Rezultatele cautarii de subtitrari pentru nanking dupa relevanta:
- nanking-dvdr-bestdvd.sr t
1 fisier(e), added on: 2010-02-16
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:17,177 --> 00:01:18,405
Cred cã suntem toþi.
2
00:01:18,511 --> 00:01:21,309
Mergeþi la locurile voastre vã rog,
sã putem începe.
3
00:01:31,991 --> 00:01:35,859
George Fitch, Ajunul Crãciunului, Nanking,
China, 1937.
4
00:01:36,963 --> 00:01:41,127
Ce sunt pe cale sã relatez este o poveste
care simt cã trebuie spusã,
5
00:01:41,234 --> 00:01:43,862
chiar dacã este vãzutã doar de câþiva.
6
00:01:43,970 --> 00:01:46,905
Nu voi avea pace pânã nu o spun ºi,
poate din fericire,
7
00:01:47,006 --> 00:01:49,998
Sunt unul dintre puþinii
care sunt în mãsurã sã o fa
- bestdivx-nanking-dla.niedoslysza cych.txt
1 fisier(e), added on: 2010-07-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1207}{1278}NANKIN
{1279}{1327}t³umaczenie: zacharLecter|<<KinoMania SubGroup>>
{1328}{1374}korekta: djdzon|<<KinoMania SubGroup>>
{1375}{1423}<<KinoMania SubGroup>>|http://kinomania.org
{1445}{1547}(NIEWYRAÂNA ROZMOWA)
{1548}{1626}AKTORZY TEGO FILMU GRAJÂ¥|PRAWDZIWYCH LUDZI.
{1663}{1769}S£OWA, KTÃRE WYPOWIADAJÂ¥, POCHODZÂ¥|Z LISTÃW, PAMIÃTNIKÃW I INNYCH ÂRÃDE£.
{1850}{1880}Wszyscy ju¿ zapewne s¹.
{1882}{1949}Proszê zaj¹æ miejsca i zaraz zaczynamy.
{2206}{2298}George Fitch, Wigilia Bo¿ego Narodzenia,|Nankin w Chinach, rok 1937.
{2325}{2425}Chcia³bym opowiedzieæ historiê,|która moim zdaniem musi zostaæ wys³uchana,
{242
- Black.Sun.Nanking.Massacre.ENG.sr t
1 fisier(e), added on: 2010-09-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:24,600 --> 00:01:26,556
On July 71937, the Japanese started the
Lugou Bridge incident.
2
00:01:28,880 --> 00:01:30,916
Then a full scale war with China began.
3
00:01:31,520 --> 00:01:34,239
Japan has serrated the destruction of
China in three months.
4
00:01:35,040 --> 00:01:38,191
On August 13th 1937, Japanese
troops attacked Shanghai.
5
00:01:39,280 --> 00:01:43,796
In Nov 1937, Shanghai, Soochow
and Soongjiang fell.
6
00:01:44,720 --> 00:01:46,676
From three directions, troops
moved to attack Nanking.
7
00:01:47,320 --> 00:01:50,676
On Nov 20th. 1937, Chiang Kai-shek announce
- Dont.Cry.Nanking.(1995).DivX-QRO .srt
1 fisier(e), added on: 2010-09-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:19,236 --> 00:03:22,546
Cheng-xian, you really think Nanking's safe?
2
00:03:22,636 --> 00:03:24,513
Certainly.
3
00:03:24,756 --> 00:03:26,906
lt's the Chinese capital.
4
00:03:27,116 --> 00:03:29,869
lf Nanking is lost.
There's no place else to go.
5
00:03:30,996 --> 00:03:33,749
You needn't worry, let's go.
6
00:04:43,516 --> 00:04:44,426
Dad.
7
00:04:47,476 --> 00:04:49,387
ls this your home?
8
00:05:00,996 --> 00:05:04,113
Will we stay in the bam?
9
00:05:05,556 --> 00:05:09,390
The Japs bombed Nanking,
l was worried about the house.
