Advertisement:
---------------
---------------
Rezultate mai putin relevante pentru My Dead Girlfriend 2006 1 Cd Polish Pl Super Ex
Subtitrari pentru My Dead Girlfriend 2006 1 Cd Polish Pl Super Ex
keywords: my, dead, girlfriend, 2006, 1, cd, polish, pl, super, ex, dvd, rip, rippers,
original filename: My Dead Girlfriend - 2006 - 1CD - Polish - pl - 7aafb302d7a02d4431490be0eb11f65e.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 640x272 25.0fps 694.4 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{75}{171}<<KinoMania SubGroup>>|http://kinomania.org
{175}{277}.::Grupa Hatak Movies - Hatak.pl::.
{1175}{1306}KinoMania SubGroup i Grupa Hatak Movies|przedstawiaj?:
{1400}{1556}T?umaczenie:|JediAdam (Grupa Hatak Movies)|ssmall (Kinomania SubGroup).
{1650}{1755}Korekta: Juri24, Animol, sedzior.kse.
{2000}{2046}/Ruszaj si?.
{2050}{2130}Ju?, szybko, szybko.
{2275}{2296}Ruszaj si?!
{2300}{2372}Szybko, szybko!
{2825}{2897}Uda?o si?, nie?
{2950}{3021}Co ty robisz?!
{3250}{3271}/G-Girl!
{3275}{3341}/To G-Girl!
{3425}{3487}Ma bro?!
{3775}{3849}/G-Girl!
Subtitrari pentru My Dead Girlfriend 2006 1 Cd Polish Pl Super Ex
keywords: strangerthanfiction, 2006, polish, stranger, than, proper, diamond, emulek, com, pl, my, super, ex, girlfriend,
original filename: StrangerThanFiction2006-Polish.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1299}{1383}/Oto opowieÅæ o Haroldzie Cricku.
{1388}{1443}/I jego zegarku.
{1458}{1520}/Harold Crick lubi³|nieskoñczone liczby.../
{1527}{1614}/...bezkresne obliczenia|i by³ ma³omównym cz³owiekiem./
{1618}{1688}/Jego zegarek jeszcze mniej.
{1729}{1798}/Codziennie, od 12 lat...
{1803}{1932}/...Harold szorowa³ swoje|32 zêby 76 razy./
{1971}{2031}/38 razy tam i z powrotem.
{2045}{2100}/38 razy w górê i w dó³.
{2136}{2199}/Codziennie, od 12 lat...
{2203}{2299}/...Harold wi¹za³ krawat pojedynczym,|nie podwójnym, wêz³em Windsorskim,/
{2306}{2378}/...przez co oszczêdza³ nawet|43 sekundy czasu./
{2383}{2510}/Jego zegarek uwaÂ
Subtitrari pentru My Dead Girlfriend 2006 1 Cd Polish Pl Super Ex
keywords: allthekingsmen, 2006, polish, dmd, atkm, cd, 2, my, super, ex, girlfriend, 1,
original filename: AlltheKingsMen2006-Polish.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 656x352 23.976fps 696.8 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{6}{97}- Musisz wyjÅæ i z nimi pogadaæ.|- Z kim?
{98}{150}Z ludŸmi.
{151}{196}Z ludŸmi, którzy go znali.
{197}{236}To by³o dawno temu.
{237}{344}S³uchaj, on ci¹gle ¿yje, czy¿ nie?|Powoduje k³opoty.
{345}{420}Wiêc musisz podwin¹æ rêkawy i zadzia³aæ,|na litoÅæ bosk¹,
{421}{497}jak reszta z nas.
{605}{681}Gdzie s¹ wszyscy, do cholery?
{682}{776}/Cokolwiek by³o do znalezienia|/w sprawie tego uczciwego sêdziego,
{777}{847}/by³o pochowane dawno temu.
{848}{940}/Jak martwy kot w ogródku.
{990}{1065}/Ale jak coŠtakiego|/mog³o
Subtitrari pentru My Dead Girlfriend 2006 1 Cd Polish Pl Super Ex
keywords: my, super, ex, girlfriend, 2006, 2, 3, 9, 7, fps, exgirlfriend, line,
original filename: 31794-My_Super_Ex-Girlfriend_(2006)-23_97_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,000 --> 00:00:43,999
Traducerea ºi adaptarea:
veveriþa_bc
2
00:01:31,640 --> 00:01:33,915
- Miºcã!
- Sã mergem, sã mergem!
3
00:01:52,520 --> 00:01:55,114
Am reuºit, nu?
4
00:01:56,840 --> 00:01:58,831
Ce naiba faci?
5
00:02:10,200 --> 00:02:13,749
<i>- G-Girl!
- E G-Girl!</i>
6
00:02:17,200 --> 00:02:19,077
Armã!
7
00:02:31,000 --> 00:02:35,278
<i>G-Girl! G-Girl!
