Rezultatele cautarii de subtitrari pentru monella tinto brass dupa relevanta:
- Monella aka Frivolous Lola (1998) - Tinto Brass - EN Reevel.srt
1 fisier(e), added on: 2008-01-30
Relevance
8 x
45 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,100 --> 00:00:03,000
movie info: DX50 576x336 25.0fps 700.5 MB
/SubEdit b.4056 (http://subedit.com.pl)/
2
00:00:37,000 --> 00:00:41,000
Hey, eh...!
3
00:01:01,000 --> 00:01:04,800
The memory can never forget the beauty
of a young rump...
4
00:01:05,000 --> 00:01:08,800
Heh heh, yeah not even after death...
5
00:01:09,000 --> 00:01:13,000
What a piece! Hey!
6
00:01:25,000 --> 00:01:28,800
Such vulgarity...
Well what did you expect...
7
00:01:29,000 --> 00:01:31,800
with a mother like Zaira?
And with a papa like Andre...!
8
00:01:32,000 --> 00:01:33,800
Is it true that he's
- Monella aka Frivolous Lola (1998) - Tinto Brass.srt
1 fisier(e), added on: 2008-01-30
Relevance
4 x
18 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,100 --> 00:00:03,000
movie info: DIV3 720x576 25.0fps 664.1 MB
/SubEdit b.4056 (http://subedit.com.pl)/
2
00:00:41,500 --> 00:00:45,500
Hey, eh...!
3
00:01:05,500 --> 00:01:09,300
The memory can never forget the beauty
of a young rump...
4
00:01:09,500 --> 00:01:13,300
Heh heh, yeah not even after death...
5
00:01:13,500 --> 00:01:17,500
What a piece! Hey!
6
00:01:29,500 --> 00:01:33,300
Such vulgarity...
Well what did you expect...
7
00:01:33,500 --> 00:01:36,300
with a mother like Zaira?
And with a papa like Andre...!
8
00:01:36,500 --> 00:01:38,300
Is it true that he's
- Salon Kitty.srt
- Caligula CD1.srt
- Aprietame.Fuertes.Las.Munecas.srt
- Paprika.srt
- Cosi Fan Tutte.srt
- The.Voyeur.1994.dvdrip.xvid.fragment.srt
- Trasgredire.sub
- Fermo.Posta.Tinto.Brass.srt
- Caligula CD2.srt
- Monella.srt
- Senso 45.srt
- Fallo.2003.DVDRip.XviD.srt
- Monamour.srt
13 fisier(e), added on: 2010-10-06
Relevance
7 x
17 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,822 --> 00:00:08,722
<i>ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ</i>
2
00:00:10,023 --> 00:00:14,023
<i>ÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ</i>
3
00:00:14,524 --> 00:00:18,524
<i>ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ,
ÃÃÃÃÃà ÃÃÃÃà â</i>
4
00:00:22,523 --> 00:00:28,446
<i><b>~ ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃ ~</b></i>
5
00:00:37,947 --> 00:00:41,947
<i>Ãäèà ôèëì Ãà :
ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃ</i>
6
00:00:43,848 --> 00:00:47,848
<i>à ó÷à ñòèåòî Ãà :
ÃÃÃÃÃÃ ÃÃ ÃÃÃÃÃ</i>
7
00:01:26,249 --> 00:01:28,349
<i>ÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃ</i>
8
- Monella (di Tinto Brass) DIVX ITA.srt
1 fisier(e), added on: 2007-11-25
Relevance
2 x
10 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:06,242 --> 00:01:10,469
Seæanje nikada ne može da zaboravi
lepotu mlade zadnjice...
2
00:01:10,508 --> 00:01:12,463
"Ha, ha, "da, èak ni posle smrti...""
3
00:01:14,297 --> 00:01:15,773
Kakvo parèe! Hej!
4
00:01:30,231 --> 00:01:31,866
Kakva vulgarnost...
5
00:01:32,144 --> 00:01:34,099
Pa, šta si ti oèekivala...
6
00:01:34,378 --> 00:01:35,813
sa majkom kao što je Zaira?
7
00:01:35,853 --> 00:01:37,727
I sa ocem kao što je Andre...!
