Rezultatele cautarii de subtitrari pentru master and Commander Ro dupa relevanta:
- Master and Commander - The Far Side Of The World (2003).sub
1 fisier(e), added on: 2007-11-29
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1584}{1673}APRILIE - 1805|NAPOLEON ESTE STÃPÃNUL EUROPEI
{1675}{1756}DOAR FLOTA BRITANICÃ ÃI MAI STÃ|ÃN CALE
{1758}{1820}OCEANELE SUNT ACUM CÃMPURI DE|LUPTÃ
{2721}{2865}LA CELÃLALT CAPÃT AL LUMII
{3047}{3098}NAVA MAJESTÃÃII SALE, SURPRISE
{3100}{3156}28 TUNURI, 197 SUFLETE
{3158}{3210}COASTA DE NORD A BRAZILIEI
{3247}{3320}ORDINUL AMIRALITÃÃII CÃTRE|CÃPITANUL J. AUBREY
{3322}{3426}Interceptaþi nava particularã "Acheron"|aflatã în drum spre Pacific
{3428}{3507}ÃNCERCAÃI SÃ DUCEÃI LUPTA|ÃN ACELE APE
{3509}{3572}...Scufundaþi-o, incendiaþi-o sau|capturaþi-o.
{6154}{6234}Haide. E în regulã.
{6477}{
- Master and Commander - The Far Side Of The World (2003).sub
1 fisier(e), added on: 2007-11-29
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1584}{1673}APRILIE - 1805|NAPOLEON ESTE STÃPÃNUL EUROPEI
{1675}{1756}DOAR FLOTA BRITANICÃ ÃI MAI STÃ|ÃN CALE
{1758}{1820}OCEANELE SUNT ACUM CÃMPURI DE|LUPTÃ
{2721}{2865}LA CELÃLALT CAPÃT AL LUMII
{3047}{3098}NAVA MAJESTÃÃII SALE, SURPRISE
{3100}{3156}28 TUNURI, 197 SUFLETE
{3158}{3210}COASTA DE NORD A BRAZILIEI
{3247}{3320}ORDINUL AMIRALITÃÃII CÃTRE|CÃPITANUL J. AUBREY
{3322}{3426}Interceptaþi nava particularã "Acheron"|aflatã în drum spre Pacific
{3428}{3507}ÃNCERCAÃI SÃ DUCEÃI LUPTA|ÃN ACELE APE
{3509}{3572}...Scufundaþi-o, incendiaþi-o sau|capturaþi-o.
{6154}{6234}Haide. E în regulã.
{6477}{
- master.and.commander.the.far.(3423865) .nfo
- Master and Commander CD2.srt
1 fisier(e), added on: 2009-11-02
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,800 --> 00:00:10,120
Ridicaþi.
2
00:00:10,200 --> 00:00:13,280
- Raporteazã.
- Diviziile a 3-a ºi a 4-a sunt gata.
3
00:00:13,360 --> 00:00:16,120
Bine. Bateria de la tribord. Foc !
4
00:00:48,600 --> 00:00:50,720
Un minut ºi zece secunde.
5
00:00:52,480 --> 00:00:56,280
Bravo. O raþie suplimentarã de
grog la toþi.
6
00:00:59,000 --> 00:01:01,360
Faceþi loc pentru cãpitan.
7
00:01:01,440 --> 00:01:04,000
O ameliorare remarcabilã. Bravo.
8
00:01:04,080 --> 00:01:06,080
Mulþumesc.
9
00:01:12,200 --> 00:01:17,400
Hei, Killick.
Ce ai pentru noi în seara asta ?
- Master and Commander - The Far Side of the World 23fps.srt
1 fisier(e), added on: 2007-11-29
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:51,160 --> 00:01:54,266
<b>Stãpân ºi Comandant
Colþul îndepãrtat al lumii.</b>
2
00:02:03,015 --> 00:02:06,054
Nava Majestãþii Sale,
"Surprise" 28 de tunuri,
3
00:02:07,122 --> 00:02:09,995
197 de suflete, coasta de Nord a Braziliei.
4
00:02:11,029 --> 00:02:13,901
ORDINELE AMIRALITÃÃII
Cãtre cãpitanul J. Aubrey
5
00:02:13,935 --> 00:02:18,343
Interceptaþi nava corsar ACHERON ce are
cursul spre oceanul Pacific.
6
00:02:19,412 --> 00:02:22,517
Scufundaþi-o, ardeþi-o
sau luaþi-o ca premiu.
7
00:04:27,011 --> 00:04:28,179
Trezeºte-te Will!