G-Girl! G-Girl!</i>
8
00:02:40,000 --> 00:02:42,500
Fosta mea Super-Gagicã
9
00:02:46,880 --> 00:02:52,789
Dacã ai putea avea orice super-putere,
care ar fi aceea?
10
00:02:53,080 --> 00:02:55
Subtitrari pentru My Dead Girlfriend 2006 1 Cd Polish Pl Super Ex
keywords: my, super, ex, girlfriend, ts, screener, 2006, english, spanish, www, newpct, com,
original filename: 79784.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:34,919 --> 00:01:36,087
Muevete!
2
00:01:57,368 --> 00:01:58,202
Lo logramos, no?
3
00:02:02,872 --> 00:02:03,906
Que sucede?
4
00:02:23,019 --> 00:02:24,554
Corran!
5
00:02:38,530 --> 00:02:40,732
! chica g, chica g!
6
00:02:50,072 --> 00:02:52,674
Chica g detiene robo.
7
00:02:53,441 --> 00:02:55,676
Si pudieras tener un superpoder
cual seria?
8
00:02:56,576 --> 00:02:59,078
La habilidad de complacerme
oralmente.
9
00:02:59,678 --> 00:03:02,314
Interesante, pero no
seria gay?
10
00:03:02,580 --> 00:03:05,249
No por nada.
- Si parecieras.
11
00:03:08,084 --> 00
Subtitrari pentru My Dead Girlfriend 2006 1 Cd Polish Pl Super Ex
keywords: my, super, ex, girlfriend, 2006, 1, cd, english, en, exgirlfriend, line,
original filename: My Super Ex-Girlfriend - 2006 - 1CD - English - en - 48378140199e7736a0a0c8ae9b28c7f9.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,040 --> 00:00:03,000
movie info: XVID 624x272 25.0fps 701.0 MB
/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
2
00:00:04,000 --> 00:00:08,000
My.Super.ExGirlfriend.2006.DVDRip.XviD-LiNE
3
00:01:31,640 --> 00:01:35,680
- Move!
- Let's go, let's go!
4
00:01:52,520 --> 00:01:55,720
We did it, right?
5
00:01:56,840 --> 00:02:01,240
Whoa! What the hell are you doing?
6
00:02:10,200 --> 00:02:13,880
- G-Girl!
- It's G-Girl!
7
00:02:17,200 --> 00:02:19,480
Gun!
8
00:02:31,000 --> 00:02:35,160
G-Girl! G-Girl! G-Girl! G-Girl!
9
00:02:46,880 --> 00:02:52,800
Wow. If you could have an
Subtitrari pentru My Dead Girlfriend 2006 1 Cd Polish Pl Super Ex
keywords: my, super, exgirlfriend, 2006, 3, www, titrari, ro, ex, 2, 5, fps,
original filename: 6167-sub_My-Super-ExGirlfriend-2006_3.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:34,351 --> 00:01:38,351
Repede!
Sã plecãm!
2
00:01:56,829 --> 00:02:00,829
Am reuºit!
3
00:02:01,952 --> 00:02:05,952
Ce se întâmplã?
4
00:02:15,495 --> 00:02:20,495
Este G-Girl!
5
00:02:22,616 --> 00:02:25,616
Armã!
6
00:02:38,592 --> 00:02:42,592
G-Girl!
G-Girl!
7
00:02:45,296 --> 00:02:49,296
"Fosta mea Super-Prietenã"
-subtitrare de mobutu-
8
00:02:49,802 --> 00:02:52,802
"G-Girl rezolvã jaful
diamantelor Bvlgari"
9
00:02:52,869 --> 00:02:55,869
Super! Daca ar fi sa ai vreo
super-putere, care ar fi?
10
00:02:56,253 --> 00:02:59,253
Abilitatea de a mã
Subtitrari pentru My Dead Girlfriend 2006 1 Cd Polish Pl Super Ex
keywords: my, super, ex, girlfriend, 2006, 1, cd, italian, it, la, mia, ragazza,
original filename: My Super Ex-Girlfriend - 2006 - 1CD - Italian - it - 5fa9f851acb56274a336b9dca6201773.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:31,719 --> 00:01:33,995
- Muoviti.
- Andiamo.
2
00:01:52,599 --> 00:01:55,194
Ce l'abbiamo fatta, eh?
3
00:01:56,920 --> 00:01:58,911
Cosa diavolo stai facendo?
4
00:02:10,280 --> 00:02:13,829
- G-Girl.
- ? G-Girl.
5
00:02:17,280 --> 00:02:19,157
? armato.
6
00:02:43,039 --> 00:02:45,759
G-GlRL SVENTA RAPlNA DA BULGARl
7
00:02:48,680 --> 00:02:52,912
Potendo scegliere, che superpotere vorresti?
8
00:02:53,000 --> 00:02:55,878
La capacit? di farmi i pompini.
9
00:02:57,080 --> 00:02:58,877
Che immagine evocativa.
