Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Nancy Drew is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Rezultatele cautarii de subtitrari pentru Nancy Drew dupa relevanta:
Subtitrari pentru Nancy Drew
keywords: nancy, drew, subtitrari, romana, romanian,
original filename: 24533-Nancy Drew ( Subtitrari Romana - Romanian ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:05,960 --> 00:01:12,415
Traducerea ºi adaptarea: DaneZ,
Noble Lady, SunnyBoy, Wishmaster
2
00:01:12,560 --> 00:01:16,957
3
00:01:38,560 --> 00:01:40,557
Cine eºti?
4
00:01:40,840 --> 00:01:44,439
Bunã. Sunt Nancy Drew.
Ãncântatã de cunoºtinþã.
5
00:01:44,440 --> 00:01:45,755
Pot sã întreb cine eºti?
6
00:01:47,320 --> 00:01:49,039
- Ghiceºte.
- Bine.
7
00:01:49,040 --> 00:01:51,639
Cred cã voi doi lucraþi
la Lawrence McNabb...
8
00:01:51,640 --> 00:01:53,839
...fierarul care v-a dat cheile...
9
00:01:53,840 --> 00:01:56,319
ºi voi sunteþi responsabili
Subtitrari pentru Nancy Drew
keywords: nancy, drew, 2007, 1, cd, english, en, done, nd,
original filename: Nancy Drew - 2007 - 1CD - English - en - b32b99b5172797bbecc16926e6f5dc18.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:25,560 --> 00:01:27,357
Who are you?
2
00:01:27,840 --> 00:01:31,276
Hello, I'm Nancy Drew.
It's nice to meet you.
3
00:01:31,440 --> 00:01:32,555
May I ask who you are?
4
00:01:34,320 --> 00:01:35,878
- Guess.
- All right.
5
00:01:36,040 --> 00:01:38,474
I'm guessing you two are working
with Lawrence McNabb...
6
00:01:38,640 --> 00:01:40,676
...the locksmith,
he gives you the keys...
7
00:01:40,840 --> 00:01:43,149
...and you're responsible
for the recent burglaries.
8
00:01:43,320 --> 00:01:46,118
However, you should know
the DA is only interested in McNabb...
9
00:01
Subtitrari pentru Nancy Drew
keywords: nancy, drew, 2007, 1, cd, english, en, proper, done,
original filename: Nancy Drew - 2007 - 1CD - English - en - 9aa0d4a77759c7aa6060dcbe6b5a1dc3.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:38,560 --> 00:01:40,228
Who are you?
2
00:01:40,396 --> 00:01:44,266
Ha. Hello, I'm Nancy Drew.
It's nice to meet you.
3
00:01:44,426 --> 00:01:45,493
May I ask who you are?
4
00:01:47,300 --> 00:01:48,854
- Guess.
- All right.
5
00:01:49,016 --> 00:01:51,444
I'm guessing you two are working
with Lawrence McNabb...
6
00:01:51,610 --> 00:01:53,641
...the locksmith,
he gives you the keys...
7
00:01:53,805 --> 00:01:56,108
...and you're responsible
for the recent burglaries.
8
00:01:56,279 --> 00:01:59,070
However, you should know
the DA is only interested in McNabb-
9
00:
Advertisement:
------------
------------
Subtitrari pentru Nancy Drew
keywords: nancy, drew, 2007, 1, cd, english, en, proper, done,
original filename: Nancy Drew - 2007 - 1CD - English - en - 28986ac09252a1db09a59d466aadf5bb.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:38,560 --> 00:01:40,232
Who are you?
2
00:01:40,400 --> 00:01:44,279
Hello, I'm Nancy Drew.
It's nice to meet you.
3
00:01:44,440 --> 00:01:45,509
May I ask who you are?
4
00:01:47,320 --> 00:01:48,878
- Guess.
- All right.
5
00:01:49,040 --> 00:01:51,474
I'm guessing you two are working
with Lawrence McNabb...
6
00:01:51,640 --> 00:01:53,676
...the locksmith,
he gives you the keys...
7
00:01:53,840 --> 00:01:56,149
...and you're responsible
for the recent burglaries.
8
00:01:56,320 --> 00:01:59,118
However, you should know
the DA is only interested in McNabb...
9
00:01
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:38,560 --> 00:01:40,228
Who are you?
2
00:01:40,396 --> 00:01:44,266
Ha. Hello, I'm Nancy Drew.
It's nice to meet you.
3
00:01:44,426 --> 00:01:45,493
May I ask who you are?
4
00:01:47,300 --> 00:01:48,854
- Guess.
- All right.
5
00:01:49,016 --> 00:01:51,444
I'm guessing you two are working
with Lawrence McNabb...