8
00:04:34,246 --> 00:
- Master.and.Commander-The.Far.Side.Of.T he.World[2003]DvDrip[Eng]-aXXo-rum(1)(2) (3)(4).srt
1 fisier(e), added on: 2011-07-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:03,360 --> 00:01:06,920
<i>APRILIE - 1805
NAPOLEON ESTE STÃPÃNUL EUROPEI</i>
2
00:01:07,000 --> 00:01:10,240
<i>DOAR FLOTA BRITANICÃ ÃI MAI STÃ ÃN CALE</i>
3
00:01:10,320 --> 00:01:12,800
<i>OCEANELE SUNT ACUM CÃMPURI DE LUPTÃ</i>
4
00:01:48,840 --> 00:01:54,600
STÃPÃN SI COMANDANT
LA CELÃLALT CAPÃT AL LUMII
5
00:02:01,880 --> 00:02:03,920
Nava Majestãtii Sale - SURPRISE
6
00:02:04,000 --> 00:02:06,240
28 Tunuri, 197 Suflete
7
00:02:06,320 --> 00:02:08,400
Coasta de nord a BRAZILIEI
8
00:02:09,880 --> 00:02:12,800
Ordinul Amiralitãtii cãtre
Cãpitanul J. Aubrey
- Master-and-Commander-cd2639713.sub
1 fisier(e), added on: 2010-12-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{270}{284}Raporteazã, domnule Mowett!
{286}{334}Bateriile 3 ºi 4 sunt gata, domnule!
{342}{372}Bine!
{375}{399}Bateria tribord, foc!
{1215}{1283}1 minut ºi 10 secunde!
{1307}{1393}Bravo, bãieþi! |O raþie de grog pentru toþi!
{1542}{1599}O îmbunãtãþire remarcabilã,|domnule Calamy. Bravo!
{1599}{1628}Multumesc, domnule.
{1815}{1849}Bine, puneþi-o jos.
{1892}{1937}Ce ai pentru noi azi?
{1945}{1976}Niºte pãsãri ciudate| cu cap de viþel.
{1976}{2007}Ce?
{2007}{2055}Pãsãri ciudate cu cap de viþel.
{2055}{2151}Preferatele mele!...
{2151}{2247}"Surprise" o sa-i spulbere| în Ãmpãrãþia Cerurilor!
{3627}{3711}Ãncã o sã
- Master and Commander CD2.sub
- Master and Commander CD1.sub
2 fisier(e), added on: 2009-07-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{260}{286}Raporteazã, domnule Mowett!
{286}{334}Bateriile 3 ºi 4 sunt gata, domnule!
{342}{372}Bine!
{375}{400}Bateria tribord, foc!
{1215}{1283}1 minut ºi 10 secunde!
{1307}{1393}Bravo, bãieþi!|O raþie suplimentarã de grog pentru toþi!
{1542}{1599}O îmbunãtãþire remarcabilã,|domnule Calamy. Bravo!
{1600}{1628}Mulþumesc, domnule.
{1815}{1849}Bine, puneþi-o jos.
{1892}{1937}Ce ai pentru noi azi?
{1945}{1976}Cap de porc murat.
{1977}{2006}Ce?
{2007}{2055}Cap de porc murat!
{2056}{2150}Preferatul meu...!...
{2151}{2247}"Surprise" o sã-i spulbere|în Ãmpãrãþia Cerurilor!
{3627}{3711}Ãncã o sãptãmânã ca asta, ºi v
- Master and Commander CD2.srt
- Master and Commander CD1.srt
2 fisier(e), added on: 2007-11-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:03,360 --> 00:01:06,920
APRILIE - 1805
NAPOLEON ESTE STÃPÃNUL EUROPEI
2
00:01:07,000 --> 00:01:10,240
DOAR FLOTA BRITANICÃ ÃI MAI STÃ
ÃN CALE
3
00:01:10,320 --> 00:01:12,720
OCEANELE SUNT ACUM CÃMPURI DE
LUPTÃ
4
00:01:48,840 --> 00:01:54,600
LA CELÃLALT CAPÃT AL LUMII
5
00:02:01,880 --> 00:02:03,920
NAVA MAJESTÃÃII SALE, SURPRISE
6
00:02:04,000 --> 00:02:06,240
28 TUNURI, 197 SUFLETE
7
00:02:06,320 --> 00:02:08,400
COASTA DE NORD A BRAZILIEI
8
00:02:09,880 --> 00:02:12,800
ORDINUL AMIRALITÃÃII CÃTRE
CÃPITANUL J. AUBREY
9
00:02:12,880 --> 00:02:17,040
Inte
- Master.and.Commander-The.Far.Side.Of.T he.World[2003]DvDrip[Eng]-aXXo.RO.srt
1 fisier(e), added on: 2008-04-11
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:03,360 --> 00:01:06,920
APRILIE - 1805
NAPOLEON ESTE ST?P?NUL EUROPEI
2
00:01:07,000 --> 00:01:10,240
DOAR FLOTA BRITANIC? ?I MAI ST?