10
00:05:09,916 --> 00:05:12,5
- Nanking.Nanking.2009.DVDRip.Xvi D.AC3-PMCG.srt
1 fisier(e), added on: 2010-09-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:22,240 --> 00:02:22,797
Ãà äîêà âà .
2
00:02:49,280 --> 00:02:49,917
Ãîäà ?
3
00:04:08,800 --> 00:04:09,312
Ãîòîâè!
4
00:04:44,160 --> 00:04:45,559
Ãôèöåðèòå âè ñà èçáÿãà ëè.
5
00:04:46,320 --> 00:04:47,309
Ãà õà éòå ñå!
6
00:04:47,680 --> 00:04:49,352
Ãà õà éòå ñå!
7
00:04:51,120 --> 00:04:52,348
Ãîìà Ãäèðúò âè Ã¥ èçáÿãà ë.
8
00:04:52,600 --> 00:04:53,828
Ãà õà éòå ñå!
9
00:04:56,800 --> 00:04:58,153
Ãà áðà ÃÃ¥Ãî Ã¥ äà ñå îòñòúïâà .
10
00:04:58,680 --> 00:04:59,271
Ãèêîé ÃÃ¥
1 fisier(e), added on: 2010-07-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1207}{1278}NANKIN
{1279}{1327}t³umaczenie: zacharLecter|<<KinoMania SubGroup>>
{1328}{1374}korekta: djdzon|<<KinoMania SubGroup>>
{1375}{1423}<<KinoMania SubGroup>>|http://kinomania.org
{1548}{1626}AKTORZY TEGO FILMU GRAJÂ¥|PRAWDZIWYCH LUDZI.
{1663}{1769}S£OWA, KTÃRE WYPOWIADAJÂ¥, POCHODZÂ¥|Z LISTÃW, PAMIÃTNIKÃW I INNYCH ÂRÃDE£.
{1850}{1880}Wszyscy ju¿ zapewne s¹.
{1882}{1949}Proszê zaj¹æ miejsca i zaraz zaczynamy.
{2206}{2298}George Fitch, Wigilia Bo¿ego Narodzenia,|Nankin w Chinach, rok 1937.
{2325}{2425}Chcia³bym opowiedzieæ historiê,|która moim zdaniem musi zostaæ wys³uchana,
{2427}{2490}nawet jeÅli pamiêta j¹ n
- Nanking.LiMiTED.DVDRip. XviD-BeStDivX-English-subtitlesource.org .srt
1 fisier(e), added on: 2010-09-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,959 --> 00:01:04,259
(INDISTINCT CHATTERING)
2
00:01:16,876 --> 00:01:18,104
I think everyone is here.
3
00:01:18,211 --> 00:01:21,009
If you'd all please take your seats,
we can get started.
4
00:01:31,691 --> 00:01:35,559
George Fitch, Christmas Eve, Nanking,
China, 1937.
5
00:01:36,663 --> 00:01:40,827
What I am about to relate is a story
which I feel must be told,
6
00:01:40,934 --> 00:01:43,562
even if it is seen by only a few.
7
00:01:43,670 --> 00:01:46,605
I cannot rest until I have told it and,
perhaps fortunately,
8
00:01:46,706 --> 00:01:49,698
I am one of a ver
- nanking-dvdr-bestdvd.sr t
1 fisier(e), added on: 2009-07-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:17,177 --> 00:01:18,405
Cred cã suntem toþi.
2
00:01:18,511 --> 00:01:21,309
Mergeþi la locurile voastre vã rog,
sã putem începe.
3
00:01:31,991 --> 00:01:35,859
George Fitch, Ajunul Crãciunului, Nanking,
China, 1937.
4
00:01:36,963 --> 00:01:41,127
Ce sunt pe cale sã relatez este o poveste
care simt cã trebuie spusã,
5
00:01:41,234 --> 00:01:43,862
chiar dacã este vãzutã doar de câþiva.
6
00:01:43,970 --> 00:01:46,905
Nu voi avea pace pânã nu o spun ºi,
poate din fericire,
7
00:01:47,006 --> 00:01:49,998
Sunt unul dintre puþinii
care sunt în mãsurã sã o facã.
