Rezultatele cautarii de subtitrari pentru moonstruck dupa relevanta:
- Moonstruck - Eng - 23,976fps - 1987 - (DVDRip-Shoo).srt
1 fisier(e), added on: 2007-11-27
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:53,440 --> 00:02:54,520
He looks great.
2
00:02:54,600 --> 00:02:57,440
That Al Conti is a genius.
3
00:03:00,000 --> 00:03:01,600
I am a genius!
4
00:03:05,120 --> 00:03:08,080
So, how come you can't
keep track of your receipts?
5
00:03:08,160 --> 00:03:11,920
How am I supposed to do your income
tax with this mess you've got here?
6
00:03:12,000 --> 00:03:15,310
Numbers, taxes, receipts...
7
00:03:15,440 --> 00:03:18,796
I make 'em look better than
they did in real life.
8
00:03:18,960 --> 00:03:21,110
I'm an artistic genius.
9
00:03:21,240 --> 00:03:23,913
Then, how com
1 fisier(e), added on: 2007-11-25
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,200 --> 00:00:22,964
In Napoli
2
00:00:23,036 --> 00:00:26,472
Where love is king
3
00:00:26,540 --> 00:00:30,135
When boy meets girl
4
00:00:30,210 --> 00:00:33,145
Here's what they say
5
00:00:38,051 --> 00:00:40,315
When the moon hits your eye
6
00:00:40,387 --> 00:00:42,821
Like a big pizza pie
7
00:00:42,889 --> 00:00:45,653
That's amore
8
00:00:47,227 --> 00:00:52,062
When the world seems to shine
like you've had too much wine
9
00:00:56,403 --> 00:00:59,770
Bells will ring
Ting-a-ling-a-ling
10
00:00:59,840 --> 00:01:04,106
Then you'll sing "Vita bella"
1
- Moonstruck 1987 cd1 en.srt
- Moonstruck 1987 cd2 en.srt
2 fisier(e), added on: 2008-01-30
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,100 --> 00:00:16,864
In Napoli
2
00:00:16,936 --> 00:00:20,372
Where love is king
3
00:00:20,440 --> 00:00:24,035
When boy meets girl
4
00:00:24,110 --> 00:00:27,045
Here's what they say
5
00:00:31,951 --> 00:00:34,215
When the moon hits your eye
6
00:00:34,287 --> 00:00:36,721
Like a big pizza pie
7
00:00:36,789 --> 00:00:39,553
That's amore
8
00:00:41,127 --> 00:00:45,962
When the world seems to shine
like you've had too much wine
9
00:00:50,303 --> 00:00:53,670
Bells will ring
Ting-a-ling-a-ling
10
00:00:53,740 --> 00:00:58,006
Then you'll sing "Vita bella"
1
- Moonstruck.1987.DVDRip. XviD-Shoo.ENG.srt
- Moonstruck.1987.DVDRip. XviD-Shoo.ENG_HI.srt
2 fisier(e), added on: 2008-01-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,800 --> 00:00:21,677
<i>(# "That's Amore" by Dean Martin)</i>
2
00:00:22,080 --> 00:00:27,598
# <i>In Napoli where love is king</i>
3
00:00:27,960 --> 00:00:30,554
# <i>When boy meets girl</i>
4
00:00:31,520 --> 00:00:34,478
# <i>Here's what they say</i>
5
00:00:39,080 --> 00:00:43,517
# <i>When the moon hits your eye</i>
<i>like a big pizza pie</i>
6
00:00:43,640 --> 00:00:46,916
# <i>That's amore</i>
7
00:00:47,920 --> 00:00:52,471
# <i>When the world seems to shine</i>
<i>like you've had too much wine</i>
8
00:00:52,600 --> 00:00:55,319
# <i>That's amore</i>
9
00:00:5
- Moonstruck.1987.DVDRip. XviD-Shoo.SPA.srt
1 fisier(e), added on: 2008-01-26
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,920 --> 00:00:24,600
En N?poles
2
00:00:24,640 --> 00:00:27,960
Donde el amor es rey
3
00:00:28,000 --> 00:00:31,480
Cuando ?l la conoce por fin
4
00:00:31,520 --> 00:00:34,360
Aqu? es donde dicen que
5
00:00:39,040 --> 00:00:41,240
Cuando la luna ilumina tus ojos
6
00:00:41,280 --> 00:00:43,640
HECHIZO DE LUNA
Como una gran pizza
7
00:00:43,680 --> 00:00:46,360
Es amore
8
00:00:47,840 --> 00:00:52,480
Cuando el mundo parece brillar
como al mucho beber, es amore
9
00:00:56,640 --> 00:00:59,880
La campana suena
Ting-a-ling-a-ling
10
00:00:59,960 --> 00:01:04,200
Y
1 fisier(e), added on: 2008-06-14
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:56,128 --> 00:02:57,402
Die Al Conti is 'n genie.