?N CALE
3
00:01:10,320 --> 00:01:12,800
OCEANELE SUNT ACUM C?MPURI DE
LUPT?
4
00:01:48,840 --> 00:01:54,600
LA CEL?LALT CAP?T AL LUMII
5
00:02:01,880 --> 00:02:03,920
NAVA MAJEST??II SALE, SURPRISE
6
00:02:04,000 --> 00:02:06,240
28 TUNURI, 197 SUFLETE
7
00:02:06,320 --> 00:02:08,400
COASTA DE NORD A BRAZILIEI
8
00:02:09,880 --> 00:02:12,800
ORDINUL AMIRALIT??II C?TRE
C?PITANUL J. AUBREY
9
00:02:12,880 --> 00:02:17,040
Intercepta?i nava pa
- Master and Commander CD1.srt
- master.and.commander.the.far.(3423811) .nfo
1 fisier(e), added on: 2009-11-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:03,360 --> 00:01:06,920
APRILIE - 1805
NAPOLEON ESTE STÃPÃNUL EUROPEI
2
00:01:07,000 --> 00:01:10,240
DOAR FLOTA BRITANICÃ ÃI MAI STÃ
ÃN CALE
3
00:01:10,320 --> 00:01:12,720
OCEANELE SUNT ACUM CÃMPURI DE
LUPTÃ
4
00:01:48,840 --> 00:01:54,600
LA CELÃLALT CAPÃT AL LUMII
5
00:02:01,880 --> 00:02:03,920
NAVA MAJESTÃÃII SALE, SURPRISE
6
00:02:04,000 --> 00:02:06,240
28 TUNURI, 197 SUFLETE
7
00:02:06,320 --> 00:02:08,400
COASTA DE NORD A BRAZILIEI
8
00:02:09,880 --> 00:02:12,800
ORDINUL AMIRALITÃÃII CÃTRE
CÃPITANUL J. AUBREY
9
00:02:12,880 --> 00:02:17,040
Inte
- Master and Commander CD1.srt
- master.and.commander.the.far.(3423811) .nfo
1 fisier(e), added on: 2009-11-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:03,360 --> 00:01:06,920
APRILIE - 1805
NAPOLEON ESTE STÃPÃNUL EUROPEI
2
00:01:07,000 --> 00:01:10,240
DOAR FLOTA BRITANICÃ ÃI MAI STÃ
ÃN CALE
3
00:01:10,320 --> 00:01:12,720
OCEANELE SUNT ACUM CÃMPURI DE
LUPTÃ
4
00:01:48,840 --> 00:01:54,600
LA CELÃLALT CAPÃT AL LUMII
5
00:02:01,880 --> 00:02:03,920
NAVA MAJESTÃÃII SALE, SURPRISE
6
00:02:04,000 --> 00:02:06,240
28 TUNURI, 197 SUFLETE
7
00:02:06,320 --> 00:02:08,400
COASTA DE NORD A BRAZILIEI
8
00:02:09,880 --> 00:02:12,800
ORDINUL AMIRALITÃÃII CÃTRE
CÃPITANUL J. AUBREY
9
00:02:12,880 --> 00:02:17,040
Interceptaþi nava particularã "Acheron"
aflatã în drum spre Pacific
- Master and Commander CD1.sub
- Master and Commander CD2.sub
2 fisier(e), added on: 2007-11-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{270}{284}Mr. Mowett.
{286}{334}Divizia a 3-a si a 4- a gata,domnule !
{342}{372}Bine !
{375}{399}Pregatiti tunurile !
{399}{443}Foc !
{1215}{1283}Un minut si 10 secunde .
{1307}{1393}Bravo tunari ! Felicitari pentru toti !
{1542}{1599}Felicitari pentru imbunatatirea timpului, |domnule Calamy !
{1599}{1628}Multumesc , domnule .
{1815}{1849}Aici jos.
{1892}{1937}Ce avem la cina ?
{1945}{1976}Oua si turte .
{1976}{2007}Ce ?
{2007}{2055}Oua si turte .
{2055}{2151}Mincarea mea favorita .
{2151}{2247}"Surprise" o sa-i spulbere in bucati !
{3627}{3711}Inca o saptamina in situatia asta si renuntam| bucurosi la tot pentru o ceasca cu apa...