6
00:01:51,610 --> 00:01:53,641
...the locksmith,
he gives you the keys...
7
00:01:53,805 --> 00:01:56,108
...and you're responsible
for the recent burglaries.
8
00:01:56,279 --> 00:01:59,070
However, you should know
the DA is only interested in McNabb-
9
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:38,360 --> 00:01:40,157
?Qui?n eres t??
2
00:01:40,640 --> 00:01:44,076
Hola, Soy Nancy Drew.
Gusto en conocerlos.
3
00:01:44,240 --> 00:01:45,355
?Puedo preguntar quienes
son ustedes?
4
00:01:47,120 --> 00:01:48,678
- Adivina.
- Esta bien.
5
00:01:48,840 --> 00:01:51,274
Adivino que ustedes trabajan
para Laurence Mcnap
6
00:01:51,440 --> 00:01:53,476
El cerrajero,
?l les da las llaves...
7
00:01:53,640 --> 00:01:55,949
y son responsables de los
robos recientes.
8
00:01:56,120 --> 00:01:59,018
Sin embargo, deber?an saber que la DA
solo esta interesada en Mcnap...
9
00:
Subtitrari pentru Nancy Drew
keywords: nancy, drew, 2007, 1, cd, dutch, nl, fray,
original filename: Nancy Drew - 2007 - 1CD - Dutch - nl - 9a488276485dfe9b5d22e5fca901541b.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:25,596 --> 00:01:27,866
Wie ben jij?
2
00:01:27,876 --> 00:01:31,466
Hallo, ik ben Nancy Drew.
Prettig om kennis te maken.
3
00:01:31,476 --> 00:01:34,346
Mag ik vragen, wie jullie zijn?
4
00:01:34,356 --> 00:01:36,066
Raad eens.
- Ok?.
5
00:01:36,076 --> 00:01:38,671
Ik vermoed, dat jullie samenwerken
met Lawrence McNabb,
6
00:01:38,681 --> 00:01:40,865
de slotenmaker,
hij geeft jullie de sleutels...
7
00:01:40,875 --> 00:01:43,345
en jullie hebben de recente
inbraken gepleegd.
8
00:01:43,355 --> 00:01:46,305
Maar jullie moeten weten dat het OM
alleen ge?nteresseerd is in
Subtitrari pentru Nancy Drew
keywords: nancy, drew, 2007, 1, cd, portuguese, br, pb, proper, done,
original filename: Nancy Drew - 2007 - 1CD - Portuguese-BR - pb - e9bfac62911b46b9dd39888d9977e7c0.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:11,279 --> 00:01:16,000
Tradu??o e revis?o: macflii
2
00:01:38,618 --> 00:01:40,615
Quem ? voc??
3
00:01:40,898 --> 00:01:44,497
Ol?, meu nome ? Nancy Drew.
? um prazer conhec?-los.
4
00:01:44,498 --> 00:01:45,913
Poderia perguntar
quem s?o voc?s?
5
00:01:47,378 --> 00:01:49,097
- Adivinha.
- Certo.
6
00:01:49,098 --> 00:01:51,697
Eu acho que voc?s dois est?o
trabalhando com o Lawrence McNabb...
7
00:01:51,698 --> 00:01:53,897
o chaveiro, ele d? as chaves
para voc?s...
8
00:01:53,898 --> 00:01:56,377
e voc?s s?o os respons?veis
pelos recentes assaltos.
9
00:01:56,378 --
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:38,800 --> 00:01:40,600
Sen kimsin?
2
00:01:41,000 --> 00:01:44,400
Merhaba, ben Nancy Drew.
Tan??t???m?za sevindim.
3
00:01:44,600 --> 00:01:45,700
Kim oldu?unuzu ??renebilir miyim?
4
00:01:47,500 --> 00:01:49,000
-Tahmin et.
-Peki.
5
00:01:49,200 --> 00:01:51,600
Size buran?n anahtarlar?n? veren
?ilingir McNabb'le ?al??t???n?z?...
6
00:01:51,800 --> 00:01:53,800
...ve son g?nlerdeki soygunlar?n...
7
00:01:54,000 --> 00:01:56,300
...sorumlusu oldu?unuzu
tahmin ediyorum.
8
00:01:56,500 --> 00:01:59,300
Ancak ?unu bilin ki, savc? sadece
McNabb'le ilgileniyor.
9
00:01:59,4
Subtitrari pentru Nancy Drew
keywords: nancy, drew, spanish, espaa??, ??ol, subtitulos, espa, ??ol,
original filename: 24532-Nancy Drew ( Spanish - Español Subtitulos ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:56,022 --> 00:00:57,284
¿Quien es Ud?