8
00:01:38,086 --> 00:01:40,159
Da li je istina da je on njen otac?
9
00:01:40,199 --> 00:01:42,949
"Ništa nije istina
i sve je isti
- Monella aka Frivolous Lola (1998) - Tinto Brass.srt
1 fisier(e), added on: 2011-03-28
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,100 --> 00:00:03,000
movie info: DIV3 720x576 25.0fps 664.1 MB
/SubEdit b.4056 (http://subedit.com.pl)/
2
00:00:41,500 --> 00:00:45,500
Hey, eh...!
3
00:01:05,500 --> 00:01:09,300
The memory can never forget the beauty
of a young rump...
4
00:01:09,500 --> 00:01:13,300
Heh heh, yeah not even after death...
5
00:01:13,500 --> 00:01:17,500
What a piece! Hey!
6
00:01:29,500 --> 00:01:33,300
Such vulgarity...
Well what did you expect...
7
00:01:33,500 --> 00:01:36,300
with a mother like Zaira?
And with a papa like Andre...!
8
00:01:36,500 --> 00:01:38,300
Is it true that he's
- Monella aka Frivolous Lola (1998) - Tinto Brass - EN Reevel.srt
1 fisier(e), added on: 2011-03-28
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,100 --> 00:00:03,000
movie info: DX50 576x336 25.0fps 700.5 MB
/SubEdit b.4056 (http://subedit.com.pl)/
2
00:00:37,000 --> 00:00:41,000
Hey, eh...!
3
00:01:01,000 --> 00:01:04,800
The memory can never forget the beauty
of a young rump...
4
00:01:05,000 --> 00:01:08,800
Heh heh, yeah not even after death...
5
00:01:09,000 --> 00:01:13,000
What a piece! Hey!
6
00:01:25,000 --> 00:01:28,800
Such vulgarity...
Well what did you expect...
7
00:01:29,000 --> 00:01:31,800
with a mother like Zaira?
And with a papa like Andre...!
8
00:01:32,000 --> 00:01:33,800
Is it true that he's
- Tinto Brass - Monella - 1998 (Portuguese BR).srt
1 fisier(e), added on: 2011-03-28
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,114 --> 00:00:19,709
''MONELLA - A TRAVESSA''
2
00:01:05,530 --> 00:01:09,626
Não se pode esquecer a beleza
de um traseiro jovem!
3
00:01:09,834 --> 00:01:12,530
Nem depois de sua morte!
4
00:01:13,705 --> 00:01:15,263
Que maravilha!
5
00:01:30,622 --> 00:01:32,180
Que vulgaridade!
6
00:01:32,390 --> 00:01:35,553
O que se podia esperar
com uma mãe como Zaira?
7
00:01:35,927 --> 00:01:40,489
- E com um pai como Andre!
- à verdade que ele é o pai?
8
00:01:40,698 --> 00:01:43,189
Pode tanto ser verdade
como não ser.
9
00:01:50,141 --> 00:01:52,268
Ei, maestro!
10
- Monella (di Tinto Brass) DIVX ITA.srt
1 fisier(e), added on: 2010-09-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:06,242 --> 00:01:10,469
Seæanje nikada ne može da zaboravi
lepotu mlade zadnjice...
2
00:01:10,508 --> 00:01:12,463
"Ha, ha, "da, èak ni posle smrti...""
3
00:01:14,297 --> 00:01:15,773
Kakvo parèe! Hej!
4
00:01:30,231 --> 00:01:31,866
Kakva vulgarnost...
5
00:01:32,144 --> 00:01:34,099
Pa, šta si ti oèekivala...
6
00:01:34,378 --> 00:01:35,813
sa majkom kao što je Zaira?
7
00:01:35,853 --> 00:01:37,727
I sa ocem kao što je Andre...!
8
00:01:38,086 --> 00:01:40,159
Da li je istina da je on njen otac?
9
00:01:40,199 --> 00:01:42,949
"Ništa nije istina
i sve je isti
- Monella - Tinto Brass.sub
1 fisier(e), added on: 2011-03-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{400}{600}VCD-Rip: KiNG CoNaN
{1640}{1736}Bu tür þeyler gördükçe gençliðimdeki|güzellikleri hatýrlýyorum...