10
00:02:58,960 --> 00:03:01,713
- Ma non ? roba da...
Subtitrari pentru My Dead Girlfriend 2006 1 Cd Polish Pl Super Ex
keywords: my, super, ex, girlfriend, 2006, 1, cd, turkish, tr, exgirlfriend, line,
original filename: My Super Ex-Girlfriend - 2006 - 1CD - Turkish - tr - a1c7b6a467ee99312063b626b240a766.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:31,640 --> 00:01:33,915
- K?m?lday?n!
- Gidelim, gidelim!
2
00:01:52,520 --> 00:01:54,520
Ba?ard?k, de?il mi?
3
00:01:57,640 --> 00:01:58,831
Tanr? a?k?na ne yap?yorsun?
4
00:02:10,200 --> 00:02:13,749
<i>- G-K?z?!
- Bu G-K?z?!</i>
5
00:02:17,200 --> 00:02:18,477
Silah? var!
6
00:02:31,000 --> 00:02:35,278
<i>G-K?z?! G-K?z?! G-K?z?! G-K?z?!</i>
7
00:02:40,054 --> 00:02:42,854
Eski S?per Sevgilim
?eviren: Darkopal
8
00:02:43,569 --> 00:02:46,569
G-KIZI BULGAR?'DEK?
M?CEVHER SOYGUNUNU ?NLED?
9
00:02:46,880 --> 00:02:51,989
Vay be. Bir s?per g?ce sahip olsayd?n,
hangisinin
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:52,600 --> 00:01:56,040
????? ?? ?
2
00:01:57,520 --> 00:01:59,160
???? ???? ??? ???????
3
00:02:09,800 --> 00:02:11,840
" ???? ?????? ??????? "
4
00:02:17,040 --> 00:02:18,040
??? ????
5
00:02:39,560 --> 00:02:42,680
" ?????? ??????? ??????? "
6
00:02:42,840 --> 00:02:46,200
<i>?????? ??????? ???? ??? ????? ?????????</i>
7
00:02:52,440 --> 00:02:55,160
?? ??? ????? ?????? ?? ??????? ???????
???? ????? ??? ?
8
00:02:55,960 --> 00:02:58,440
????????? ?????? ???? ????????
9
00:02:58,600 --> 00:02:59,560
??? ????
10
00:02:59,640 --> 00:03:01,600
??? ??? ???? ??? ?????? -
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,400 --> 00:00:08,766
Tradu??o do ?udio:
P.A.
2
00:00:08,767 --> 00:00:13,067
Corre??o e sincroniza??o Virtualnet
3
00:01:31,128 --> 00:01:34,575
Movam-se.
Vamos, vamos!
4
00:01:52,553 --> 00:01:54,658
Conseguimos, certo?
5
00:01:57,449 --> 00:02:00,516
O que diabos est? fazendo?!
6
00:02:09,867 --> 00:02:11,355
G- Girl.
7
00:02:11,729 --> 00:02:13,261
? a G-Girl!
8
00:02:17,228 --> 00:02:20,167
Est? armado!
9
00:02:30,768 --> 00:02:34,768
G- Girl! G- Girl!
G- Girl! G- Girl!
10
00:02:39,514 --> 00:02:42,714
MINHA SUPER EX-NAMORADA.
11
00:02:43,415 --> 00:02:47,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:35,600 --> 00:01:37,800
Liiguta!
Läheme!
2
00:01:57,300 --> 00:01:59,400
Saime hakkama või?
3
00:02:01,600 --> 00:02:03,500
Mida kuradit sa teed?
4
00:02:15,600 --> 00:02:18,400
G- Tüdruk!
5
00:02:23,300 --> 00:02:25,200
Püss!
6
00:02:37,600 --> 00:02:42,300
G- Tüdruk!
7
00:02:53,200 --> 00:02:56,100
Kui saaksid valida ühe supervõime,
millise võtaksid?
8
00:02:56,300 --> 00:02:59,200
Võime omal suhu võtta.
9
00:02:59,600 --> 00:03:02,600
Oleks see alles vaatepilt.
Kas see ei tundu... Pedelik?
10
00:03:02,800 --> 00:03:06,400
ÃIdse mitte. No mõtle.
Tõest
Subtitrari pentru My Dead Girlfriend 2006 1 Cd Polish Pl Super Ex
keywords: my, super, ex, girlfriend, 2006, 1, cd, finnish, fi, ts, maven,
original filename: My Super Ex-Girlfriend - 2006 - 1CD - Finnish - fi - 488a2f7ab1286668ff8ea34d710fd1c4.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:57,000 --> 00:01:59,080
Me onnistuimme!
2
00:02:02,600 --> 00:02:05,000
Mit? helvetti? teet?
3
00:02:15,040 --> 00:02:17,600
G- tytt?!
4
00:02:22,800 --> 00:02:24,880
Ase!