2
00:00:58,491 --> 00:01:00,584
Hola, Soy Nancy Drew.
3
00:01:00,627 --> 00:01:04,119
Es un gusto conocerlos,
¿Puedo preguntar quienes son Uds.?
4
00:01:04,931 --> 00:01:06,364
Adivina.
5
00:01:06,433 --> 00:01:07,661
Esta bien.
6
00:01:07,734 --> 00:01:13,639
Adivino que trabaja para Laurence Mcnap
l les dio las llaves y son responsables por entrar as
7
00:01:14,541 --> 00:01:18,272
Sin embargo, sepan que la DEA solo
esta interesado en Mcnap.
8
00:01:18,344 --> 00:01:19,868
Pueden hacer un trato con ellos.
9
00:01:19,946 --> 00:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:38,560 --> 00:01:40,228
Who are you?
2
00:01:40,396 --> 00:01:44,266
Ha. Hello, I'm Nancy Drew.
It's nice to meet you.
3
00:01:44,426 --> 00:01:45,493
May I ask who you are?
4
00:01:47,300 --> 00:01:48,854
- Guess.
- All right.
5
00:01:49,016 --> 00:01:51,444
I'm guessing you two are working
with Lawrence McNabb...
6
00:01:51,610 --> 00:01:53,641
...the locksmith,
he gives you the keys...
7
00:01:53,805 --> 00:01:56,108
...and you're responsible
for the recent burglaries.
8
00:01:56,279 --> 00:01:59,070
However, you should know
the DA is only interested in McNabb-
9
00:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:11,279 --> 00:01:16,000
Tradu??o e revis?o: macflii
2
00:01:38,618 --> 00:01:40,615
Quem ? voc??
3
00:01:40,898 --> 00:01:44,497
Ol?, meu nome ? Nancy Drew.
? um prazer conhec?-los.
4
00:01:44,498 --> 00:01:45,913
Poderia perguntar
quem s?o voc?s?
5
00:01:47,378 --> 00:01:49,097
- Adivinha.
- Certo.
6
00:01:49,098 --> 00:01:51,697
Eu acho que voc?s dois est?o
trabalhando com o Lawrence McNabb...
7
00:01:51,698 --> 00:01:53,897
o chaveiro, ele d? as chaves
para voc?s...
8
00:01:53,898 --> 00:01:56,377
e voc?s s?o os respons?veis
pelos recentes assaltos.
9
00:01:56,378 --
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:27,759 --> 00:01:38,759
<i>SiNCRONiZACiON POR
~ N3krA ~
SEPTiCEMiA TEAM
.::Piratas Con Los Patines::.</i>
2
00:01:38,760 --> 00:01:40,432
???? ????? ????
3
00:01:40,600 --> 00:01:44,479
???? ??? ????? ? ????? ?????. ??????.
4
00:01:44,640 --> 00:01:45,709
????? ?? ?????? ????? ????? ??????
5
00:01:47,520 --> 00:01:49,078
- ???????.
- ???????.
6
00:01:49,240 --> 00:01:51,674
??????? ??? ?????????
??? ??? ?????? ???????...
7
00:01:51,840 --> 00:01:53,876
...??? ????????,??? ????? ?? ???????...
8
00:01:54,040 --> 00:01:56,349
...??? ????? ????? ?????????
??? ??? ?????????? ???
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:38,683 --> 00:01:40,480
Who are you?
2
00:01:40,963 --> 00:01:44,398
Hello, I'm Nancy Drew.
It's nice to meet you.
3
00:01:44,562 --> 00:01:45,677
May I ask who you are?
4
00:01:47,442 --> 00:01:49,000
- Guess.
- All right.
5
00:01:49,162 --> 00:01:51,596
I'm guessing you two are working
with Lawrence McNabb...
6
00:01:51,762 --> 00:01:53,798
...the locksmith,
he gives you the keys...
7
00:01:53,962 --> 00:01:56,270
...and you're responsible
for the recent burglaries.
8
00:01:56,441 --> 00:01:59,239
However, you should know
the DA is only interested in McNabb...
9
00:01
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:56,022 --> 00:00:57,284
?Quien es Ud?
2
00:00:58,491 --> 00:01:00,584
Hola, Soy Nancy Drew.
3
00:01:00,627 --> 00:01:04,119
Es un gusto conocerlos,
?Puedo preguntar quienes son Uds.?
4
00:01:04,931 --> 00:01:06,364
Adivina.
5
00:01:06,433 --> 00:01:07,661
Esta bien.
6
00:01:07,734 --> 00:01:13,639
Adivino que trabaja para Laurence Mcnap
l les dio las llaves y son responsables por entrar as
7
00:01:14,541 --> 00:01:18,272
Sin embargo, sepan que la DEA solo
esta interesado en Mcnap.