{1743}{1790}Artýk hiç unutmazsýn.
{1834}{1870}Ne parça ama!
{2239}{2279}Terbiye nedir bilmiyor...
{2285}{2332}Ne bekliyordun ki...
{2339}{2373}...babasýný kimse bilmiyor bile.
{2374}{2419}Andre, onun babasý.
{2428}{2478}Onun babasý olduðu doðru mu?
{2479}{2545}Hiçbir þey doðru deðil|ya da her þey çok doðru.
{2710}{2732}Ãapkanýz, bayým.
{2865}{2918}Seni küçük sersem,|ne yaptýðýný sanýyorsun?
{3675}{3714}Ne o, henüz gelmedi mi?
{3720}{3763}Hayýr, henüz gelmedi.
{3781}{3811}Saate bakmaktan vaz
- Tinto Brass - Monella - 1998 (Portuguese BR).srt
1 fisier(e), added on: 2007-12-11
Relevance
19 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,114 --> 00:00:19,709
''MONELLA - A TRAVESSA''
2
00:01:05,530 --> 00:01:09,626
Não se pode esquecer a beleza
de um traseiro jovem!
3
00:01:09,834 --> 00:01:12,530
Nem depois de sua morte!
4
00:01:13,705 --> 00:01:15,263
Que maravilha!
5
00:01:30,622 --> 00:01:32,180
Que vulgaridade!
6
00:01:32,390 --> 00:01:35,553
O que se podia esperar
com uma mãe como Zaira?
7
00:01:35,927 --> 00:01:40,489
- E com um pai como Andre!
- à verdade que ele é o pai?
8
00:01:40,698 --> 00:01:43,189
Pode tanto ser verdade
como não ser.
9
00:01:50,141 --> 00:01:52,268
Ei, maestro!
10
- Monella (di Tinto Brass) DIVX ITA.srt
1 fisier(e), added on: 2007-11-26
Relevance
1 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:06,242 --> 00:01:10,469
Seæanje nikada ne može da zaboravi
lepotu mlade zadnjice...
2
00:01:10,508 --> 00:01:12,463
"Ha, ha, "da, èak ni posle smrti...""
3
00:01:14,297 --> 00:01:15,773
Kakvo parèe! Hej!
4
00:01:30,231 --> 00:01:31,866
Kakva vulgarnost...
5
00:01:32,144 --> 00:01:34,099
Pa, šta si ti oèekivala...
6
00:01:34,378 --> 00:01:35,813
sa majkom kao što je Zaira?
7
00:01:35,853 --> 00:01:37,727
I sa ocem kao što je Andre...!
8
00:01:38,086 --> 00:01:40,159
Da li je istina da je on njen otac?
9
00:01:40,199 --> 00:01:42,949
"Ništa nije istina
i sve je isti
- Tinto Brass Monella Aka Frivolous Lola.srt
1 fisier(e), added on: 2008-11-05
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:01,207 --> 00:01:04,677
Daca viata trece ca un fulger,
amintirea unui fund frumos nu trece niciodata!
2
00:01:05,327 --> 00:01:06,601
Ba chiar traieste mai mult ca noi!
3
00:01:08,847 --> 00:01:10,200
Frumoasa bucatica!
4
00:01:25,167 --> 00:01:26,839
Ce vulgaritate!
5
00:01:27,007 --> 00:01:29,885
Va mira?
Cu o mama ca Zaira.
6
00:01:30,287 --> 00:01:32,278
Si un tata ca Andr?.
7
00:01:32,727 --> 00:01:34,683
Dar chiar el este tatal?
8
00:01:34,847 --> 00:01:40,042
Unii zic ca da, altii ca nu...
De unde sa stiu ce e adevarat si ce nu?
9
00:01:43,767 --> 00:01:44,438
Maestro!
10
00:01:49,607 --> 00:01:51,518
Va prind eu, strengarilor!