2
00:02:57,528 --> 00:02:59,883
Je hebt echt gelijk.
Hij ziet er heel goed uit.
3
00:03:00,008 --> 00:03:01,839
Ik ben 'n genie.
4
00:03:02,648 --> 00:03:04,923
Ik ben 'n genie.
5
00:03:05,048 --> 00:03:08,040
Waarom raak je dan
je ontvangstbewijzen altijd kwijt?
6
00:03:08,168 --> 00:03:12,002
Hoe moet ik je inkomstenbelasting
uitrekenen in deze zooi?
7
00:03:12,128 --> 00:03:15,438
Getallen, belasting, ontvangstbewijzen...
8
00:03:15,568 --> 00:03:19,038
Door mij zien ze er beter
uit dan toen ze nog leefden.
9
00:03:19,1
- Moonstruck.1987.SE.CD1. AC3.5.1ch-MrAD.srt
- Moonstruck.1987.SE.CD2. AC3.5.1ch-MrAD.srt
2 fisier(e), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,918 --> 00:00:02,252
- Ne diyorsun sen?
- Ãki þeyi seviyorum.
2
00:00:02,336 --> 00:00:04,796
Seni ve operayý.
3
00:00:04,838 --> 00:00:08,550
Bir geceliðine, sevdiðim iki
þeye birlikte sahip olabilsem...
4
00:00:08,634 --> 00:00:10,969
...þeyden vazgeçmeye
razý olurdum...
5
00:00:11,011 --> 00:00:13,805
Ãsa aþkýna. Hayatýmýn geri
kalanýndan vazgeçmeye razý
olurdum.
6
00:00:13,847 --> 00:00:15,307
Pekala.
7
00:00:17,017 --> 00:00:18,977
- Met'de buluþalým.
- Tamam.
8
00:00:24,024 --> 00:00:26,860
- Met nerede?
9
00:00:52,219 --> 00:00:53,804
Ãþl
- Moonstruck ( Subtitrari Romana - Romanian )
1 fisier(e), added on: 2008-04-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:20,356 --> 00:00:22,837
<i><b>Ãn Napoli</b></i>
2
00:00:23,500 --> 00:00:25,283
<i><b>Unde domneºte dragostea</b></i>
3
00:00:26,819 --> 00:00:28,770
<i><b>Când un bãiat
întâlneºte o fatã</b></i>
4
00:00:30,313 --> 00:00:33,227
<i><b>Ascultã aici ce-ºi spun</b></i>
5
00:00:38,138 --> 00:00:40,426
<i><b>Când luna þi se aratã</b></i>
6
00:00:40,897 --> 00:00:41,681
<i><b>Ca o pizza mare ºi umflatã</b></i>
7
00:00:42,698 --> 00:00:45,139
<i><b>E dragoste</b></i>
8
00:00:47,426 --> 00:00:49,249
<i><b>Când privirile-þi lucesc</b></i>
9
00:00:49,874 --> 00:00:
- H2o Just Add Water s02e17 Moonstruck.hr.srt
1 fisier(e), added on: 2011-01-31
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,889 --> 00:00:17,820
"UDAR MJESECA"
2
00:00:56,870 --> 00:01:02,497
Nije dobro. Ne mogu se opustiti.
