Rezultatele cautarii de subtitrari pentru my best friend dupa relevanta:
- www_RegieLive_ro_MY_BEST_FRIENDS_GIRL_DVDRIP_XVI D_PUKKA_DIACRITICE_99_99_1CD__15.srt
- my.best.friend.s.girl.(3462397) .nfo
1 fisier(e), added on:
2012-02-15 
Relevance
50 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:28,386 --> 00:00:30,839
Hai sã intrãm acolo dragã.º ª þ Ã
2
00:00:33,260 --> 00:00:35,577
Ãmi place sexul furios.
E cel mai bun.
3
00:00:36,768 --> 00:00:38,041
Vrei s-o facem chiar aici?
4
00:00:39,341 --> 00:00:41,549
Da...
Bine...
5
00:00:46,072 --> 00:00:47,698
Noapte bunã.
6
00:00:57,774 --> 00:01:00,514
Ãmi place fata asta.
Chiar îmi place.
7
00:01:01,700 --> 00:01:03,468
Câteodatã chiar ºtii asta.
8
00:01:10,509 --> 00:01:13,441
Nu am terminat.
9
00:01:20,270 --> 00:01:22,277
Am încercat ca un dobitoc
sã te urmez...
10
00:01:22,312 --> 00:01:27,576
...dar uºa asta, face ea o chestie
ºi se încuie când eºti
- my.best.friend.s.girl.(3462397) .nfo
- www_RegieLive_ro_MY_BEST_FRIENDS_GIRL_DVDRIP_XVI D_PUKKA_DIACRITICE_99_99_1CD__15.srt
1 fisier(e), added on:
2012-02-15 
Relevance
50 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,386 --> 00:00:30,839
Hai sã intrãm acolo dragã.º ª þ Ã
2
00:00:33,260 --> 00:00:35,577
Ãmi place sexul furios.
E cel mai bun.
3
00:00:36,768 --> 00:00:38,041
Vrei s-o facem chiar aici?
4
00:00:39,341 --> 00:00:41,549
Da...
Bine...
5
00:00:46,072 --> 00:00:47,698
Noapte bunã.
6
00:00:57,774 --> 00:01:00,514
Ãmi place fata asta.
Chiar îmi place.
7
00:01:01,700 --> 00:01:03,468
Câteodatã chiar ºtii asta.
8
00:01:10,509 --> 00:01:13,441
Nu am terminat.
9
00:01:20,270 --> 00:01:22,277
Am încercat ca un dobitoc
sã te urmez...
10
00:01:22,312 --> 00:01:27
- My.Best.Friends.Girl.DVDRip.XVi D_serbian.srt
- my.best.friend.s.girl.(3407196) .nfo
1 fisier(e), added on: 2009-01-23
Relevance
3 x
35 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:27,763 --> 00:00:31,995
Idemo, dušo, ovdje je gužva.
2
00:00:33,369 --> 00:00:36,202
Volim seks iz ljutnje, najbolji je.
3
00:00:36,438 --> 00:00:38,065
Želiš ga ovdje?
4
00:00:38,307 --> 00:00:42,299
O da...U redu je...
5
00:00:45,013 --> 00:00:48,244
Veæ odustaješ?
Znaš.
6
00:00:57,859 --> 00:01:01,385
Sviða mi se ova djevojka. Stvarno.
7
00:01:01,762 --> 00:01:03,252
Nekada jednostavno znaš.
8
00:01:10,304 --> 00:01:13,102
Nisam završio.
9
00:01:20,347 --> 00:01:22,406
Trudio sam se kao manijak da te slijedim...
10
00:01:22,649 --> 00:01:27,585
...ali ova vrata, naprave onu stvar
kada si unutra.
11
00:01:27,820 --> 00:
- My.Best.Friends.Girl.R5.LINE.Xv iD-COALiTiON.srt
- my.best.friend.s.girl.(3414059) .nfo
1 fisier(e), added on: 2009-04-11
Relevance
3 x
13 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:27,000 --> 00:00:31,080
Oh, let's just get in there, baby.
Let's go. Hustle. Here we go.
2
00:00:32,400 --> 00:00:35,120
I love angry sex. This is the best.
3
00:00:35,320 --> 00:00:36,880
Oh, you wanna do it right here, huh?
4
00:00:37,120 --> 00:00:40,960
Oh, yeah... Okay.
5
00:00:43,560 --> 00:00:46,680
Give up, already.