- Monella (di Tinto Brass)_cir.srt
- Monela.jpg
- Monella (di Tinto Brass)_lat.srt
- SUB_LAT.ttf
- SUB_CIR.ttf
- Monella (di Tinto Brass)_cir.srt
- Monella (di Tinto Brass)_lat.srt
5 fisier(e), added on: 2007-11-25
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:06,242 --> 00:01:10,469
Se&awe nikada ne mo`e da zaboravi
lepotu mlade zadwice...
2
00:01:10,508 --> 00:01:12,463
"Ha, ha, "da, ~ak ni posle smrti...""
3
00:01:14,297 --> 00:01:15,773
Kakvo par~e! Hej!
4
00:01:30,231 --> 00:01:31,866
Kakva vulgarnost...
5
00:01:32,144 --> 00:01:34,099
Pa, #ta si ti o~ekivala...
6
00:01:34,378 --> 00:01:35,813
sa majkom kao #to je Zaira?
7
00:01:35,853 --> 00:01:37,727
I sa ocem kao #to je Andre...!
8
00:01:38,086 --> 00:01:40,159
Da li je istina da je on wen otac?
9
00:01:40,199 --> 00:01:42,949
"Ni#ta nije istina
i sve je istina..."
10
- Monella - Tinto Brass.sub
1 fisier(e), added on: 2010-03-13
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{400}{600}VCD-Rip: KiNG CoNaN
{1640}{1736}Bu tür þeyler gördükçe gençliðimdeki|güzellikleri hatýrlýyorum...
{1743}{1790}Artýk hiç unutmazsýn.
{1834}{1870}Ne parça ama!
{2239}{2279}Terbiye nedir bilmiyor...
{2285}{2332}Ne bekliyordun ki...
{2339}{2373}...babasýný kimse bilmiyor bile.
{2374}{2419}Andre, onun babasý.
{2428}{2478}Onun babasý olduðu doðru mu?
{2479}{2545}Hiçbir þey doðru deðil|ya da her þey çok doðru.
{2710}{2732}Ãapkanýz, bayým.
{2865}{2918}Seni küçük sersem,|ne yaptýðýný sanýyorsun?
{3675}{3714}Ne o, henüz gelmedi mi?
{3720}{3763}Hayýr, henüz gelmedi.
{3781}{3811}Saate bakmaktan vaz
- Tinto Brass Monella Aka Frivolous Lola.srt
1 fisier(e), added on: 2010-05-26
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:01,207 --> 00:01:04,677
Daca viata trece ca un fulger,
amintirea unui fund frumos nu trece niciodata!
2
00:01:05,327 --> 00:01:06,601
Ba chiar traieste mai mult ca noi!
3
00:01:08,847 --> 00:01:10,200
Frumoasa bucatica!
4
00:01:25,167 --> 00:01:26,839
Ce vulgaritate!
5
00:01:27,007 --> 00:01:29,885
Va mira?
Cu o mama ca Zaira.
6
00:01:30,287 --> 00:01:32,278
Si un tata ca André.
7
00:01:32,727 --> 00:01:34,683
Dar chiar el este tatal?
8
00:01:34,847 --> 00:01:40,042
Unii zic ca da, altii ca nu...
De unde sa stiu ce e adevarat si ce nu?
9
00:01:43,767 --> 00:01:44,438
Mae
- Tinto Brass Monella Aka Frivolous Lola.srt
1 fisier(e), added on: 2010-05-23
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:01,207 --> 00:01:04,677
Daca viata trece ca un fulger,
amintirea unui fund frumos nu trece niciodata!
2
00:01:05,327 --> 00:01:06,601
Ba chiar traieste mai mult ca noi!
3
00:01:08,847 --> 00:01:10,200
Frumoasa bucatica!
4
00:01:25,167 --> 00:01:26,839
Ce vulgaritate!
5
00:01:27,007 --> 00:01:29,885
Va mira?
Cu o mama ca Zaira.
6
00:01:30,287 --> 00:01:32,278
Si un tata ca André.
7
00:01:32,727 --> 00:01:34,683
Dar chiar el este tatal?
8
00:01:34,847 --> 00:01:40,042
Unii zic ca da, altii ca nu...