-Samo zatvori oèi i plutaj.
3
00:01:02,885 --> 00:01:07,464
Stalno mislim na veèer.
-To je odaljeno satima.
4
00:01:07,542 --> 00:01:13,746
Dok se pun mjesec ne digne, èemu
se brinuti? -U redu. Imaš pravo.
5
00:01:16,533 --> 00:01:18,297
Ne mogu ja to.
6
00:01:21,283 --> 00:01:27,878
Stalno viðam èudne stvari! -Pun
mjesec æe se ionako dignuti.
7
00:01:27,930 --> 00:01:34,547
Ništa ne možemo uèiniti. Misli pozitivno.
Sretne smo da je Emmina obitelj otišla.
8
00:01
- Moonstruck (23.976fps) 1987 - (DVDRip-Shoo).srt
1 fisier(e), added on: 2009-12-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:45,680 --> 00:02:48,114
HAUTAJAISKAPPELI
2
00:02:55,920 --> 00:02:58,309
Hän näyttää hienolta.
Al Conti on nero.
3
00:02:59,680 --> 00:03:01,636
Minä olen nero.
4
00:03:02,640 --> 00:03:04,596
Minä olen nero!
5
00:03:04,720 --> 00:03:07,757
Kuinka sitten et osaa
pitää huolta kuiteistasi?
6
00:03:07,880 --> 00:03:11,873
Miten minun muka pitäisi selvittää
tuloverosi tällaisesta sekasotkusta?
7
00:03:12,000 --> 00:03:15,310
Numerot, verot, kuitit...
8
00:03:15,440 --> 00:03:18,796
Saan heidät näyttämään paremmilta
kuin elossa ollessaan.
9
00:03:18,960 --> 00
- Hechizo de luna_[Moonstruck]_1987_DVDRip _Dual Eng_Esp.sub
1 fisier(e), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{25}{150}Altyazýlar: esensoy
{550}{617}*Napoli'de*
{617}{702}*Aþkýn kral olduðu yerde*
{702}{790}*Oðlanlar kýzlarla|buluþtuðunda.*
{790}{862}*Ãþte bunu söylerler.*
{977}{1032}*Ay'ý, gözlerin gördüðünde*
{1035}{1092}*Büyük bir pizza gibi*
{1095}{1162}Amore.
{1197}{1315}*Dünya, sanki çok þarabýn|varmýþ gibi, parlak göründüðünde*
{1417}{1500}*Ziller, "Ting-a-ling-a-ling"|diye çaldýðýnda.*
{1502}{1602}O zaman, "Vita Bella" þarkýsýný|çalarsýn.
{1645}{1740}*Kalpler, "Tippy-tippy-tay diye"|atar.*
{1742}{1812}*Tarantella dansý gibi neþelidir.*
{1870}{1980}*Yýldýzlar, týpký Fazool makarnasý |gibi, aÃ
- Moonstruck.1987.DVDRip. XviD-Shoo.NOR.srt
1 fisier(e), added on: 2008-01-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:45,680 --> 00:02:48,114
BEGRAVELSESHJEM
2
00:02:55,920 --> 00:02:58,275
Han ser str?lende ut.
Al Conti er et geni.
3
00:02:59,680 --> 00:03:01,636
Jeg er et geni.
4
00:03:02,640 --> 00:03:04,596
Jeg er et geni!
5
00:03:04,720 --> 00:03:07,757
S?, hvorfor har du ikke
kontroll over kvitteringene dine?
6
00:03:07,880 --> 00:03:11,873
Hvordan skal jeg f? ordnet skatten din
med det rotet du har her?
7
00:03:12,000 --> 00:03:15,310
Tall, skatter, kvitteringer...
8
00:03:15,440 --> 00:03:18,796
Jeg f?r dem til ? se bedre ut
enn de gjorde i virkeligheten.