8
00:01:50,743 --> 00:01:53,610
Nu este completã, doar o p
- Black-Sun-(The-Nanking-Massacre).srt
1 fisier(e), added on: 2010-09-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:24,600 --> 00:01:26,556
7. jula, 1937, Japan je zapoèeo
incident na mostu Lougou.
2
00:01:28,880 --> 00:01:30,916
Nakon toga je zapoèeo rat
punom snagom sa Kinom.
3
00:01:31,520 --> 00:01:34,239
Japan je planirao okupaciju
Kine u roku od tri meseca.
4
00:01:35,040 --> 00:01:38,191
13. avgusta 1937, Japanske
trupe su napale Å angaj.
5
00:01:39,280 --> 00:01:43,796
U novembru 1937, pali su
Šangaj, Suèou i Sungjang.
6
00:01:44,720 --> 00:01:46,676
Iz tri pravca, trupe su
prešle u napad na Nanking.
7
00:01:47,320 --> 00:01:50,676
20. novembra 1937, Ãang Kaj-Å ek je
najavio p
- CITY.OF.LIFE.AND.DEATH.2009.PAL.DVDR-RFD .srt
1 fisier(e), added on: 2009-08-05
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:02:21,239 --> 00:02:22,239
Traducere vic & stelian @ iNT SUBS
Adaptare DVD iNT GROUP
2
00:02:22,240 --> 00:02:22,800
Kadokawa.
3
00:02:49,280 --> 00:02:49,920
Apã?
4
00:04:08,800 --> 00:04:09,320
Gata.
5
00:04:44,160 --> 00:04:45,560
Funcþionarii au fugit.
6
00:04:46,319 --> 00:04:47,320
Daþi-ne drumul.
7
00:04:47,680 --> 00:04:49,360
Daþi-ne drumul.
8
00:04:51,120 --> 00:04:52,360
Comandantul a fugit.
9
00:04:52,600 --> 00:04:53,840
Daþi-ne drumul.
10
00:04:56,800 --> 00:04:58,160
Retragerea nu este permisã.
11
00:04:58,680 --> 00:04:59,280
Nimeni nu poate pãrãsi oraºul.
12
00:05:00,279 --> 00:05:01,320
Daþi-ne drumul.
- pmcg-colad-cd1.srt
- pmcg-colad-cd2.srt
2 fisier(e), added on: 2010-08-14
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:22,240 --> 00:02:22,797
Kadokawa.
2
00:02:49,280 --> 00:02:49,917
Water?
3
00:04:08,800 --> 00:04:09,312
Ready.
4
00:04:44,160 --> 00:04:45,559
The officials have all fled.
5
00:04:46,320 --> 00:04:47,309
Let us out.
6
00:04:47,680 --> 00:04:49,352
Let us out.
7
00:04:51,120 --> 00:04:52,348
The commander has fled.
8
00:04:52,600 --> 00:04:53,828
Let us out.
9
00:04:56,800 --> 00:04:58,153
No retreat allowed.
10
00:04:58,680 --> 00:04:59,271
Nobody can leave the city.
11
00:05:00,280 --> 00:05:01,315
Let us out.