- Master and Commander - The Far Side of the World 23fps.srt
1 fisier(e), added on: 2007-11-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:51,160 --> 00:01:54,266
<b>Stãpân ºi Comandant
Colþul îndepãrtat al lumii.</b>
2
00:02:03,015 --> 00:02:06,054
Nava Majestãþii Sale,
"Surprise" 28 de tunuri,
3
00:02:07,122 --> 00:02:09,995
197 de suflete, coasta de Nord a Braziliei.
4
00:02:11,029 --> 00:02:13,901
ORDINELE AMIRALITÃÃII
Cãtre cãpitanul J. Aubrey
5
00:02:13,935 --> 00:02:18,343
Interceptaþi nava corsar ACHERON ce are
cursul spre oceanul Pacific.
6
00:02:19,412 --> 00:02:22,517
Scufundaþi-o, ardeþi-o
sau luaþi-o ca premiu.
7
00:04:27,011 --> 00:04:28,179
Trezeºte-te Will!
8
00:04:34,246 --> 00:
- Master and Commander - The Far Side of the World CD2 25fps.srt
- Master and Commander - The Far Side of the World CD1 25fps.srt
2 fisier(e), added on: 2007-11-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,800 --> 00:00:11,815
Domnul Mowett.
2
00:00:12,052 --> 00:00:14,388
Divizia a 3-a ºi a 4-a gata, domnule!
3
00:00:14,421 --> 00:00:15,403
Bine!
4
00:00:15,810 --> 00:00:16,858
Pregãtiþi tunurile!
5
00:00:16,892 --> 00:00:17,873
Foc!
6
00:00:51,320 --> 00:00:52,943
Un minut ºi 10 secunde.
7
00:00:55,177 --> 00:00:57,581
Bravo tunari! Felicitãri pentru toþi!
8
00:01:05,130 --> 00:01:07,602
Felicitãri pentru îmbunãtãþirea timpului,
domnule Calamy!
9
00:01:07,635 --> 00:01:08,819
Mulþumesc, domnule.
10
00:01:16,708 --> 00:01:17,723
Aici jos.
11
00:01:19,
- Master and Commander DVDRip.XviD-DiAMOND CD1.sub
- Master and Commander DVDRip.XviD-DiAMOND CD2.sub
2 fisier(e), added on: 2007-11-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{260}{285}Raporteazã, domnule Mowett!
{286}{334}Bateriile 3 ºi 4 sunt gata, domnule!
{342}{372}Bine!
{375}{400}Bateria tribord, foc!
{1215}{1283}1 minut ºi 10 secunde!
{1307}{1393}Bravo, bãieþi!|O raþie suplimentarã de grog pentru toþi!
{1542}{1599}O îmbunãtãþire remarcabilã,|domnule Calamy. Bravo!
{1600}{1628}Mulþumesc, domnule.
{1815}{1849}Bine, puneþi-o jos.
{1892}{1937}Ce ai pentru noi azi?
{1945}{1976}Cap de porc murat.
{1977}{2006}Ce?
{2007}{2055}Cap de porc murat!
{2056}{2150}Preferatul meu...!...
{2151}{2247}"Surprise" o sã-i spulbere|în Ãmpãrãþia Cerurilor!
{3627}{3711}Ãncã o sãptamânã ca asta, ºi vo
- Master and Commander DVDRip.XviD-DiAMOND CD1.sub
- Master and Commander DVDRip.XviD-DiAMOND CD2.sub
2 fisier(e), added on: 2007-11-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{260}{285}Raporteazã, domnule Mowett!
{286}{334}Bateriile 3 ºi 4 sunt gata, domnule!
{342}{372}Bine!
{375}{400}Bateria tribord, foc!
{1215}{1283}1 minut ºi 10 secunde!
{1307}{1393}Bravo, bãieþi!|O raþie suplimentarã de grog pentru toþi!
{1542}{1599}O îmbunãtãþire remarcabilã,|domnule Calamy. Bravo!
{1600}{1628}Mulþumesc, domnule.
{1815}{1849}Bine, puneþi-o jos.
{1892}{1937}Ce ai pentru noi azi?
{1945}{1976}Cap de porc murat.
{1977}{2006}Ce?
{2007}{2055}Cap de porc murat!
{2056}{2150}Preferatul meu...!...
{2151}{2247}"Surprise" o sã-i spulbere|în Ãmpãrãþia Cerurilor!