8
00:01:18,344 --> 00:01:19,868
Pueden hacer un trato con ellos.
9
00:01:19,946 --> 00:01:24,246
Y el jefe de seguridad esta
por abrir esa puerta.
10
00:01:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:25,000
??????? (( ???? ????? )) ????
Nancy Drew 2007
?????? EgyptFox ????? : ????????
2
00:01:38,560 --> 00:01:40,232
?? ?????
3
00:01:40,400 --> 00:01:44,279
(????? ??? (????? ????
???? ???????
4
00:01:44,440 --> 00:01:45,509
?? ?? ?? ???? ?? ???
5
00:01:47,320 --> 00:01:48,878
???? -
???? -
6
00:01:49,040 --> 00:01:51,474
???? ????? ?????? ?????
(?????? ??????)
7
00:01:51,640 --> 00:01:53,676
? ???? ???????
?????? ????????
8
00:01:53,840 --> 00:01:56,149
?????? ????????? ??
??????? ???????
9
00:01:56,320 --> 00:01:59,118
??? ??? ???? ??? ?? ????? ??
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:38,573 --> 00:01:40,843
Wie ben jij?
2
00:01:40,853 --> 00:01:44,443
Hallo, ik ben Nancy Drew.
Prettig om kennis te maken.
3
00:01:44,453 --> 00:01:47,323
Mag ik vragen, wie jullie zijn?
4
00:01:47,333 --> 00:01:49,043
Raad eens.
- Ok?.
5
00:01:49,053 --> 00:01:51,648
Ik vermoed, dat jullie samenwerken
met Lawrence McNabb,
6
00:01:51,658 --> 00:01:53,843
de slotenmaker,
hij geeft jullie de sleutels...
7
00:01:53,853 --> 00:01:56,323
en jullie hebben de recente
inbraken gepleegd.
8
00:01:56,333 --> 00:01:59,283
Maar jullie moeten weten dat het OM
alleen ge?nteresseerd is in
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:38,573 --> 00:01:40,843
Wie ben jij?
2
00:01:40,853 --> 00:01:44,443
Hallo, ik ben Nancy Drew.
Prettig om kennis te maken.
3
00:01:44,453 --> 00:01:47,323
Mag ik vragen, wie jullie zijn?
4
00:01:47,333 --> 00:01:49,043
Raad eens.
- Ok?.
5
00:01:49,053 --> 00:01:51,648
Ik vermoed, dat jullie samenwerken
met Lawrence McNabb,
6
00:01:51,658 --> 00:01:53,843
de slotenmaker,
hij geeft jullie de sleutels...
7
00:01:53,853 --> 00:01:56,323
en jullie hebben de recente
inbraken gepleegd.
8
00:01:56,333 --> 00:01:59,283
Maar jullie moeten weten dat het OM
alleen ge?nteresseerd is in
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:38,573 --> 00:01:40,843
Wie ben jij?
2
00:01:40,853 --> 00:01:44,443
Hallo, ik ben Nancy Drew.
Prettig om kennis te maken.
3
00:01:44,453 --> 00:01:47,323
Mag ik vragen, wie jullie zijn?
4
00:01:47,333 --> 00:01:49,043
Raad eens.
- Ok?.
5
00:01:49,053 --> 00:01:51,648
Ik vermoed, dat jullie samenwerken
met Lawrence McNabb,
6
00:01:51,658 --> 00:01:53,843
de slotenmaker,
hij geeft jullie de sleutels...
7
00:01:53,853 --> 00:01:56,323
en jullie hebben de recente
inbraken gepleegd.
8
00:01:56,333 --> 00:01:59,283
Maar jullie moeten weten dat het OM
alleen ge?nteresseerd is in
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:38,573 --> 00:01:40,843
Wie ben jij?
2
00:01:40,853 --> 00:01:44,443
Hallo, ik ben Nancy Drew.
Prettig om kennis te maken.
3
00:01:44,453 --> 00:01:47,323
Mag ik vragen, wie jullie zijn?
4
00:01:47,333 --> 00:01:49,043
Raad eens.
- Ok?.
5
00:01:49,053 --> 00:01:51,648
Ik vermoed, dat jullie samenwerken
met Lawrence McNabb,
6
00:01:51,658 --> 00:01:53,843
de slotenmaker,
hij geeft jullie de sleutels...
7
00:01:53,853 --> 00:01:56,323
en jullie hebben de recente
inbraken gepleegd.
8
00:01:56,333 --> 00:01:59,283
Maar jullie moeten weten dat het OM
alleen ge?nteresseerd is in
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:38,573 --> 00:01:40,843
Wie ben jij?