5
00:02:46,400 --> 00:02:49,200
MY SUPER EX
6
00:02:51,200 --> 00:02:53,600
G- TYTT? ESTI JALOKIVIRY?ST?N
7
00:02:53,800 --> 00:02:59,600
- Jos sinulla olisi supervoimia, mit? ne
olisivat? - Kyky tyydytt?? itse?ni suullisesti.
8
00:02:59,800 --> 00:03:03,800
- Mielenkiintoista, mutta eik? se
olisi hieman homoa? - Ei ollenkaan.
9
00:03:08,000 --> 00:03:12,600
Katsopa h?nt?.
Mit? meill? onkaan t??ll??
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:33,887 --> 00:01:35,404
Gaan, gaan!
2
00:01:54,053 --> 00:01:56,220
We hebben het geflikt, hè?
3
00:01:59,366 --> 00:02:01,244
Waar ben je mee bezig?
4
00:02:18,817 --> 00:02:20,286
Wapens!
5
00:02:32,387 --> 00:02:34,193
G-Girl, G-Girl!
6
00:02:50,709 --> 00:02:56,367
Wat voor superkracht zou jij willen?
- Mezelf oraal kunnen bevredigen.
7
00:03:00,951 --> 00:03:04,442
Is dat niet wat homofiel?
- Helemaal niet.
8
00:03:04,736 --> 00:03:06,181
Dat leek me.
9
00:03:08,381 --> 00:03:09,922
Moet je haar zien.
10
00:03:11,632 --> 00:03:17,315
Aan de buitenkant een nette
Subtitrari pentru My Dead Girlfriend 2006 1 Cd Polish Pl Super Ex
keywords: my, super, ex, girlfriend, 2006, 1, cd, dutch, nl, eng, axxo,
original filename: My Super Ex-Girlfriend - 2006 - 1CD - Dutch - nl - ed442f19a1590a52e7faf66396d026b9.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:31,418 --> 00:01:32,935
Gaan, gaan!
2
00:01:51,590 --> 00:01:53,757
We hebben het geflikt, h??
3
00:01:56,904 --> 00:01:58,783
Waar ben je mee bezig?
4
00:02:16,360 --> 00:02:17,830
Wapens!
5
00:02:29,934 --> 00:02:31,741
G-Girl, G-Girl!
6
00:02:48,261 --> 00:02:53,921
Wat voor superkracht zou jij willen?
- Mezelf oraal kunnen bevredigen.
7
00:02:58,506 --> 00:03:01,998
Is dat niet wat homofiel?
- Helemaal niet.
8
00:03:02,292 --> 00:03:03,738
Dat leek me.
9
00:03:05,938 --> 00:03:07,480
Moet je haar zien.
10
00:03:09,190 --> 00:03:14,875
Aan de buitenkant een nette b
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:21,633 --> 00:01:22,867
Tránh ra...
2
00:01:32,067 --> 00:01:34,367
Chạy nhanh lên.
3
00:01:54,133 --> 00:01:55,667
Chúng ta đã thành công rồi,
phải không?
4
00:01:58,867 --> 00:02:01,467
Cậu đang làm gì vậy?
5
00:02:11,867 --> 00:02:12,867
G- Girl...
6
00:02:13,233 --> 00:02:14,267
G- Girl.
7
00:02:17,867 --> 00:02:18,900
Chạy đi.
8
00:02:33,833 --> 00:02:35,833
G- Girl
G- Girl.
9
00:02:54,467 --> 00:02:57,533
Thật sự có sức
mạnh đó thật sao?
10
00:02:57,667 --> 00:03:00,467
Giống
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:31,920 --> 00:01:33,001
- ?Mu?vanse!
- ?Vamos, vamos!
2
00:01:52,100 --> 00:01:53,057
?Lo hicimos!
3
00:01:57,446 --> 00:01:58,458
?Qu? diablos haces?
4
00:02:09,890 --> 00:02:10,732
?Es la Chica G!
5
00:02:11,186 --> 00:02:11,997
?La Chica G!
6
00:02:16,915 --> 00:02:17,726
?Un arma!
7
00:02:43,234 --> 00:02:45,712
La Chica G evita robo en Bulgari.
8
00:02:52,480 --> 00:02:54,071
?Cu?l superpoder te gustar?a tener?
9
00:02:55,090 --> 00:02:57,641
La habilidad de darme
placer oral a mi mismo.
10
00:02:58,168 --> 00:03:00,822
- Interesante. ?No es un poco gay?
- ?Gay?
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:35,853 --> 00:01:38,845
-?Mu?vanse!
-?Vamos, vamos!
2
00:01:57,441 --> 00:02:00,376
?Lo hicimos!
3
00:02:02,580 --> 00:02:05,572
?Qu? diablos haces?
4
00:02:15,092 --> 00:02:18,084
-?Es la Chica G!
-?La Chica G!
5
00:02:23,300 --> 00:02:26,292
?Un arma!