De unde sa stiu ce e adevarat si ce nu?
9
00:01:43,767 --> 00:01:44,438
Mae
- Monella (di Tinto Brass) DIVX ITA.srt
1 fisier(e), added on: 2011-03-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:06,242 --> 00:01:10,469
Seæanje nikada ne može da zaboravi
lepotu mlade zadnjice...
2
00:01:10,508 --> 00:01:12,463
"Ha, ha, "da, èak ni posle smrti...""
3
00:01:14,297 --> 00:01:15,773
Kakvo parèe! Hej!
4
00:01:30,231 --> 00:01:31,866
Kakva vulgarnost...
5
00:01:32,144 --> 00:01:34,099
Pa, šta si ti oèekivala...
6
00:01:34,378 --> 00:01:35,813
sa majkom kao što je Zaira?
7
00:01:35,853 --> 00:01:37,727
I sa ocem kao što je Andre...!
8
00:01:38,086 --> 00:01:40,159
Da li je istina da je on njen otac?
9
00:01:40,199 --> 00:01:42,949
"Ništa nije istina
i sve je isti
- Tinto Brass Monella Aka Frivolous Lola.srt
1 fisier(e), added on: 2010-12-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:01,207 --> 00:01:04,677
Daca viata trece ca un fulger,
amintirea unui fund frumos nu trece niciodata!
2
00:01:05,327 --> 00:01:06,601
Ba chiar traieste mai mult ca noi!
3
00:01:08,847 --> 00:01:10,200
Frumoasa bucatica!
4
00:01:25,167 --> 00:01:26,839
Ce vulgaritate!
5
00:01:27,007 --> 00:01:29,885
Va mira?
Cu o mama ca Zaira.
6
00:01:30,287 --> 00:01:32,278
Si un tata ca André.
7
00:01:32,727 --> 00:01:34,683
Dar chiar el este tatal?
8
00:01:34,847 --> 00:01:40,042
Unii zic ca da, altii ca nu...
De unde sa stiu ce e adevarat si ce nu?
9
00:01:43,767 --> 00:01:44,438
Mae
- Monella - Tinto Brass.sub
1 fisier(e), added on: 2011-03-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{400}{600}VCD-Rip: KiNG CoNaN
{1640}{1736}Bu tür þeyler gördükçe gençliðimdeki|güzellikleri hatýrlýyorum...
{1743}{1790}Artýk hiç unutmazsýn.
{1834}{1870}Ne parça ama!
{2239}{2279}Terbiye nedir bilmiyor...
{2285}{2332}Ne bekliyordun ki...
{2339}{2373}...babasýný kimse bilmiyor bile.
{2374}{2419}Andre, onun babasý.
{2428}{2478}Onun babasý olduðu doðru mu?
{2479}{2545}Hiçbir þey doðru deðil|ya da her þey çok doðru.
{2710}{2732}Ãapkanýz, bayým.
{2865}{2918}Seni küçük sersem,|ne yaptýðýný sanýyorsun?
{3675}{3714}Ne o, henüz gelmedi mi?
{3720}{3763}Hayýr, henüz gelmedi.
{3781}{3811}Saate bakmaktan vaz
- Monella (di Tinto Brass) DIVX ITA.srt
1 fisier(e), added on: 2010-03-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:06,242 --> 00:01:10,469
Seæanje nikada ne može da zaboravi
lepotu mlade zadnjice...
2
00:01:10,508 --> 00:01:12,463
"Ha, ha, "da, èak ni posle smrti...""
3
00:01:14,297 --> 00:01:15,773
Kakvo parèe! Hej!
4
00:01:30,231 --> 00:01:31,866
Kakva vulgarnost...
5
00:01:32,144 --> 00:01:34,099
Pa, šta si ti oèekivala...
6
00:01:34,378 --> 00:01:35,813
sa majkom kao što je Zaira?
7
00:01:35,853 --> 00:01:37,727
I sa ocem kao što je Andre...!
8
00:01:38,086 --> 00:01:40,159
Da li je istina da je on njen otac?
9
00:01:40,199 --> 00:01:42,949
"Ništa nije istina
i sve je isti