2
00:01:40,853 --> 00:01:44,443
Hallo, ik ben Nancy Drew.
Prettig om kennis te maken.
3
00:01:44,453 --> 00:01:47,323
Mag ik vragen, wie jullie zijn?
4
00:01:47,333 --> 00:01:49,043
Raad eens.
- Ok?.
5
00:01:49,053 --> 00:01:51,648
Ik vermoed, dat jullie samenwerken
met Lawrence McNabb,
6
00:01:51,658 --> 00:01:53,843
de slotenmaker,
hij geeft jullie de sleutels...
7
00:01:53,853 --> 00:01:56,323
en jullie hebben de recente
inbraken gepleegd.
8
00:01:56,333 --> 00:01:59,283
Maar jullie moeten weten dat het OM
alleen ge?nteresseerd is in
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:38,573 --> 00:01:40,843
Wie ben jij?
2
00:01:40,853 --> 00:01:44,443
Hallo, ik ben Nancy Drew.
Prettig om kennis te maken.
3
00:01:44,453 --> 00:01:47,323
Mag ik vragen, wie jullie zijn?
4
00:01:47,333 --> 00:01:49,043
Raad eens.
- Ok?.
5
00:01:49,053 --> 00:01:51,648
Ik vermoed, dat jullie samenwerken
met Lawrence McNabb,
6
00:01:51,658 --> 00:01:53,843
de slotenmaker,
hij geeft jullie de sleutels...
7
00:01:53,853 --> 00:01:56,323
en jullie hebben de recente
inbraken gepleegd.
8
00:01:56,333 --> 00:01:59,283
Maar jullie moeten weten dat het OM
alleen ge?nteresseerd is in
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:38,573 --> 00:01:40,843
Wie ben jij?
2
00:01:40,853 --> 00:01:44,443
Hallo, ik ben Nancy Drew.
Prettig om kennis te maken.
3
00:01:44,453 --> 00:01:47,323
Mag ik vragen, wie jullie zijn?
4
00:01:47,333 --> 00:01:49,043
Raad eens.
- Ok?.
5
00:01:49,053 --> 00:01:51,648
Ik vermoed, dat jullie samenwerken
met Lawrence McNabb,
6
00:01:51,658 --> 00:01:53,843
de slotenmaker,
hij geeft jullie de sleutels...
7
00:01:53,853 --> 00:01:56,323
en jullie hebben de recente
inbraken gepleegd.
8
00:01:56,333 --> 00:01:59,283
Maar jullie moeten weten dat het OM
alleen ge?nteresseerd is in
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:25,560 --> 00:01:27,357
Who are you?
2
00:01:27,840 --> 00:01:31,276
Hello, I'm Nancy Drew.
It's nice to meet you.
3
00:01:31,440 --> 00:01:32,555
May I ask who you are?
4
00:01:34,320 --> 00:01:35,878
- Guess.
- All right.
5
00:01:36,040 --> 00:01:38,474
I'm guessing you two are working
with Lawrence McNabb...
6
00:01:38,640 --> 00:01:40,676
...the locksmith,
he gives you the keys...
7
00:01:40,840 --> 00:01:43,149
...and you're responsible
for the recent burglaries.
8
00:01:43,320 --> 00:01:46,118
However, you should know
the DA is only interested in McNabb...
9
00:01:46,280 --> 00:01:47,838
You two could make a deal with him.
10
Subtitrari pentru Nancy Drew
keywords: nancy, drew, 2007, 2, cd, english, en, 1, fray,
original filename: Nancy Drew - 2007 - 2CD - English - en - c6691d9f622456ff8537d0ccee10f60d.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:25,544 --> 00:01:27,337
Who are you?
2
00:01:27,838 --> 00:01:31,258
Hello, I'm Nancy Drew.
It's nice to meet you.
3
00:01:31,425 --> 00:01:32,551
May I ask who you are?
4
00:01:34,303 --> 00:01:35,888
-Guess.
-All right.
5
00:01:36,054 --> 00:01:38,473
I'm guessing you two are working
with Lawrence McNabb...
6
00:01:38,640 --> 00:01:40,684
...the locksmith,
he gives you the keys...
7
00:01:40,851 --> 00:01:43,145
...and you're responsible
for the recent burglaries.
8
00:01:43,312 --> 00:01:46,106
However, you should know
the DA is only interested in McNabb--
9
00:01:46
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:25,544 --> 00:01:27,337
Who are you?
2
00:01:27,838 --> 00:01:31,258
Hello, I'm Nancy Drew.
It's nice to meet you.
3
00:01:31,425 --> 00:01:32,551
May I ask who you are?