12
00:05:02,560 --> 00:05:03,675
Nobody can leav
- City.Of.Life.And.Death.PAL.MULTI.DVDR-VI AZAC.Fr.srt
1 fisier(e), added on: 2011-01-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:46,640 --> 00:00:51,395
<i>En mémoire
des 300 000 morts de Nankin</i>
2
00:01:04,080 --> 00:01:05,877
<i>7 juillet 1937</i>
3
00:01:06,120 --> 00:01:10,079
<i>La guerre entre la Chine et le Japon
a éclaté au pont Marco Polo</i>
4
00:01:25,120 --> 00:01:26,519
<i>13 août 1937</i>
5
00:01:26,760 --> 00:01:29,069
<i>Les troupes japonaises
attaquent Shanghai</i>
6
00:01:29,320 --> 00:01:31,754
<i>et font face
à une forte résistance chinoise</i>
7
00:01:46,480 --> 00:01:47,595
<i>12 novembre 1937</i>
8
00:01:47,840 --> 00:01:50,877
<i>Chute de Shanghai. L'armée japonaise
s
- City of Life and Death (2009).srt
1 fisier(e), added on: 2011-04-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:21,239 --> 00:01:32,239
ÃÃÃãå æ ÃÃÃäæÃÃ
ÃáÃá ÃáÃÃä
foxbat.fulcrum@gmail.com
2
00:02:22,240 --> 00:02:22,797
ËÃÃæËÃæÃ
3
00:02:49,280 --> 00:02:49,917
Ãÿ
4
00:04:08,800 --> 00:04:09,312
ÃãÃÃÃ¥
5
00:04:44,160 --> 00:04:45,559
ÃÃãÃð åãå Âà Ãà ÃÃä ÃÃÃÃ¥
6
00:04:46,320 --> 00:04:47,309
ÃÃÃÃÃà ÃÃÃã ÃÃÃæä
7
00:04:47,680 --> 00:04:49,352
ÃÃÃÃÃà ÃÃÃã ÃÃÃæä
8
00:04:51,120 --> 00:04:52,348
ÃÃãÃäÃåà Ãà ÃÃä ÃÃÃÃ¥
9
00:04:52,600 --> 00:04:53,828
ÃÃÃÃÃà ÃÃÃã ÃÃÃæä
10
00
- pmcg-colad-cd1.srt
- pmcg-colad-cd2.srt
2 fisier(e), added on: 2010-09-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:22,240 --> 00:02:22,790
Kaokava.
2
00:02:49,280 --> 00:02:49,917
Voda?
3
00:04:08,800 --> 00:04:09,312
Spreman.
4
00:04:44,160 --> 00:04:45,559
Svi spremni.
5
00:04:46,320 --> 00:04:47,309
Pustite nas!
6
00:04:47,680 --> 00:04:49,352
Pustite nas!
7
00:04:51,120 --> 00:04:52,348
Komandir ima naredjenje.
8
00:04:52,600 --> 00:04:53,828
Pustite nas!
9
00:04:56,800 --> 00:04:58,153
Nema predaje.
10
00:04:58,680 --> 00:04:59,271
Niko ne sme da napusti grad.
11
00:05:00,280 --> 00:05:01,315
Pustite nas!
12
00:05:02,560 --> 00:05:03,675
Niko ne sme da napusti grad.
- pmcg-colad-cd1.srt
- pmcg-colad-cd2.srt
2 fisier(e), added on: 2010-09-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,811 --> 00:00:07,811
Najveæa baza prevoda za filmove:
2
00:00:07,812 --> 00:00:10,300
DIVX-TITLOVI.COM
3
00:00:17,000 --> 00:00:20,000
<i>Predgraðe Nankinga, 1937.</i>
4
00:00:21,000 --> 00:00:23,548
<i>7. jul 1937.</i>
5
00:00:23,549 --> 00:00:30,000
<i>Na mostu Marco Polo u blizini Nankinga
poèeo je rat izmeðu Kine i Japana.</i>
6
00:00:36,350 --> 00:00:41,037
<i>Tmurni oblaci se približavaju Nankingu.</i>
7
00:00:44,795 --> 00:00:46,595
<i>13. avgust 1937.</i>
8
00:00:46,596 --> 00:00:51,453
<i>Japanske trupe napadaju Å angaj gde se
suoèavaju sa otporom kineskih sna
- Nanking.LiMiTED.DVDRip. XviD-BeStDivX.english_HI.srt
1 fisier(e), added on: 2008-11-07
Relevance
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,959 --> 00:01:04,259
(INDISTINCT CHATTERING)
2
00:01:16,876 --> 00:01:18,104
I think everyone is here.
3
00:01:18,211 --> 00:01:21,009
If you'd all please take your seats,
we can get started.
4
00:01:31,691 --> 00:01:35,559
George Fitch, Christmas Eve, Nanking,
China, 1937.
