Rezultatele cautarii de subtitrari pentru monk 3 dupa relevanta:
- Monk [3x08] - Mr. Monk and the Game Show.ro.srt
- Monk [3x03] - Mr. Monk and the Blackout.ro.srt
- Monk [3x06] - Mr. Monk and the Girl Who Cried Wolf.ro.srt
- Monk [3x02] - Mr. Monk and the Panic Room_ro.srt
- Monk [3x05] - Mr. Monk Meets the Godfather.ro.srt
- Monk [3x10] - Mr. Monk and the Red Herring.ro.srt
- Monk [3x04] - Mr. Monk Gets Fired.ro.srt
- Monk [3x07] - Mr. Monk and the Employee of the Month.ro.srt
- Monk [3x09] - Mr. Monk Takes His Medicine.ro.srt
- Monk [3x01] - Mr. Monk Takes Manhattan.ro.srt
- Monk [3x11] - Mr. Monk vs. the Cobra.ro.srt
11 fisier(e), added on: 2009-07-24
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:24,829 --> 00:00:29,711
<i>Ãncã o întrebare din geografie
pentru 1000 de dolari.</i>
2
00:00:29,746 --> 00:00:32,892
<i>Ce lanþ muntos separã
Casablanca de deºertul Sahara ?</i>
3
00:00:32,927 --> 00:00:35,674
<i>Este A, Himalaia,
B, munþii Atlas,</i>
4
00:00:35,709 --> 00:00:39,262
<i>C, Pirinei sau
D, munþii Aberdare ?</i>
5
00:00:40,303 --> 00:00:42,592
- Nu dovedeºte nimic.
- Dovedeºte totul ºi o ºtii.
6
00:00:42,627 --> 00:00:47,029
- Vrei sã mai vezi o datã ?
- Nu, mersi. Nu-mi place sã mã vãd la TV.
7
00:00:47,064 --> 00:00:49,223
Roddy, ce ai fãcut ?
8
00:00:49,258 --> 00:00:50,855
Ai fost datoare vreodatã, Lizzie?
1 fisier(e), added on: 2010-07-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,273 --> 00:00:06,090
¡Bien, Julie! Mantén tus manos arriba.
Desliza los pies.
2
00:00:07,890 --> 00:00:10,290
Emily, tú sabes
cuando ellos armen la pared,
3
00:00:10,390 --> 00:00:11,890
es cuando debes conseguirlo.
4
00:00:12,257 --> 00:00:13,222
¿Cuál Emily?
5
00:00:13,790 --> 00:00:14,771
Todas las Emily.
6
00:00:15,490 --> 00:00:17,429
De acuerdo, vamos, chicas,
tratemos de nuevo.
7
00:00:24,600 --> 00:00:25,690
¿De esta forma? ¿Entrenadora Hayden?
8
00:00:26,590 --> 00:00:27,590
<i>¡Entrenadora Hayden!</i>
9
00:00:27,990 --> 00:00:30,190
SÃ.
Eso estuvo m
- Ice Age 3 - Dawn of the Dinosaurs.srt
- 6x05 Mr Monk And The Birds And The Bees.srt
- 6x09 Mr Monk Is Up All Night.srt
- Monk.S06E16.subita.subs factory..srt
- Monk.s06e15.subita.subs factory.srt
- monk.s06e12.ita subsfactory.srt
- 6x02 Mr Monk And The Rapper.srt
- 6x06 Mr Monk And The Buried Treasure.srt
- Monk.s06e13.subita.subsfactory.sr t
- 6x03 Mr Monk And The Naked Man.srt
10 fisier(e), added on: 2009-12-02
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,637 --> 00:00:48,637
Sei in ritardo.
2
00:00:49,455 --> 00:00:52,087
Che stai facendo qui?
Avevi detto che il posto sarebbe stato vuoto.
3
00:00:53,220 --> 00:00:54,353
Cambio di programma.
4
00:00:54,545 --> 00:00:55,812
Ho deciso di dare una mano.
5
00:00:55,918 --> 00:00:59,458
- Il capo sei tu.
- Giusto; il capo sono io. Aspetta...
6
00:01:00,235 --> 00:01:01,568
Ti sei pulito i piedi?
7
00:01:01,875 --> 00:01:04,542
Si, signore.
Li ho puliti fuori come avevi detto.
8
00:01:05,385 --> 00:01:06,385
Bene.
9
00:01:07,194 --> 00:01:08,194
Allora facciamolo.
10
00:0
- Season 6, Episode 3 Mr. Monk and the Naked Man.srt
1 fisier(e), added on: 2011-01-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,760 --> 00:00:21,570
Kimse var mý?
2
00:00:24,449 --> 00:00:25,306
Orada mýsýnýz?
3
00:00:26,660 --> 00:00:27,606
Bay Magneri.
4
00:00:28,260 --> 00:00:29,379
Kimse yok mu?
5
00:00:30,560 --> 00:00:31,676
Ãok önemli.
6
00:00:32,160 --> 00:00:33,467
Ãlüm kalým meselesi.
7
00:00:35,360 --> 00:00:37,237
Lütfen biri konuþsun benimle.
8
00:00:38,582 --> 00:00:39,386
Orada mýsýnýz?
9
00:00:40,748 --> 00:00:41,880
Bay Magneri.
10
00:00:42,348 --> 00:00:44,168
Kimse yok mu?
11
00:00:44,648 --> 00:00:46,426
Cevap verin lütfen.
12
00:00:49,348 --> 00:00
- Season 6, Episode 3 Mr. Monk and the Naked Man.srt
1 fisier(e), added on: 2011-01-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,760 --> 00:00:21,570
Kimse var mý?
2
00:00:24,449 --> 00:00:25,306
Orada mýsýnýz?
3
00:00:26,660 --> 00:00:27,606
Bay Magneri.
4
00:00:28,260 --> 00:00:29,379
Kimse yok mu?
5
00:00:30,560 --> 00:00:31,676
Ãok önemli.
6
00:00:32,160 --> 00:00:33,467
Ãlüm kalým meselesi.
7
00:00:35,360 --> 00:00:37,237
Lütfen biri konuþsun benimle.
8
00:00:38,582 --> 00:00:39,386
Orada mýsýnýz?
9
00:00:40,748 --> 00:00:41,880
Bay Magneri.
10
00:00:42,348 --> 00:00:44,168
Kimse yok mu?
11
00:00:44,648 --> 00:00:46,426
Cevap verin lütfen.
12
00:00:49,348 --> 00:00