Advertisement:
---------------
---------------
Rezultatele cautarii de subtitrari pentru Napisy Info Lolita dupa relevanta:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:15:by XTC 2002 Bia?ystok
00:00:21:T?umaczone ze s?uchu| filmu nie ogl?da?em z t?umaczem.
00:00:25:B?d? got?w na zapewne liczne "gafy" ale... |raz kozie ?mier?.
00:00:31:...zw?aszcza, ?e to m?j 1-szy i ostatni film.
00:00:38:Nie zawsze dok?adnie, chcia?em aby si?|jako? ogl?da?o
00:00:45:Podzi?kowania dla Agnes za pomoc <cmok> :)
00:01:11:Lolita
00:02:08:By?a sama... bawi?a si? sama o poranku
00:02:11:Sta?a tak... wysoka... 147cm |w jednej skarpetce...
00:02:22:...ale w moich ramionach by?a zawsze...|Lolit?
00:02:30:?wiat?em mego ?ycia P?omieniem mych l?d?wi|Moim grzechem...
00:02:36:Moj? dusz?...|Lolita
00:02:46:Wpierw jednak pozna?em Annabel
00:02:55:Oboje mieli?my po 14
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1825}{2849}Upped by yagus / yagus.com
{4825}{4849}Quilty!
{5119}{5147}What, what?
{5182}{5218}Are you Quilty?
{5257}{5307}No, I'm Spartacus.
{5309}{5360}Have you come to free the slaves|or something?
{5362}{5398}Are you Quilty?
{5410}{5458}Yeah. I'm Quilty, yeah, sure.
{5593}{5626}Say, what you...
{5646}{5728}...what you putting your gloves on for?|Your hands cold or something?
{5730}{5794}Shall we have a little chat before we start?
{5798}{5831}Before we start?
{5914}{5942}All righty.
{5988}{6039}No, no, listen...
{6051}{6127}...let's have a game, a little lovely game|of Roman Ping-Pong...
{6129}{6187}...like two civilized senators.
Subtitrari pentru Napisy Info Lolita
keywords: napisy, info, 1071, lolita, based, on, nabakov, dvd, rip, easydivx4,
original filename: napisy_info_10714.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4815}{4839}Quilty!
{5109}{5137}Co?
{5172}{5208}Ty jeste? Quilty?
{5247}{5297}Nie, Spartakus.
{5299}{5350}Przyszed?e? uwolni? niewolnik?w?
{5352}{5388}Ty jeste? Quilty?
{5400}{5448}Pewnie, ?e jestem Quilty.
{5583}{5616}Powiedz, po co...
{5636}{5718}Po co wk?adasz r?kawiczki?|Zimno ci w r?ce?
{5720}{5784}Pogadamy chwil?, zanim zaczniemy?
{5788}{5821}Zanim zaczniemy?
{5904}{5932}Dobra.
{5978}{6029}Nie, pos?uchaj,
{6041}{6117}zagrajmy sobie w tak? ?wietn? gr?,|w rzymskiego ping-ponga,
{6119}{6178}jak dw?ch kulturalnych senator?w.
{6236}{6266}Rzymski ping...
{6358}{6414}Masz powiedzie? ''Rzymski pong''.
{6445}{6496}Dobra, serwuj. Mnie ws
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:01:37:Poprawione przez GreG
00:03:42:Quilty!
00:03:54:Co, Co?
00:03:57:Ty jeste? Quilty?
00:04:00:Nie, Spartakus.
00:04:02:Przyszed?e? uwolni? niewolnik?w?
00:04:04:Ty jeste? Quilty?
00:04:06:Pewnie, ?e jestem Quilty.
00:04:14:Powiedz, po co...
00:04:16:Po co wk?adasz r?kawiczki?|Zimno ci w r?ce?
00:04:19:Pogadamy chwil?, zanim zaczniemy?
00:04:22:Zanim zaczniemy?
00:04:27:Dobra.
00:04:30:Nie, posluchaj,
00:04:33:zagrajmy sobie w taka swietn? gr?,|w rzymskiego ping-ponga,
00:04:36:jak dw?ch kulturalnych senator?w.
00:04:41:Rzymski ping...
00:04:46:Masz powiedzie? ''Rzymski pong''.
00:04:50:Dobra, serwuj. Mnie wszystko jedno.
00:04:52:Wszystko mi jedno.
00:04:54:Gramy.
Subtitrari pentru Napisy Info Lolita
keywords: napisy, info, 1721, lolita, based, on, nabakov, dvd, rip, pl, cd, 2,
original filename: napisy_info_17210.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:03:25:Quilty!
00:03:37:Co?
00:03:39:Ty jeste? Quilty?
00:03:42:Nie, Spartakus.
00:03:44:Przyszed?e? uwolni? niewolnik?w?
00:03:47:Ty jeste? Quilty?
00:03:49:Pewnie, ?e jestem Quilty.
00:03:56:Powiedz, po co...
00:03:58:Po co wk?adasz r?kawiczki?|Zimno ci w r?ce?
00:04:01:Pogadamy chwil?, zanim zaczniemy?
00:04:04:Zanim zaczniemy?
00:04:09:Dobra.
00:04:12:Nie, pos?uchaj,
00:04:14:zagrajmy sobie w tak? ?wietn? gr?,|w rzymskiego ping-ponga,
00:04:17:jak dw?ch kulturalnych senator?w.
00:04:22:Rzymski ping...
00:04:27:Masz powiedzie? ''Rzymski pong''.
00:04:30:Dobra, serwuj. Mnie wszystko jedno.
00:04:33:Wszystko mi jedno.
00:04:35:Gramy.
00:04:44:Zobacz, jaka niespodzianka
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:02:Do zobaczenia.
00:00:06:Dobry wiecz?r.
00:00:07:Dobry wiecz?r. Czym mog? s?u?y??
00:00:08:Chcia?bym pok?j z ?azienk?,|a w?a?ciwie dwa pokoje z ?azienkami.
00:00:12:Ma pan rezerwacj?, panie...
00:00:14:Nazywam si? Humbert.|Nie, nie mam rezerwacji.
00:00:16:Obawiam si?, ?e nie mo?emy pana przyj??.
00:00:19:Przez ten zjazd mamy wszystko|pozajmowane.
00:00:21:Tylko pan i dziewczyna?
00:00:23:Tak. Chcia?bym tu przenocowa?,|bo jeste?my bardzo zm?czeni.
00:00:29:Co z kapitanem Love? Dzwoni??
00:00:31:Odwo?a? rezerwacj?.
00:00:33:Mog? da? panu 242. To uroczy pok?j,
00:00:37:ale ma tylko jedno ???ko.
00:00:40:Mo?e znalaz?oby si? jakie? ???ko sk?adane.
00:00:44:Potts, mamy jaki
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1825}{2849}Upped by yagus / yagus.com
{4825}{4849}Quilty!
{5119}{5147}What, what?
{5182}{5218}Are you Quilty?
{5257}{5307}No, I'm Spartacus.
{5309}{5360}Have you come to free the slaves|or something?
{5362}{5398}Are you Quilty?
{5410}{5458}Yeah. I'm Quilty, yeah, sure.
{5593}{5626}Say, what you...
{5646}{5728}...what you putting your gloves on for?|Your hands cold or something?
{5730}{5794}Shall we have a little chat before we start?
{5798}{5831}Before we start?
{5914}{5942}All righty.
{5988}{6039}No, no, listen...
{6051}{6127}...let's have a game, a little lovely game|of Roman Ping-Pong...
{6129}{6187}...like two civilized senators.