6
00:02:38,282 --> 00:02:41,718
?Chica G! ?Chica G! ?Chica G!
7
00:02:47,491 --> 00:02:50,483
"MI SUPER EX NOVIA"
8
00:02:50,661 --> 00:02:53,653
La Chica G evita robo en Bulgari.
9
00:02:53,797 --> 00:02:56,789
?Cu?l superpoder te gustar?a tener?
10
00:02:56,867 --> 00:02:59,859
La habilidad de darme
placer oral a mi
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:35,600 --> 00:01:37,800
Liiguta!
Läheme!
2
00:01:57,300 --> 00:01:59,400
Saime hakkama või?
3
00:02:01,600 --> 00:02:03,500
Mida kuradit sa teed?
4
00:02:15,600 --> 00:02:18,400
G- Tüdruk!
5
00:02:23,300 --> 00:02:25,200
Püss!
6
00:02:37,600 --> 00:02:42,300
G- Tüdruk!
7
00:02:53,200 --> 00:02:56,100
Kui saaksid valida ühe supervõime,
millise võtaksid?
8
00:02:56,300 --> 00:02:59,200
Võime omal suhu võtta.
9
00:02:59,600 --> 00:03:02,600
Oleks see alles vaatepilt.
Kas see ei tundu... Pedelik?
10
00:03:02,800 --> 00:03:06,400
ÃIdse mitte. No mõtle.
Tõest
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:16,853 --> 00:01:18,366
???????
2
00:01:20,173 --> 00:01:21,891
??? ??--?
3
00:01:31,693 --> 00:01:34,651
- ?????!
- ??????! ??????!
4
00:01:52,733 --> 00:01:54,564
?? ??????? ???, ??
5
00:01:56,973 --> 00:01:58,929
??! ??? ?? ????, ???? ?????!
6
00:02:05,693 --> 00:02:07,172
???????
7
00:02:09,893 --> 00:02:12,726
- ???????? ???.
- ?, ??. ??? ???????? ???.
8
00:02:17,453 --> 00:02:19,171
- ?? ????????!
- ?????!
9
00:02:24,053 --> 00:02:25,930
?????????! ?????????!
10
00:02:30,573 --> 00:02:35,044
???????? ???! ???????? ???!
???????? ???! ???????? ???!
11
00:02:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:32,730 --> 00:01:33,811
- ¡Muévanse!
- ¡Vamos, vamos!
2
00:01:52,910 --> 00:01:53,867
¡Lo hicimos!
3
00:01:58,256 --> 00:01:59,268
¿Qué diablos haces?
4
00:02:10,700 --> 00:02:11,542
¡Es la Chica G!
5
00:02:11,996 --> 00:02:12,790
¡La Chica G!
6
00:02:17,725 --> 00:02:18,524
¡Un arma!
7
00:02:44,044 --> 00:02:46,522
La Chica G evita robo en Bulgari.
8
00:02:53,290 --> 00:02:54,881
¿Cuál superpoder te gustarÃa tener?
9
00:02:55,900 --> 00:02:58,451
La habilidad de darme
placer oral a mi mismo.
10
00:02:58,978 --> 00:03:01,632
- Interesante. ¿No es un poco
Subtitrari pentru My Dead Girlfriend 2006 1 Cd Polish Pl Super Ex
keywords: 2, animal, factory, cz, poseidon, eng, 5, fps, 2006, lrc, my, super, ex, girlfriend,
original filename: 1024650550-2-Animal_Factory-cz.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:33,646 --> 00:03:35,113
When?
2
00:03:36,816 --> 00:03:38,078
Today.
3
00:03:38,251 --> 00:03:40,583
Yeah, when today?
4
00:03:41,087 --> 00:03:43,647
Please. I'll tell him.
5
00:03:48,695 --> 00:03:50,890
Hey, kids, how we doing?
6
00:03:52,432 --> 00:03:54,366
We're good. Good.
7
00:03:56,135 --> 00:03:58,501
And I wasn't trying to surprise you.
8
00:03:59,439 --> 00:04:01,600
We weren't really surprised, sir.
9
00:04:03,610 --> 00:04:09,014
Christian, do you think it's possible
for you to stop calling me "sir"?
10
00:04:09,182 --> 00:04:11,173
I really feel old when
Subtitrari pentru My Dead Girlfriend 2006 1 Cd Polish Pl Super Ex
keywords: akeelahandthebee, 2006, dvdrip, spanish, akeelah, and, the, diamond, my, super, ex, girlfriend,
original filename: AkeelahAndTheBee2006DVDRip-Spanish.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,211 --> 00:00:13,076
A-K...
2
00:00:14,080 --> 00:00:15,604
L-A...
3
00:00:16,616 --> 00:00:18,948
A-K-E-E-L...
4
00:00:20,587 --> 00:00:22,578
E-L-A-H...
5
00:00:23,656 --> 00:00:25,647
K-E-E...