{3627}{3711}Ãncã o sãptamânã ca asta, ºi vo
- Master.and.Commander-The.Far.Side.Of.T he.World[2003]DvDrip[Eng]-aXXo-rum(1)(2) (3)(4).srt
1 fisier(e), added on: 2011-07-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:03,360 --> 00:01:06,920
<i>APRILIE - 1805
NAPOLEON ESTE STÃPÃNUL EUROPEI</i>
2
00:01:07,000 --> 00:01:10,240
<i>DOAR FLOTA BRITANICÃ ÃI MAI STÃ ÃN CALE</i>
3
00:01:10,320 --> 00:01:12,800
<i>OCEANELE SUNT ACUM CÃMPURI DE LUPTÃ</i>
4
00:01:48,840 --> 00:01:54,600
STÃPÃN SI COMANDANT
LA CELÃLALT CAPÃT AL LUMII
5
00:02:01,880 --> 00:02:03,920
Nava Majestãtii Sale - SURPRISE
6
00:02:04,000 --> 00:02:06,240
28 Tunuri, 197 Suflete
7
00:02:06,320 --> 00:02:08,400
Coasta de nord a BRAZILIEI
8
00:02:09,880 --> 00:02:12,800
Ordinul Amiralitãtii cãtre
Cãpitanul J. Aubrey
- Master and Commander CD2.srt
- master.and.commander.the.far.(3423865) .nfo
1 fisier(e), added on: 2009-11-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:07,800 --> 00:00:10,120
Ridicaþi.
2
00:00:10,200 --> 00:00:13,280
- Raporteazã.
- Diviziile a 3-a ºi a 4-a sunt gata.
3
00:00:13,360 --> 00:00:16,120
Bine. Bateria de la tribord. Foc !
4
00:00:48,600 --> 00:00:50,720
Un minut ºi zece secunde.
5
00:00:52,480 --> 00:00:56,280
Bravo. O raþie suplimentarã de
grog la toþi.
6
00:00:59,000 --> 00:01:01,360
Faceþi loc pentru cãpitan.
7
00:01:01,440 --> 00:01:04,000
O ameliorare remarcabilã. Bravo.
8
00:01:04,080 --> 00:01:06,080
Mulþumesc.
9
00:01:12,200 --> 00:01:17,400
Hei, Killick.
Ce ai pentru noi în seara asta ?
10
00:01:17,480 --> 00:01:19,920
Cap de porc cu sos.
11
00:0
- Master and Commander CD1.sub
- Master and Commander CD2.sub
2 fisier(e), added on: 2007-11-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{270}{284}Mr. Mowett.
{286}{334}Divizia a 3-a si a 4- a gata,domnule !
{342}{372}Bine !
{375}{399}Pregatiti tunurile !
{399}{443}Foc !
{1215}{1283}Un minut si 10 secunde .
{1307}{1393}Bravo tunari ! Felicitari pentru toti !
{1542}{1599}Felicitari pentru imbunatatirea timpului, |domnule Calamy !
{1599}{1628}Multumesc , domnule .
{1815}{1849}Aici jos.
{1892}{1937}Ce avem la cina ?
{1945}{1976}Oua si turte .
{1976}{2007}Ce ?
{2007}{2055}Oua si turte .
{2055}{2151}Mincarea mea favorita .
{2151}{2247}"Surprise" o sa-i spulbere in bucati !
{3627}{3711}Inca o saptamina in situatia asta si renuntam| bucurosi la tot pentru o ceasca cu apa...
- Master.and.Commander.The.Far.Side.of.t he.World.2003.720p.BluRay.DTS.x264-ESiR. srt
1 fisier(e), added on: 2010-11-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:05,266 --> 00:01:08,978
APRILIE - 1805
NAPOLEON ESTE STÃPÃNUL EUROPEI
2
00:01:09,061 --> 00:01:12,440
DOAR FLOTA BRITANICÃ ÃI MAI STÃ
ÃN CALE
3
00:01:12,523 --> 00:01:15,109
OCEANELE SUNT ACUM CÃMPURI DE
LUPTÃ
4
00:01:52,688 --> 00:01:58,694
LA CELÃLALT CAPÃT AL LUMII
5
00:02:06,285 --> 00:02:08,412
NAVA MAJESTÃÃII SALE, SURPRISE
6
00:02:08,496 --> 00:02:10,831
28 TUNURI, 197 SUFLETE
7
00:02:10,915 --> 00:02:13,084
COASTA DE NORD A BRAZILIEI
8
00:02:14,627 --> 00:02:17,672
ORDINUL AMIRALITÃÃII CÃTRE
CÃPITANUL J. AUBREY
9
00:02:17,755 --> 00:02:22,093
Inte
There are more subtitles available for Master And Commander Ro
Click here to view them