9
00:03:18,960 --> 00:03
- Moonstruck.1987.DVDRip. XviD-Shoo.FRE.srt
1 fisier(e), added on: 2008-01-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,320 --> 00:00:43,038
ECLAIR DE LUNE
2
00:00:43,400 --> 00:00:45,118
Visa de Contr?le no 67411
3
00:02:45,640 --> 00:02:47,835
Nucciarone
POMPES FUN?BRES
4
00:02:55,920 --> 00:02:57,956
Il est superbe.
Al Conti est un g?nie.
5
00:02:59,960 --> 00:03:01,359
Je suis un g?nie.
6
00:03:02,520 --> 00:03:04,556
Je suis un g?nie.
7
00:03:05,080 --> 00:03:07,753
Un g?nie devrait savoir
classer ses papiers.
8
00:03:08,120 --> 00:03:11,112
Comment calculer tes imp?ts
avec ce fouillis ?
9
00:03:11,640 --> 00:03:15,349
Chiffres... taxes... re?us.
10
00:03:15,480 --> 00:03:18,3
1 fisier(e), added on: 2009-01-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:56,128 --> 00:02:57,402
Die Al Conti is 'n genie.
2
00:02:57,528 --> 00:02:59,883
Je hebt echt gelijk.
Hij ziet er heel goed uit.
3
00:03:00,008 --> 00:03:01,839
Ik ben 'n genie.
4
00:03:02,648 --> 00:03:04,923
Ik ben 'n genie.
5
00:03:05,048 --> 00:03:08,040
Waarom raak je dan
je ontvangstbewijzen altijd kwijt?
6
00:03:08,168 --> 00:03:12,002
Hoe moet ik je inkomstenbelasting
uitrekenen in deze zooi?
7
00:03:12,128 --> 00:03:15,438
Getallen, belasting, ontvangstbewijzen...
8
00:03:15,568 --> 00:03:19,038
Door mij zien ze er beter
uit dan toen ze nog leefden.
9
00:03:19,1
- Moonstruck - CD2 (23.976fps) 1987.srt
1 fisier(e), added on: 2009-12-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,001 --> 00:00:03,386
Rakastan sinua ja oopperaa
2
00:00:03,454 --> 00:00:07,151
Jos voin saada ne kaksi asiaa,
joita rakastan, samana iltana.
3
00:00:08,424 --> 00:00:10,756
...voisin siitä hyvästä
antaa vaikka...
4
00:00:10,827 --> 00:00:13,591
...niin.
Loppuelämäni.
5
00:00:13,663 --> 00:00:15,096
Okei.
6
00:00:16,833 --> 00:00:18,767
- Tavataan Metillä.
- Okei.
7
00:00:23,840 --> 00:00:26,673
- Missä on Met?
- Täytyy ensin..
8
00:00:52,035 --> 00:00:53,627
Siunaa minut, Isä,
koska olen tehnyt syntiä.
9
00:00:53,703 --> 00:00:56,137
Edellisestä ripistä
1 fisier(e), added on: 2010-09-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:56,119 --> 00:02:58,349
Izgleda odlièno. Taj AI Konti je genije.
2
00:02:59,879 --> 00:03:01,835
Ja sam genije.
3
00:03:02,839 --> 00:03:04,795
Ja sam genije!
4
00:03:04,919 --> 00:03:07,956
Ako si takav genije, zašto
ne središ svoje potvrde?
5
00:03:08,079 --> 00:03:12,072
Kako da ti sredim poresku
prijavu u ovakvom neredu?
6
00:03:12,199 --> 00:03:15,509
Brojevi, porezi, potvrde...
7
00:03:15,639 --> 00:03:18,995
Ãinim ih lepÅ¡ima nego
što su bili za života.
8
00:03:19,159 --> 00:03:21,309
Ja sam umetnièki genije.
9
00:03:21,439 --> 00:03:24,112
Zašto onda imaš
- H2o Just Add Water s02e17 Moonstruck.txt
1 fisier(e), added on: 2010-07-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 640x368 25.0fps 233.7 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{230}{335}Napisy zrobione przez: Celtique
{1440}{1498}To nie dobrze|Nie mogê siê odprê¿yæ!