6
00:00:25,692 --> 00:00:28,752
A-K-E-E-L-A-H--
Akeelah.
7
00:00:28,795 --> 00:00:30,194
A-K-E...
8
00:00:32,265 --> 00:00:34,233
E-L-A...
9
00:00:34,267 --> 00:00:36,258
K-E... A-K...
10
00:00:38,304 --> 00:00:39,862
K-E...
11
00:00:39,906 --> 00:00:41,498
Akeelah.
12
00:00:42,942 --> 00:00:47,003
A-K-E-E-L-A-H...
13
00:00:47,047 --> 00:00:50,039
AKEELAH y l
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{450}{525}Wy szczêÅciarze.
{625}{673}Tak, wy!
{675}{750}Wy!
{750}{825}Pierdolicie siê ca³y czas.
{850}{925}Nieprawda?
{925}{1000}SpóŸniliÅcie siê na ewolucjê.
{1000}{1075}Wszyscy "to" robi¹.
{1075}{1150}Oprócz mnie.
{1150}{1225}Mistrz paranoji.
{1225}{1300}CoŠokropnego mi siê dzieje.
{1300}{1375}Niestety mam do czynienia z impotencj¹.
{1375}{1450}Za³amuje siê tym.
{1450}{1525}Powoli.
{1525}{1600}JeÅli s¹dzicie,|¿e ja jestem popierdolony,
{1600}{1675}to spójrzcie na moich przyjació³.
{1750}{1825}Nie mogê przestaæ myÅleæ|o mojej dziewczynie.
{1850}{1925}Ca³y czas o tym myÅle.
{1925}{2000}Ka¿dy facet jej si
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:21,574 --> 00:00:23,155
Misel.
1
00:00:43,730 --> 00:00:45,686
Misel.
2
00:00:59,445 --> 00:01:01,401
Misel.
3
00:01:09,122 --> 00:01:14,333
Zasto, Misel?
Zasto si mi ovo uradila? Zasto?
4
00:01:21,634 --> 00:01:24,501
Cujete li me?
Cujete li me?
5
00:01:24,671 --> 00:01:27,162
Kako se zovete?
Kako se zovete, gdjo?
6
00:01:27,307 --> 00:01:28,797
Misel.
7
00:01:28,942 --> 00:01:31,684
Misel, prestani.
8
00:01:31,844 --> 00:01:35,803
Bolnica nije daleko.
Sve ce biti u redu, sve ce biti u redu.
9
00:01:35,949 --> 00:01:40,739
Zaboga, Misel, zasto si to uradila?
Zasto si je povrijedila tako?
10
00:01:59,105 --> 00:02:02,723
<b>''S
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,005 --> 00:00:40,000
Oversat af Fields og LHB.
2
00:01:55,896 --> 00:01:57,488
<i>Du er speciel.</i>
3
00:01:58,765 --> 00:02:02,394
<i>Dit liv har et meget
specielt formål.</i>
4
00:02:04,704 --> 00:02:06,171
<i>Du er blevet udvalgt.</i>
5
00:02:17,617 --> 00:02:20,085
<i>Ãen venter pÃ¥ dig!</i>
6
00:03:10,170 --> 00:03:13,071
Jeg har det fint.
7
00:03:41,134 --> 00:03:43,102
<i>Godmorgen, TÃ¥rn 1.</i>
8
00:03:43,169 --> 00:03:46,764
<i>Den udendørs forureningsgrad er 8,5 %.</i>
9
00:03:46,840 --> 00:03:48,330
<i>Solrigt og mildt.</i>
10
00:03:59,452 --> 00:04:01
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,000 --> 00:00:17,958
E, e à esquerda podemos ver...
2
00:00:18,167 --> 00:00:20,083
à direita podemos ver o...
3
00:00:20,083 --> 00:00:22,000
...o decapitador.
4
00:00:22,000 --> 00:00:24,375
Isto é tudo seguro.
Muito seguro.
5
00:00:24,583 --> 00:00:27,042
Emo?
6
00:00:28,208 --> 00:00:30,000
Cuidado!
7
00:00:47,042 --> 00:00:48,500
Aleijaste-te?
8
00:00:52,000 --> 00:00:53,958
Acho que não... e tu?
9
00:00:55,167 --> 00:00:57,000
Eu estou bem.
10
00:00:57,125 --> 00:01:01,125
Levanta-te Emo, não é seguro... aqui...
11
00:01:02,042 --> 00:01:03,167
Anda
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,000 --> 00:00:44,000
Miasto Xenia , w stanie Ohio.
2
00:00:46,000 --> 00:00:50,000
Kilka lat temu , przesz³o têdy tornado.
3
00:00:57,000 --> 00:01:00,800
Zginê³o wielu ludzi.
4
00:01:01,000 --> 00:01:04,800
Pozabija³o psy i koty.