Yeah, you know.
6
00:00:55,880 --> 00:00:59,280
I like this girl. Really do.
7
00:00:59,640 --> 00:01:01,040
Sometimes you just know.
8
00:01:07,800 --> 00:01:10,520
I'm not finished.
9
00:01:17,048 --> 00:01:19,888
Anyway, here's what I'm thinking.
We start with a blowjob.
10
00:01:20,303 --> 00:01:22,003
Yeah. I
- My Best Friend's Birthday.txt
1 fisier(e), added on: 2008-04-11
Relevance
3 x
8 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{90}movie info: DX50 704x544 29.97fps 242.8 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{100}{250}T?umaczenie: magz82
{352}{408}Dla tych wszystkich,|kt?rzy dopiero co si? prze??czyli,
{412}{494}rozmawiamy z Lennie Otis'em,|liderem fan clubu Eddie Cochran'a.
{498}{610}Uh, Lennie, pami?tasz kiedy zmar??
{614}{695}Masz na my?li konkretn? dat?,|czy ?ci?le kiedy to sie sta?o?
{699}{746}Kiedy to si? sta?o, dok?adny dzie?!
{750}{840}Mialem uh, mialem rok...
{844}{920}Ja mialem trzy lata,|ale pami?tam jakby to by?o wczoraj.
{924}{1099}Nagle poczu?em si? przybity, zupe?nie bez powodu.|Tylko ta czarna chmura zbieraj?ca si? nade mn?.
{1103}{1199}C
- My Best Friend S Wedding cd1 ( Subtitrari Romana - Romanian )
- My Best Friend S Wedding cd2 ( Subtitrari Romana - Romanian )
2 fisier(e), added on: 2008-04-03
Relevance
8 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:03:21,400 --> 00:03:25,400
2
00:03:25,600 --> 00:03:32,200
Guillermo, doi porumbei, imediat.
O masa foarte importanta aici.
3
00:03:39,600 --> 00:03:44,300
Dami doua paini
4
00:03:44,600 --> 00:03:48,500
Asta este ceea ce asteptam.
Am nevoie de carnea aceea.
5
00:03:48,700 --> 00:03:54,600
Pastry, pregateste-te. Iti omor toata familia
daca nu este totul perfect.
6
00:04:13,100 --> 00:04:17,900
O sa o descriu ca inventiva,
si
7
00:04:18,100 --> 00:04:20,500
confidenta.
8
00:04:25,100 --> 00:04:30,300
- A sunat individul de la Newsday?
- Sa verific.
9
00:04:30,500 -->
- My Best Friend's Wedding (1997).srt
1 fisier(e), added on: 2010-10-03
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,932 --> 00:00:26,867
Ready? Okay.
2
00:00:26,867 --> 00:00:29,103
Wishing and hoping
3
00:00:29,103 --> 00:00:31,705
And thinking and praying
4
00:00:31,705 --> 00:00:33,774
Planning and dreaming
5
00:00:33,774 --> 00:00:37,277
Each night of his charms
6
00:00:37,277 --> 00:00:42,282
That won't get you
into his arms
7
00:00:42,282 --> 00:00:45,319
So if you're looking
to find love
8
00:00:45,319 --> 00:00:50,457
That you can share
9
00:00:50,457 --> 00:00:52,059
All you've got to do
10
00:00:52,059 --> 00:00:54,294
Is hold him and kiss him
MY BEST FRIEND'S WEDDING
- My.Best.Friends.Girl.CAM.XVID-T heGenius.New_Dante.subcrazytorrent2.hazb log.com.srt
1 fisier(e), added on: 2009-01-17
Relevance
1 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,779 --> 00:00:23,271
Aqui vamos nena maravilloso
2
00:00:25,418 --> 00:00:28,910
Esto fue lo mejor
3
00:00:30,790 --> 00:00:34,783
Espera
4
00:00:38,064 --> 00:00:41,556
Nos vemos
5
00:00:48,908 --> 00:00:52,275
Buena anotación
6
00:00:52,278 --> 00:00:55,770
No aceptes un no
7
00:01:01,521 --> 00:01:05,013
No me importa
8
00:01:09,962 --> 00:01:13,955
Parece sales con alguien obviamente si
9
00:01:14,767 --> 00:01:18,760
No entendi la advertencia
por que normalmente no es asi
10
00:01:19,005 --> 00:01:22,964
Sabes que empece mi propio programa
11
00:01:23,009
- My.Best.Friends.Girl.DVDRip.XVi D-PUKKA.srt
- my.best.friend.s.girl.(3415702) .nfo
1 fisier(e), added on: 2009-05-16
Relevance
2 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:28,386 --> 00:00:30,839
Hai sã intrãm acolo dragã.