{1502}{1583}Poprostu zamknij oczy i daj siê ponieÅæ!
{1587}{1661}Ja poprostu nie mogê przestaæ|myÅleæ o dzisiejszym wieczorze!
{1665}{1785}To przejdzie, dopóki ksiê¿yc|nie wzejdzie nie masz siê czym martwiæ!
{1789}{1813}Dobra!
{1817}{1884}Masz racjê!
{1925}{1989}Nie mogê!
{2048}{2150}Ca³y czas widzê jak dziej¹ siê dziwne rzeczy!
{2154}{2262}Ksiê¿yc w pe³ni wzejdzie tak czy inaczej!|Nic nie mo¿emy z tym zrobiæ!
{2266}{2301}Wiêc... my
- Moonstruck ( Subtitrari Romana - Romanian )
1 fisier(e), added on: 2008-04-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{598}{664}{Y:bi}Ãn Napoli
{665}{749}{Y:bi}Unde domneºte dragostea
{750}{837}{Y:bi}Când un bãiat|{Y:bi}întâlneºte o fatã
{838}{938}{Y:bi}Ascultã aici ce-ºi spun
{1025}{1079}{Y:bi}Când luna þi se aratã
{1080}{1139}{Y:bi}Ca o pizza mare ºi umflatã
{1140}{1240}{Y:bi}E dragoste
{1245}{1345}{Y:bi}Când privirile-þi lucesc
{1465}{1547}{Y:bi}ªi auzi clopoþeii sunând|{Y:bi}Ting-a-ling-a-ling
{1548}{1648}{Y:bi}Atunci cânþi "Vita bella"
{1690}{1787}{Y:bi}ªi inima-þi ticãie|{Y:bi}Tippy-tippy-tay
{1788}{1888}{Y:bi}Ãn ritm de tarantella.
{1915}{2015}{Y:bi}Când stelele au gust|{Y:bi}De paste ºi must
{2135}{2235}{Y:bi}Cân
1 fisier(e), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{10}{483}Altyazýlar: Bouquet | bouquet4you@hotmail.com
{484}{551}*Napoli'de*
{552}{635}*Aþkýn kral olduðu yerde*
{636}{723}*Oðlanlar kýzlarla|buluþtuðunda.*
{724}{795}*Ãþte bunu söylerler.*
{912}{967}*Ay'ý, gözlerin gördüðünde*
{968}{1027}*Büyük bir pizza gibi*
{1028}{1095}Amore.
{1132}{1248}*Dünya, sanki çok þarabýn|varmýþ gibi, parlak|göründüðünde*
{1352}{1433}*Ziller, "Ting-a-ling-a-ling"|diye çaldýðýnda.*
{1435}{1537}O zaman, "Vita Bella" þarkýsýný|çalarsýn.
{1579}{1673}*Kalpler, "Tippy-tippy-tay diye"|atar.*
{1675}{1745}*Tarantella dansý gibi neþelidir.*
{1803}{1913}*Yýldýzlar, týpký Faz
- Moonstruck.1987.DVDRip. XviD-Shoo.POR.srt
1 fisier(e), added on: 2008-01-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:45,680 --> 00:02:48,114
AG?NCIA FUNER?RIA
2
00:02:55,920 --> 00:02:58,480
Tem ?ptimo aspecto.
O Al Conti ? um g?nio.
3
00:02:59,680 --> 00:03:01,636
Sou um g?nio.
4
00:03:02,640 --> 00:03:04,596
Sou um g?nio!
5
00:03:04,720 --> 00:03:07,757
Ent?o, porque raz?o n?o consegues
encontrar os teus recibos?
6
00:03:07,880 --> 00:03:11,873
Como ? que posso tratar do teu
IRS no meio desta barafunda?
7
00:03:12,000 --> 00:03:15,310
N?meros, impostos, recibos...
8
00:03:15,440 --> 00:03:18,796
Fa?o com que eles tenham melhor
aspecto que em vida.
9
00:03:18,960 --> 00:03:21,110
Sou
There are more subtitles available for Moonstruck
Click here to view them