5
00:01:05,000 --> 00:01:09,000
Domy runê³y , a na drzewach
zawis³y ró¿ne przedmioty.
6
00:01:13,000 --> 00:01:16,800
Ludzie mieli otwarte z³amania.
7
00:01:17,000 --> 00:01:19,800
Oliver znalaz³ czyj¹Å
nogê , na dachu swojego domu.
8
00:01:20,000 --> 00:01:24,000
Wielu moich znajomych straci³o wtedy rodziców.
9
00:01:25,000 --
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:35,600 --> 00:01:37,800
Liiguta!
Läheme!
2
00:01:57,300 --> 00:01:59,400
Saime hakkama või?
3
00:02:01,600 --> 00:02:03,500
Mida kuradit sa teed?
4
00:02:15,600 --> 00:02:18,400
G- Tüdruk!
5
00:02:23,300 --> 00:02:25,200
Püss!
6
00:02:37,600 --> 00:02:42,300
G- Tüdruk!
7
00:02:53,200 --> 00:02:56,100
Kui saaksid valida ühe supervõime,
millise võtaksid?
8
00:02:56,300 --> 00:02:59,200
Võime omal suhu võtta.
9
00:02:59,600 --> 00:03:02,600
Oleks see alles vaatepilt.
Kas see ei tundu... Pedelik?
10
00:03:02,800 --> 00:03:06,400
ÃIdse mitte. No mõtle.
Tõest
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
23,976 fps
2
00:00:46,578 --> 00:00:50,095
UPOZORNENIE
Všetko v tomto filme robia profesionáli,
3
00:00:50,098 --> 00:00:52,814
takže pre vaÅ¡u bezpeènosÂ
a bezpeènos tých okolo vás,
4
00:00:52,816 --> 00:00:56,352
nepokúšajte sa o napodobenie
žiadnej scény, ktorú uvidÃte.
5
00:01:05,498 --> 00:01:09,450
PARAMOUNT PICTURES
6
00:01:10,660 --> 00:01:14,677
a MTV FILMS
uvádza
7
00:01:15,689 --> 00:01:19,719
A DICKHOUSE PRODUCTION
8
00:01:20,993 --> 00:01:24,884
v spolupráci s LYNCH SIDEROW
production
9
00:01:32,098 --> 00:01:36,445
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4275}{4400}Ãeviren: Eser 'Decypher' Güven|(thedecypher@hotmail.com)
{4510}{4610}"Oda kapýmýn üstünde,|Pallas'ýn solgun büstünde
{4615}{4720}Oturmakta, oturmakta|Kuzgun hiç kýpýrdamadan;
{4721}{4842}Hayal kuran bir iblisin|gözleriyle derin derin o
{4845}{4954}Bakarken yansýyor koyu gölgesi|o tahtalardan,
{4955}{5028}O gölgede yüzen ruhum|kurtulup da tahtalardan
{5029}{5115}Kalkmayacak - |hiçbir zaman!"
{5153}{5242}Oldukça iyi, deðil mi?|Tamam.
{5243}{5296}Hayalet Süvari Efsanesi'ni|okuyun.
{5297}{5326}Seveceksiniz.
{5327}{5438}Baþsýz bir iblis tarafýndan|kovalanan öðretmenin hikayesi.
{5619}{5661}Merhaba.
{5718}{
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:37,240 --> 00:01:50,711
Tëve, dangaus Dieve, Jëzau Kristau,
2
00:01:50,880 --> 00:02:04,360
pasigailëk manæs nusidëjëlio.
3
00:02:04,360 --> 00:02:09,275
Tëve, dangaus Dieve, Jëzau Kristau,
4
00:02:09,400 --> 00:02:14,269
pasigailëk manæs nusidëjëlio.
5
00:02:23,040 --> 00:02:26,555
'SALA'
6
00:03:27,120 --> 00:03:29,156
Uþgerk arbatos.
7
00:04:22,480 --> 00:04:26,393
Greièiau! Judinkitës! Viskà patikrinkite.
8
00:04:50,760 --> 00:04:54,673
Apieðkokite, gal rasite kà nors?
Ãia nieko nëra!
9
00:05:10,720 --> 00:05:13,880
Neðaudykite!
10
00:05:13,880
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:27,758 --> 00:03:41,229
Kungs Jçzu Kristu, Dieva Dçls,
2
00:03:41,398 --> 00:03:54,878
apþçlojies par mani, grçcinieku.
3
00:03:54,878 --> 00:03:59,793
Kungs Jçzu Kristu, Dieva Dçls,
4
00:03:59,918 --> 00:04:04,787
apþçlojies par mani, grçcinieku.
5
00:04:13,598 --> 00:04:17,068
'SALA'
6
00:05:17,638 --> 00:05:19,674
Ãe, padzer tçju.
7
00:06:12,998 --> 00:06:16,911
(runâ vâciski)
8
00:06:41,278 --> 00:06:45,191
(runâ vâciski)
Te neviena nav!
