÃÃáà ÃáÃ15
5
00:00:45,398 --> 00:00:48,416
{pos(192,245)}áà ÃÃÃÃÃà ÃáãõÃÃÃÃÃ
áÃÃÃà ÃÃáãÃÃÃÃÃ
6
00:00:48,484 --> 00:00:50,418
{pos(192,245)}...(ÃáãÃÃÃÃà ãà ÃæÃÃà (ÃÃÃÃÃÃáÃ
7
00:00:52,054 --> 00:00:53,722
¡ÃÃäà ÃáÃÃÃÃ
8
00:00:53,789 --> 00:00:54,856
{pos(192,245)}(ãÃÃÃæ)
9
00:00:54,907 --> 00:00:56,324
{pos
- Chase 2010 S01E12 Narco Part 1 HDTV XviD FQM.srt
1 fisier(e), added on: 2011-01-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,214 --> 00:00:29,197
La familia
2
00:00:29,265 --> 00:00:32,033
lo es todo.
3
00:00:32,084 --> 00:00:33,835
Viendo a mi sobrina Eva
4
00:00:33,903 --> 00:00:35,203
cumplir 15...
5
00:00:45,398 --> 00:00:48,416
No puedo evitar sentirme afortunado.
6
00:00:48,484 --> 00:00:50,418
Afortunado por mi mujer Isabella...
7
00:00:52,054 --> 00:00:53,722
Mi maravilloso hijo,
8
00:00:53,789 --> 00:00:54,856
Matthew.
9
00:00:54,907 --> 00:00:56,324
ConfÃa en mÃ...
10
00:00:56,392 --> 00:00:58,360
Se parece a su madre.
11
00:01:14,577 --> 00:01:15,544
Y, por supuesto,
1
1 fisier(e), added on: 2010-06-08
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:28,185 --> 00:01:28,903
Cover me guys!
2
00:01:30,220 --> 00:01:31,456
Klopp tinggal di sini, atas perintah!
3
00:01:49,785 --> 00:01:50,653
Gus Oh sialan!
4
00:02:38,567 --> 00:02:39,792
Heho sana!
5
00:02:41,852 --> 00:02:43,539
Aku tidak akan omong kosong itu pizza empat-keju!
6
00:02:45,018 --> 00:02:46,267
Apa?
7
00:02:46,581 --> 00:02:48,070
Saya pizza.
8
00:02:51,432 --> 00:02:52,860
Maaf.
9
00:02:54,498 --> 00:02:57,378
pizza mana yang tidak Anda inginkan sudah?
10
00:02:58,015 --> 00:03:00,682
Empat-keju. Pepperoni. Tambahan.
11
00:03:01,359 --> 00:03:03,00
- Chase - 01x12 - Narco, Part 1.FQM.srt
1 fisier(e), added on: 2011-03-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,214 --> 00:00:29,197
Familija
2
00:00:29,265 --> 00:00:32,033
je sve.
3
00:00:32,084 --> 00:00:33,835
Vidjevši kako moja neæaka Eva
4
00:00:33,903 --> 00:00:35,203
navršaje 15...
5
00:00:45,398 --> 00:00:48,416
Ne mogu si pomoæi a ne
osjeæati se blagoslovljen.
6
00:00:48,484 --> 00:00:50,418
Blagoslovljen mojom ženom Isabellom...
7
00:00:52,054 --> 00:00:53,722
Mojim predivnim sinom,
8
00:00:53,789 --> 00:00:54,856
Matthew.
9
00:00:54,907 --> 00:00:56,324
Vjerujte mi...
10
00:00:56,392 --> 00:00:58,360
Na svoju je majku.
11
00:01:14,577 --> 00:01:15,544
<
1 fisier(e), added on: 2010-03-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:29,360 --> 00:01:30,918
Pokrijte me!
2
00:01:31,680 --> 00:01:33,671
Ostani ovdje. Preopasno je.
3
00:01:50,800 --> 00:01:52,597
Jebemti!
4
00:02:04,120 --> 00:02:06,111
Ne!
5
00:02:42,680 --> 00:02:45,797
Moja pizza cetiri sira!
Necu si je sam isporuciti!
6
00:02:46,360 --> 00:02:49,796
<i>Molim?
- Moja pizza!</i>
7
00:02:53,680 --> 00:02:55,033
Da oprostite.
8
00:02:56,400 --> 00:03:01,349
Å to ste rekli, koju pizzu?
- Cetiri sira, s dodatkom.
9
00:03:02,360 --> 00:03:04,351
Cetiri sira...
10
00:03:08,920 --> 00:03:13,835
<i>Gus! Kutija ispod.
- Evo je.</i>
11