2
00:00:33,260 --> 00:00:35,577
Ãmi place sexul furios.
E cel mai bun.
3
00:00:36,768 --> 00:00:38,041
Vrei s-o facem chiar aici?
4
00:00:39,341 --> 00:00:41,549
Da...
Bine...
5
00:00:46,072 --> 00:00:47,698
Noapte bunã.
6
00:00:57,774 --> 00:01:00,514
Ãmi place fata asta.
Chiar îmi place.
7
00:01:01,700 --> 00:01:03,468
Câteodatã chiar stii asta.
8
00:01:10,509 --> 00:01:13,441
Nu am terminat.
9
00:01:20,270 --> 00:01:22,277
Am încercat ca un dobitoc
sã te urmez...
10
00:01:22,312 --> 00:01:27,576
...dar usa asta, face ea o chestie
si se încuie când esti înãuntru.
- My Best Friends Girl DVDRip XViD-PUKKA.srt
- my.best.friend.s.girl.(3427954) .nfo
1 fisier(e), added on: 2010-01-29
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:00,269 --> 00:00:10,069
My Best Friends Girl DVDRip XViD-PUKKA
2
00:00:10,070 --> 00:00:16,870
ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃ ÃÃÃÃÃ
DEBBIE O
[GMTeam]
3
00:00:17,672 --> 00:00:22,272
Rip Synchro/Corrections
vangel
4
00:00:28,173 --> 00:00:32,405
Ãááá.... Ãò ìðïýìå ìÃóá ìùñü ìïõ,
ðÃìå⦠âéÃóïõâ¦. ÃÃìåâ¦
5
00:00:33,779 --> 00:00:36,612
Ãáôñåýù ôï ÃåõñéáóìÃÃï óåî⦠ðÃìåâ¦
6
00:00:36,848 --> 00:00:38,475
ááá èÃëåéò Ãá ôï êÃÃïõìå åäþ ðÃñá;
7
00:00:38,717 --> 00:00:42,710
ÃõÃïõ! Ãê! Ãùù Ãåà ìïõ
8
00:00:58,270 --> 00:01:01,797
Ãïõ áñÃó
- My Best Friend s Girl.1080p.HD.en.srt
1 fisier(e), added on: 2010-09-17
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,629 --> 00:00:31,861
Oh, let's just get in there, baby.
Let's go. Hustle. Here we go.
2
00:00:33,235 --> 00:00:36,068
I love angry sex. This is the best.
3
00:00:36,304 --> 00:00:37,931
Oh, you wanna do it right here, huh?
4
00:00:38,173 --> 00:00:42,166
Oh, yeah... Okay.
5
00:00:44,880 --> 00:00:48,111
Give up, already.
Yeah, you know.
6
00:00:57,726 --> 00:01:01,253
I like this girl. Really do.
7
00:01:01,630 --> 00:01:03,120
Sometimes you just know.
8
00:01:10,172 --> 00:01:12,970
I'm not finished.
9
00:01:20,215 --> 00:01:22,274
I tried like a motherfucker
to follo
- My.Best.Friends.Girl.2008.R5.LI NE.XviD-COALiTiON.srt
- my.best.friend.s.girl.(3412522) .nfo
1 fisier(e), added on: 2009-03-10
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:27,600 --> 00:00:30,603
Laten we snel naar binnen gaan.
2
00:00:32,120 --> 00:00:36,841
Ik hou van boze seks. Het is het beste.
Of zullen we het hier doen?
3
00:00:55,880 --> 00:01:00,863
Ik hou van dit meisje. Dat doe ik echt.
Soms gewoon nee zeggen.
4
00:01:08,120 --> 00:01:10,120
Ik ben nog niet klaar.
5
00:01:17,480 --> 00:01:21,883
Dit had ik in gedachten.
We beginnen natuurlijk met pijpen.
6
00:01:22,120 --> 00:01:24,050
Wat de meeste meisjes
zien als een beloning,
7
00:01:24,150 --> 00:01:26,140
want normaal ga ik voor
het zingen de kerk uit.