5
00:01:36,663 --> 00:01:40,827
What I am about to relate is a story
which I feel must be told,
6
00:01:40,934 --> 00:01:43,562
even if it is seen by only a few.
7
00:01:43,670 --> 00:01:46,605
I cannot rest until I have told it and,
perhaps fortunately,
8
00:01:46,706 --> 00:01:49,698
I am one of a ver
- Nanking Nanking (City of Life and Death) - Lu Chuan (2009).srt
1 fisier(e), added on: 2010-04-10
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,758 --> 00:00:30,952
<i>7 de julio de 1937:
Ha estallado la guerra entre China y Japón ...</i>
2
00:00:30,953 --> 00:00:38,041
<i>en el puente de Marco Polo, al norte del paÃs.</i>
3
00:00:47,738 --> 00:00:54,514
<i>13 de agosto de 1937:
Hoy tropas japonesas están atacando Shanghái ...
</i>
4
00:00:54,515 --> 00:01:01,291
<i> y encontrando una
dura resistencia por parte del ejército chino.</i>
5
00:01:09,632 --> 00:01:15,366
<i>2 de noviembre de 1937: Shanghái
está cayendo. El ejército japonés ...</i>
6
00:01:15,367 --> 00:01:21,100
<i>se dirige a su próximo objetivo:
Na
- Nanking.Nanking.2009.DVDRip.Xvi D.AC3-PMCG.srt
1 fisier(e), added on: 2009-07-02
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:22,240 --> 00:02:23,397
Kadokawa!
2
00:02:49,280 --> 00:02:50,417
Su ister misin?
3
00:04:08,800 --> 00:04:09,912
Hazýr!
4
00:04:44,160 --> 00:04:45,559
Tüm subaylar kaçtý!
5
00:04:46,320 --> 00:04:47,309
Býrakýn bizi!
6
00:04:47,680 --> 00:04:49,352
Býrakýn bizi!
7
00:04:51,120 --> 00:04:52,348
Komutanýmýz kaçtý!
8
00:04:52,600 --> 00:04:53,828
Býrakýn bizi!
9
00:04:56,800 --> 00:04:58,153
Kimsenin kaçmasýna izin vermeyin!
10
00:04:58,680 --> 00:04:59,971
Kimse þehri terk etmeyecek!
11
00:05:00,280 --> 00:05:01,315
Býrakýn bizi!
12
00:05:02,
1 fisier(e), added on: 2010-09-11
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,110 --> 00:00:02,870
2010 a.t.b.
2
00:00:02,870 --> 00:00:11,580
Japan was conquered by the Holy Britannian Empire, the superpower seeking world domination, and became Area 11.
3
00:00:12,280 --> 00:00:18,440
Seven years later, when the Japanese had started to lose hope, a single rebel appeared.
4
00:00:19,010 --> 00:00:21,160
The masked man, Zero.
5
00:00:21,830 --> 00:00:28,210
Zero, who preached about the liberation of Japan, led the Order of Black Knights to a final battle against the Britannian army.
6
00:00:28,460 --> 00:00:36,440
But the Order of the Black Knights was defeated, a
- Black.Sun.Nanking.Massacre.DK.srt
1 fisier(e), added on: 2009-07-09
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:04,600 --> 00:01:12,556
Tilegnet til alle krigsofre for at mindes
50 årsdagen af den succesfulde afslutning
på modstands kampagnen.
1
00:01:12,600 --> 00:01:17,556
Den 4 Sep. 1937, iværksatte den japanske
Kejser Hirohito et direktiv under påskud
af den større Ãst asiatiske krig.
1
00:01:17,600 --> 00:01:22,556
Der med med vilje undgik omtale, at det
japanske militær, efter reglerne krigsførelse,
sat af internationale traktater.
1
00:01:24,600 --> 00:01:26,556
Den 7 juli, 1937, startede japanerne
Lagou Brigde episoden.
2
00:01:28,880 --> 00:01:30,916
SÃ¥ begyndte en krig med Kina.
3
00:01:31,520 --> 00:01:34,239
Japan havde regnet med Kinas
u
There are more subtitles available for Nanking
Click here to view them