4
00:01:34,303 --> 00:01:35,888
-Guess.
-All right.
5
00:01:36,054 --> 00:01:38,473
I'm guessing you two are working
with Lawrence McNabb...
6
00:01:38,640 --> 00:01:40,684
...the locksmith,
he gives you the keys...
7
00:01:40,851 --> 00:01:43,145
...and you're responsible
for the recent burglaries.
8
00:01:43,312 --> 00:01:46,106
However, you should know
the DA is only interested in McNabb--
9
00:01:46
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,304 --> 00:00:03,955
Como lo sabe, aun me debe un favor.
2
00:00:06,264 --> 00:00:08,948
Bueno, hablaremos cuando llegue.
3
00:00:14,553 --> 00:00:16,276
Jane ?Estas ahi?
4
00:00:17,689 --> 00:00:18,616
Hola.
5
00:00:18,649 --> 00:00:20,950
Vi a un abogado para tu caso.
6
00:00:20,984 --> 00:00:22,959
Esta bien, no necesito de tu ayuda.
7
00:00:23,832 --> 00:00:26,254
?A que te refieres?
?No lo quieres hacer?
8
00:00:26,329 --> 00:00:28,183
Solo dejanos en paz, ?Esta bien?
9
00:00:28,249 --> 00:00:30,615
Parece una buena persona.
10
00:00:30,648 --> 00:00:32,306
Lo
Subtitrari pentru Nancy Drew
keywords: nancy, drew, 2007, 2, cd, portuguese, br, pb, fray, 1,
original filename: Nancy Drew - 2007 - 2CD - Portuguese-BR - pb - 633b550ad621a5bb1b841beeae7addbe.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,498 --> 00:00:04,134
Bem, como voc? sabe, voc?
me deve um ou dois favores.
2
00:00:05,618 --> 00:00:09,333
Fale com algu?m da sua equipe.
Talvez eles possam lhe ajudar nisso.
3
00:00:13,738 --> 00:00:16,406
Jane? Voc? est? a??
4
00:00:17,098 --> 00:00:20,297
Oi. Hoje eu vi os advogados que
representam os bens dela e eles...
5
00:00:20,298 --> 00:00:22,375
Tudo bem.
Eu n?o preciso de ajuda.
6
00:00:22,818 --> 00:00:25,452
O qu?? Voc? n?o quer saber se
voc? ? a filha da Dehlia?
7
00:00:25,458 --> 00:00:27,777
Apenas nos deixe em
paz, certo?
8
00:00:27,778 --> 00:00:30,970
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:25,718 --> 00:01:27,518
Sen kimsin?
2
00:01:27,918 --> 00:01:31,318
Merhaba, ben Nancy Drew.
Tan??t???m?za sevindim.
3
00:01:31,518 --> 00:01:32,618
Kim oldu?unuzu ??renebilir miyim?
4
00:01:34,418 --> 00:01:35,918
-Tahmin et.
-Peki.
5
00:01:36,118 --> 00:01:38,518
Size buran?n anahtarlar?n? veren
?ilingir McNabb'le ?al??t???n?z?...
6
00:01:38,718 --> 00:01:40,718
...ve son g?nlerdeki soygunlar?n...
7
00:01:40,918 --> 00:01:43,218
...sorumlusu oldu?unuzu
tahmin ediyorum.
8
00:01:43,418 --> 00:01:46,218
Ancak ?unu bilin ki, savc? sadece
McNabb'le ilgileniyor.
9
00:01:46,3
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,440 --> 00:00:30,238
Split & Resynck: Xenzai[NEF]
2
00:01:25,560 --> 00:01:27,232
Who are you?
3
00:01:27,400 --> 00:01:31,279
Ha. Hello, I'm Nancy Drew.
It's nice to meet you.
4
00:01:31,440 --> 00:01:32,509
May I ask who you are?
5
00:01:34,320 --> 00:01:35,878
- Guess.
- All right.
6
00:01:36,040 --> 00:01:38,474
I'm guessing you two are working
with Lawrence McNabb...
7
00:01:38,640 --> 00:01:40,676
...the locksmith,
he gives you the keys...
8
00:01:40,840 --> 00:01:43,149
...and you're responsible
for the recent burglaries.
9
00:01:43,320 --> 00:01:46,118
Howeve
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[INFORMATION]
[AUTHOR]
[SOURCE]
[PRG]
[FILEPATH]
[DELAY]
[CD TRACK]
[COMMENT]
[END INFORMATION]
[SUBTITLE]
[COLF]&HFFFFFF,[STYLE]no,[SIZE]18,[FONT]Arial
00:01:26.00,00:01:27.80
Tu cine mai e?ti ?