8
00:01:26,240 --> 00:01:31,189
En ga ik over naar mijn eigen leermeester
sessie, het eigenli
- My Best Friend's Girl.BluRay.srt
- my.best.friend.s.girl.(3436876) .nfo
1 fisier(e), added on: 2010-09-01
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:28,529 --> 00:00:32,761
Oh, let's just get in there, baby.
Let's go. Hustle. Here we go.
2
00:00:34,135 --> 00:00:36,968
I love angry sex. This is the best.
3
00:00:37,204 --> 00:00:38,831
Oh, you wanna do it right here, huh?
4
00:00:39,073 --> 00:00:43,066
Oh, yeah... Okay.
5
00:00:45,780 --> 00:00:49,011
Give up, already.
Yeah, you know.
6
00:00:58,626 --> 00:01:02,153
I like this girl. Really do.
7
00:01:02,530 --> 00:01:04,020
Sometimes you just know.
8
00:01:11,072 --> 00:01:13,870
I'm not finished.
9
00:01:21,115 --> 00:01:23,174
I tried like a motherfucker
to follow you up...
10
00:01:23,417 --> 00:01:28,354
...but this door, it does a little thing
with the lock when
- My.Best.Friends.Girl.UNRATED.20 08.x264.AC3-WAF.srt
- my.best.friend.s.girl.(3432886) .nfo
1 fisier(e), added on: 2010-06-10
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:27,529 --> 00:00:31,761
Oh, let's just get in there, baby.
Let's go. Hustle. Here we go.
2
00:00:33,135 --> 00:00:35,968
I love angry sex. This is the best.
3
00:00:36,204 --> 00:00:37,831
Oh, you wanna do it right here, huh?
4
00:00:38,073 --> 00:00:42,066
Oh, yeah... Okay.
5
00:00:44,780 --> 00:00:48,011
Give up, already.
Yeah, you know.
6
00:00:57,626 --> 00:01:01,153
I like this girl. Really do.
7
00:01:01,530 --> 00:01:03,020
Sometimes you just know.
8
00:01:10,072 --> 00:01:12,870
I'm not finished.
9
00:01:20,115 --> 00:01:22,174
I tried like a motherfucker
to follow you up...
10
00:01:22,417 --> 00:01:27,354
.
- mbfg_CD1.txt
- my.best.friend.s.girl.(3433418) .nfo
1 fisier(e), added on: 2010-06-21
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{682}{752}{y:i}WchodŸmy do Årodka, ma³a.|{y:i}Dawaj, szybciej.
{810}{873}Uwielbiam gniewny seks.|Jest najlepszy.
{879}{925}Chcesz to zrobiæ tutaj?
{1398}{1473}Lubiê j¹.|Naprawdê.
{1488}{1538}Czasami po prostu to wiesz.
{1701}{1766}Jeszcze nie skoñczy³em.
{1934}{1993}Stara³em siê, kurwa,|wejÅæ za tob¹,
{1994}{2104}ale zamek siê zamkn¹³,|gdy wesz³aÅ do Årodka.
{2110}{2144}Oto, co sobie myÅlê.
{2145}{2263}Zaczniemy od robienia loda.|OczywiÅcie.
{2270}{2330}WiêkszoÅæ dziewczyn|ma z tego satysfakcjê.
{2331}{2404}Bo choæ dla mnie|to uci¹¿liwa czynnoÅæ,
{2405}{2486}robiê z tego sesjê szkoleniow¹.|Mam w³asny ku
- My Best Friend's Wedding.srt
1 fisier(e), added on: 2010-09-30
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,932 --> 00:00:26,867
Ready? Okay.
2
00:00:26,867 --> 00:00:29,103
Wishing and hoping
3
00:00:29,103 --> 00:00:31,705
And thinking and praying
4
00:00:31,705 --> 00:00:33,774
Planning and dreaming
5
00:00:33,774 --> 00:00:37,277
Each night of his charms
6
00:00:37,277 --> 00:00:42,282
That won't get you
into his arms
7
00:00:42,282 --> 00:00:45,319
So if you're looking
to find love
8
00:00:45,319 --> 00:00:50,457
That you can share
9
00:00:50,457 --> 00:00:52,059
All you've got to do
10
00:00:52,059 --> 00:00:54,294
Is hold him and kiss him
11
00:00:54,294 --> 0
- l-mbfg2.txt
- my.best.friend.s.girl.(3437376) .nfo
1 fisier(e), added on: 2010-09-11
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{2}{22}Jaki jest plan?