9
00:07:01,238 --> 00:07:04,398
Neðaujiet!
10
00:07:04,398 --> 00:07:08,311
Neðaujiet!
Neðaujiet, es padodos!
Subtitrari pentru My Dead Girlfriend 2006 1 Cd Polish Pl Super Ex
keywords: crankcalls, 2002, english, crank, 2006, arcon, eng, my, super, ex, girlfriend,
original filename: CrankCalls2002-English.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:02,322 --> 00:01:04,961
<i># Bang your head</i>
2
00:01:07,002 --> 00:01:09,800
<i># Metal health'll drive you mad</i>
3
00:01:09,882 --> 00:01:12,999
<i># Bang your head</i>
4
00:01:14,642 --> 00:01:17,315
<i># Metal health'll drive you mad</i>
5
00:02:05,362 --> 00:02:07,512
<i>Are we spinning yet? All right, nice.</i>
6
00:02:07,602 --> 00:02:11,038
<i>Chelios, how we doing, baby?</i>
<i>You never call me no more.</i>
7
00:02:11,122 --> 00:02:15,195
<i>What is that? Where is the love, huh?</i>
<i>Now, how are you feeling?</i>
8
00:02:15,282 --> 00:02:18,354
<i>I have to gues
Subtitrari pentru My Dead Girlfriend 2006 1 Cd Polish Pl Super Ex
keywords: my, super, ex, girlfriend, 2006, tr, 4, part, 1, 2,
original filename: My_Super_Ex_Girlfriend_2006_tr(4).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:35,512 --> 00:01:37,890
- K?m?lday?n!
- Gidelim, gidelim!
2
00:01:57,284 --> 00:01:59,411
Ba?ard?k, de?il mi?
3
00:02:02,581 --> 00:02:03,916
Tanr? a?k?na ne yap?yorsun?
4
00:02:15,719 --> 00:02:19,389
<i>- G-K?z?!
- Bu G-K?z?!</i>
5
00:02:23,018 --> 00:02:24,311
Silah? var!
6
00:02:37,407 --> 00:02:41,912
<i>G-K?z?! G-K?z?! G-K?z?! G-K?z?!</i>
7
00:02:46,792 --> 00:02:49,711
Eski S?per Sevgilim
?eviren: Darkopal
WAF SENKRON : BaRuT
8
00:02:50,504 --> 00:02:53,590
G-KIZI BULGAR?'DEK?
M?CEVHER SOYGUNUNU ?NLED?
9
00:02:54,007 --> 00:02:55,801
Vay be. Bir s?per g?ce sahip
Subtitrari pentru My Dead Girlfriend 2006 1 Cd Polish Pl Super Ex
keywords: happyfeet, 2006, spanish, my, super, ex, girlfriend, happy, solo, melodias, esp,
original filename: HappyFeet2006-Spanish.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:35,600 --> 00:01:37,800
Liiguta!
Läheme!
2
00:01:57,300 --> 00:01:59,400
Saime hakkama või?
3
00:02:01,600 --> 00:02:03,500
Mida kuradit sa teed?
4
00:02:15,600 --> 00:02:18,400
G- Tüdruk!
5
00:02:23,300 --> 00:02:25,200
Püss!
6
00:02:37,600 --> 00:02:42,300
G- Tüdruk!
7
00:02:53,200 --> 00:02:56,100
Kui saaksid valida ühe supervõime,
millise võtaksid?
8
00:02:56,300 --> 00:02:59,200
Võime omal suhu võtta.
9
00:02:59,600 --> 00:03:02,600
Oleks see alles vaatepilt.
Kas see ei tundu... Pedelik?
10
00:03:02,800 --> 00:03:06,400
ÃIdse mitte. No mõtle.
Tõest
Subtitrari pentru My Dead Girlfriend 2006 1 Cd Polish Pl Super Ex
keywords: cerberus, 2005, tv, english, the, lake, house, eng, 2, 3, 97, 6, fps, 2006, nedivx, saphire, my, super, ex, girlfriend,
original filename: Cerberus2005TV-English.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:56,800 --> 00:01:58,700
You coming or not?
2
00:03:36,566 --> 00:03:40,002
- All right, I'll get her to you right away.
- Appreciate it.
3
00:03:41,204 --> 00:03:42,228
- Hi.
- Hi.
4
00:03:42,472 --> 00:03:46,704
<i>Dr. Klyczynski to ER, stat.</i>
<i>Dr. Klyczynski to ER, stat.</i>
5
00:03:46,943 --> 00:03:50,242
- Hi, excuse me.
- Yeah, just a minute, okay?
6
00:03:51,514 --> 00:03:54,972
- Fill this out for me and wait over there.
- No, I'm... I'm Dr. Forster.
7
00:03:55,184 --> 00:03:56,515
I was told to report here.
8
00:03:56,686 --> 00:04:00,144
You'll be covering 22 p