00:01:28.28,00:01:31.72
Bun?, sunt Nancy Drew.[br]?mi pare bine.
00:01:31.88,00:01:33.00
Voi cine sunte?i ?
00:01:34.76,00:01:36.32
- Guess.[br]- Bine.
00:01:36.48,00:01:38.92
Cred c? voi lucra?i cu[br]Lawrence McNabb...
00:01:39.08,00:01:41.12
...l?c?tu?ul,[br]de la el ave?i cheile...
00:01:41.28,00:01:43.60
...?i cred c? sunte?i responsabili[br]de ultimele spargeri.
00:01:43.76,00:01:46.56
Oricum ar trebui s? ?ti?i c? pompierii[br]sunt interesa?i doar de M
Subtitrari pentru Nancy Drew
keywords: nancy, drew, 2007, 2, cd, bulgarian, bg, dvd, rip, #cd, 1,
original filename: Nancy Drew - 2007 - 2CD - Bulgarian - bg - aad987888d3d56921225127ddad04446.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{15}{105}????? ??????,|??????? ?? ??????.
{346}{421}?????, ??? ?? ???
{450}{509}??????? ??????????,|??????????? ???????????...
{510}{570}???? ????????.|?? ?? ? ????? ?????.
{603}{694}?? ????? ?? ?? ?????????|- ?????? ?? ??????.
{697}{776}????????? ??????? ?????.|?????????!
{1246}{1321}<i>??????????? ?|? ???????? ?????.</i>
{1343}{1393}????? ??? ??????????
{1984}{2043}????????? ???????|?????????????? ????????.
{2043}{2093}???????? ??????,|???????????? ???????
{2094}{2144}?????? ?????,|?????? ?????? ??.
{2144}{2211}??????? ?? ?????|?? ??????????
{2219}{2268}??????? ????? ???????.
{2268}{2330}???? ????? ?? ??|????????? ?????????? ????.
{23
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:25,560 --> 00:01:27,360
Sen kimsin?
2
00:01:27,760 --> 00:01:31,160
Merhaba, ben Nancy Drew.
Tan??t???m?za sevindim.
3
00:01:31,360 --> 00:01:32,460
Kim oldu?unuzu ??renebilir miyim?
4
00:01:34,260 --> 00:01:35,760
-Tahmin et.
-Peki.
5
00:01:35,960 --> 00:01:38,361
Size buran?n anahtarlar?n? veren
?ilingir McNabb'le ?al??t???n?z?...
6
00:01:38,561 --> 00:01:40,561
...ve son g?nlerdeki soygunlar?n...
7
00:01:40,761 --> 00:01:43,061
...sorumlusu oldu?unuzu
tahmin ediyorum.
8
00:01:43,261 --> 00:01:46,061
Ancak ?unu bilin ki, savc? sadece
McNabb'le ilgileniyor.
9
00:01:46,1
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,498 --> 00:00:04,134
Bem, como voc? sabe, voc?
me deve um ou dois favores.
2
00:00:05,618 --> 00:00:09,333
Fale com algu?m da sua equipe.
Talvez eles possam lhe ajudar nisso.
3
00:00:13,738 --> 00:00:16,406
Jane? Voc? est? a??
4
00:00:17,098 --> 00:00:20,297
Oi. Hoje eu vi os advogados que
representam os bens dela e eles...
5
00:00:20,298 --> 00:00:22,375
Tudo bem.
Eu n?o preciso de ajuda.
6
00:00:22,818 --> 00:00:25,452
O qu?? Voc? n?o quer saber se
voc? ? a filha da Dehlia?
7
00:00:25,458 --> 00:00:27,777
Apenas nos deixe em
paz, certo?
8
00:00:27,778 --> 00:00:30,970
Subtitrari pentru Nancy Drew
keywords: nancy, drew, 2007, 2, cd, dutch, nl, 1, fray,
original filename: Nancy Drew - 2007 - 2CD - Dutch - nl - ada3364594df5c3a36e8d6d59b1c6ebc.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:25,596 --> 00:01:27,866
Wie ben jij
2
00:01:27,876 --> 00:01:31,466
Hallo, ik ben Nancy Drew.
Prettig om kennis te maken.
3
00:01:31,476 --> 00:01:34,346
Mag ik vragen, wie jullie zijn?
4
00:01:34,356 --> 00:01:36,066
Raad eens.
- Ok?.
5
00:01:36,076 --> 00:01:38,671
Ik vermoed, dat jullie samenwerken
met Lawrence McNabb,
6
00:01:38,681 --> 00:01:40,865
de slotenmaker,
hij geeft jullie de sleutels...
7
00:01:40,875 --> 00:01:43,345
en jullie hebben de recente
inbraken gepleegd.