{24}{110}Jako nauczyciel,|trzymam siê A, B, C i D.
{111}{183}A dla ciebie jest reszta.
{184}{231}- Przerzedzisz stado.|- Dziêki, tato.
{232}{308}Zawiesi³em polowania.|Mówi³em ci o tej dziewczynie.
{333}{426}UprawialiÅmy mi³oÅæ,|a potem le¿eliÅmy razem.
{436}{494}- RadowaliÅcie siê cisz¹?|- Tak.
{501}{561} co jest z tob¹?
{563}{619}Uprawiasz mi³oÅæ?|JesteÅ Nora Ephron?
{620}{716}Udzielasz wywiadu dla kobiecego pisma?|Jakbym s³ysza³ ch³opaka Liberace.
{718}{776}Radujmy siê cisz¹.
{787}{861}- Nie mam syna.|- Tato, bardzo j¹ lubiê.
{862}{894}To dobrze.|Gadaj dalej.
{895}{970}A obok siedz¹ dwie super laski,|które po¿eraj¹ nas wzrok
- My.Best.Friend's.Girl[2008]DvDr ip[Eng]-Zeus_Dias.txt
1 fisier(e), added on: 2009-06-24
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{682}{752}{y:i}WchodŸmy do Årodka, ma³a.|{y:i}Dawaj, szybciej.
{810}{873}Uwielbiam gniewny seks.|Jest najlepszy.
{879}{925}Chcesz to zrobiæ tutaj?
{1398}{1473}Lubiê j¹.|Naprawdê.
{1488}{1538}Czasami po prostu to wiesz.
{1701}{1766}Jeszcze nie skoñczy³em.
{1934}{1993}Stara³em siê, kurwa,|wejÅæ za tob¹,
{1994}{2104}ale zamek siê zamkn¹³,|gdy wesz³aÅ do Årodka.
{2110}{2144}Oto, co sobie myÅlê.
{2145}{2263}Zaczniemy od robienia loda.|OczywiÅcie.
{2270}{2330}WiêkszoÅæ dziewczyn|ma z tego satysfakcjê.
{2331}{2404}Bo choæ dla mnie|to uci¹¿liwa czynnoÅæ,
{2405}{2486}robiê z tego sesjê szkoleniow¹.|Mam w³asny ku
- My Best Friend s Wedding.en.srt
1 fisier(e), added on: 2010-09-17
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
03:31:52,913 --> 03:31:54,778
Ready? Okay.
2
03:31:54,848 --> 03:31:57,009
Wlshing and hoping
3
03:31:57,084 --> 03:31:59,609
And thlnking and praying
4
03:31:59,686 --> 03:32:01,677
Plannlng and dreaming
5
03:32:01,755 --> 03:32:05,191
Each night of his charms
6
03:32:05,258 --> 03:32:10,195
That won't get you
into his arms
7
03:32:10,263 --> 03:32:13,232
So if you're looking
to find love
8
03:32:13,300 --> 03:32:18,363
That you can share
9
03:32:18,438 --> 03:32:19,962
All you've got to do
10
03:32:20,040 --> 03:32:22,201
ls hold him and klss hlm
MY BEST FRlEND'S WEDDlNG
- p-mbfg.srt
- my.best.friend.s.girl.(3446308) .nfo
1 fisier(e), added on: 2011-03-16
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,173 --> 00:00:32,405
Kom, gauw naar binnen.
Toe maar.
2
00:00:33,779 --> 00:00:36,612
Ik hou van kwaaie seks.
Dat is de beste.
3
00:00:36,848 --> 00:00:38,475
Je wil 't hier doen, hè?
4
00:00:38,717 --> 00:00:42,710
Nou, tot kijk dan.
5
00:00:58,270 --> 00:01:01,797
Ik mag dit meisje wel.
6
00:01:02,174 --> 00:01:03,664
Echt... soms weet je 't gewoon.
7
00:01:10,716 --> 00:01:13,515
Ik ben nog niet klaar.
8
00:01:20,759 --> 00:01:22,818
Ik probeerde je te volgen
als een klootzak....
9
00:01:23,061 --> 00:01:27,998
Maar deze deur, doet iets met het slot
als je binnen
There are more subtitles available for My Best Friend
Click here to view them