8
00:01:43,355 --> 00:01:46,305
Maar jullie moeten weten dat het OM
alleen ge?nteresseerd is in M
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:25,660 --> 00:01:27,332
???? ????? ????
2
00:01:27,500 --> 00:01:31,379
???? ??? ????? ? ????? ?????.??????.
3
00:01:31,540 --> 00:01:32,609
????? ?? ?????? ????? ????? ??????
4
00:01:34,420 --> 00:01:35,978
-???????.
-???????.
5
00:01:36,140 --> 00:01:38,574
??????? ??? ?????????
??? ??? ?????? ???????...
6
00:01:38,740 --> 00:01:40,776
...??? ????????,??? ????? ?? ???????...
7
00:01:40,940 --> 00:01:43,249
...??? ????? ????? ?????????
??? ??? ?????????? ????????.
8
00:01:43,420 --> 00:01:46,218
???'??? ????,?? ?????? ?? ?????? ??? ?
??????????? ???????????? ??? ??? ???????.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,601 --> 00:00:04,037
???? ??? ????
??? ???? ?? ?????? ?? ?????
2
00:00:05,721 --> 00:00:07,677
???? ???? ?? ??? ???
?? ??????
3
00:00:07,840 --> 00:00:09,478
???? ?????? ??????? ?? ???
4
00:00:13,840 --> 00:00:16,308
???)? ?? ??? ????)
5
00:00:17,200 --> 00:00:20,237
????? ????? ???????? ?????
... ?????? ?????? ????? ???
6
00:00:20,400 --> 00:00:22,230
?? ???
??? ??? ????? ???????
7
00:00:22,919 --> 00:00:25,353
???? .. ??? ????? ?????
?? ??? ??? (?????) ?? ??
8
00:00:25,559 --> 00:00:27,709
??? ????? ?????? ??????
9
00:00:27,879 --> 00:00:30,871
???? ???? ???? ???
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:05,652 --> 00:01:07,112
Cine a sunat la 911?
2
00:01:19,913 --> 00:01:21,957
Cine a sunat la 911?
3
00:01:27,836 --> 00:01:30,005
Tu ai sunat la 911?
4
00:01:42,598 --> 00:01:44,099
Hey Sal, aici!
5
00:01:44,725 --> 00:01:46,726
Ãine presa la distanþã, bine?
6
00:01:53,398 --> 00:01:54,649
Hai, bãiatule.
7
00:01:55,441 --> 00:01:58,611
Oh, nu.
Sid n-a fãcut nimic.
8
00:01:59,320 --> 00:02:03,782
Nu el a fãcut asta.
Ea era adorabilã...
9
00:02:04,698 --> 00:02:06,325
O ºtii pe fatã?.
10
00:02:06,492 --> 00:02:08,786
Era o curvã.
11
00:02:08,911 --> 00:02:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:12,900 --> 00:01:14,458
Qui a appelé la police ?
2
00:01:26,700 --> 00:01:28,133
C'est toi ?
3
00:01:48,300 --> 00:01:52,213
Faites venir Sal et retenez
ces putains de journalistes.
4
00:02:02,500 --> 00:02:05,776
Sid a pas fait ça !
C'est pas lui !
5
00:02:06,220 --> 00:02:08,654
Elle était gentille...
6
00:02:09,340 --> 00:02:12,298
Vous voyez le genre : une suiveuse.
7
00:02:12,500 --> 00:02:14,934
Elle couchait avec n'importe qui,
8
00:02:15,140 --> 00:02:17,051
du moment qu'il était
dans un groupe.
9
00:02:19,300 --> 00:02:21,211
Sid et Nancy. C'était l'héroïn
Subtitrari pentru Nancy Drew
keywords: my, date, with, drew, 2004, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, sp, divxforever, limited, proper, alliance,
original filename: My Date with Drew (2004) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - SP [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,979 --> 00:00:18,508
Si no te arriesgas,
desperdiciarás tu alma.
2
00:00:25,025 --> 00:00:26,822
¿Por qué no nos dices quién eres
3
00:00:26,860 --> 00:00:28,987
y por qué estás aqu�
4
00:00:29,029 --> 00:00:31,224
- ¿Por qué estamos aqu�
- ¿Por qué están aqu�
5
00:00:31,264 --> 00:00:32,492
Bueno...
6
00:00:32,532 --> 00:00:34,500
Hola, soy Brian Herzlinger...
7
00:00:34,534 --> 00:00:37,002
y estamos aquÃ
8
00:00:37,037 --> 00:00:39,665
para ayudarme a conseguir
una cita con Drew Barrymore.
9
00:00:39,706 --> 00:00:43,164
- Una pelÃcula de
- ¿Por