Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Man From Earth, The English is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Rezultatele cautarii de subtitrari pentru Man From Earth, The English dupa relevanta:
Subtitrari pentru Man From Earth, The English
keywords: the, man, from, earth, 2007, 1, cd, english, en, domino, tmfe,
original filename: The Man from Earth - 2007 - 1CD - English - en - 565811268026cf151882d773329ae64d.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,701 --> 00:00:45,033
Hey, buddy.
2
00:00:45,033 --> 00:00:47,033
You don't waste time, do you?
3
00:00:47,033 --> 00:00:48,767
I try not to.
4
00:00:48,767 --> 00:00:50,067
Well, you need help?
5
00:00:50,067 --> 00:00:51,167
Sure.
6
00:00:54,901 --> 00:00:56,634
Would you like to tell us...
7
00:00:56,634 --> 00:00:59,033
what the hell that was all about?
8
00:00:59,033 --> 00:01:00,400
I don't like good-byes.
9
00:01:00,400 --> 00:01:03,767
Kind of the point of
a goodbye party, John.
10
00:01:03,767 --> 00:01:06,067
Went to a certain amount
of trouble, you know?
Subtitrari pentru Man From Earth, The English
keywords: the, man, from, earth, 2007, 1, cd, english, en, dvdscr, mac,
original filename: The Man from Earth - 2007 - 1CD - English - en - cf8d1fa8de47d80f352796d26a385cda.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:30,148 --> 00:02:32,445
Hey, buddy.
2
00:02:32,480 --> 00:02:34,480
You don't waste time, do you?
3
00:02:34,515 --> 00:02:36,179
I try not to.
4
00:02:36,214 --> 00:02:37,514
Well, you need help?
5
00:02:37,549 --> 00:02:38,614
Sure.
6
00:02:42,348 --> 00:02:44,413
Harry: would you like to tell us
7
00:02:44,448 --> 00:02:46,479
What the hell that was all about?
8
00:02:46,514 --> 00:02:47,811
I don't like good-Byes.
9
00:02:47,846 --> 00:02:50,679
Kind of the point of
a good-Bye party, john.
10
00:02:50,714 --> 00:02:53,230
Went to a certain amount
of trouble, you k
Subtitrari pentru Man From Earth, The English
keywords: 1211, the, man, from, earth, 2007, proper, domino, english, motechnet, com, tmfe, hi,
original filename: 12113-The.Man.From.Earth.2007.PROPER.DVDRip.XviD-DOMiNO.English.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,701 --> 00:00:44,998
Hey, buddy.
2
00:00:45,033 --> 00:00:47,033
You don't waste time, do you?
3
00:00:47,068 --> 00:00:48,732
I try not to.
4
00:00:48,767 --> 00:00:50,067
Well, you need help?
5
00:00:50,102 --> 00:00:51,167
Sure.
6
00:00:54,901 --> 00:00:56,967
Harry: would you like to tell us
7
00:00:57,002 --> 00:00:59,033
What the hell that was all about?
8
00:00:59,068 --> 00:01:00,365
I don't like good-Byes.
9
00:01:00,400 --> 00:01:03,233
Kind of the point of
a good-Bye party, john.
10
00:01:03,268 --> 00:01:05,784
Went to a certain amount
of trouble, you k
Advertisement:
------------
------------
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,168 --> 00:00:23,690
OMUL DE PE PÃMÃNT
2
00:00:24,091 --> 00:00:28,191
Traducerea, adaptarea ºi sincronizarea:
subs.ro TEAM (c) www.subs.ro
3
00:00:28,392 --> 00:00:33,192
Traducãtorii din subs.ro TEAM:
AMC, Lovendal, Meredith Grey, Wishmaster
4
00:00:33,593 --> 00:00:37,593
Sincronizarea textului:
Cãtã, AMC, Lovendal
5
00:00:37,694 --> 00:00:41,794
Corectarea ºi revizia generalã a textului:
AMC, Lovendal
6
00:00:42,691 --> 00:00:44,988
Bunã, amice.
7
00:00:45,001 --> 00:00:46,446
ªtii cã e momentul, nu-i aºa?
8
00:00:46,747 --> 00:00:48,083
Ãncerc sã nu mã
Subtitrari pentru Man From Earth, The English
keywords: the, man, from, earth, 2007, 1, cd, polish, pl, domino, tmfe,
original filename: The Man from Earth - 2007 - 1CD - Polish - pl - 49ca842ed4267797da658d7680b3940e.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{602}{695}/T?umaczenie:|/sinu6
{775}{865}/Korekta:|/tommi6
{1024}{1079}Cze??, stary.
{1080}{1128}Nie tracisz czasu, co?
{1129}{1168}Staram si?.
{1169}{1200}Potrzebujesz pomocy?
{1201}{1227}Jasne.
{1332}{1403}Mo?e nam wyja?nisz,|o co, do diab?a, chodzi?
{1416}{1447}Nie lubi? po?egna?.
{1448}{1516}Kwestia w sam raz|na przyj?cie po?egnalne, John.
{1537}{1577}Narobi?e? niez?ego bigosu, wiesz?
{1578}{1637}Mog?e? zosta? chocia? par? minut.
{1654}{1731}Zje?? troch? ?arcia,|kt?re w takim po?piechu przygotowali?my.
{1732}{1769}Przepraszam, Harry.
{1770}{1808}Ale czemu wyprowadzasz si? tak szybko?
{1809}{1859}Zrezygnowa?e? zaledwie przed kilkoma
Subtitrari pentru Man From Earth, The English
keywords: the, man, from, earth, 2007, 1, cd, spanish, es,
original filename: The Man from Earth - 2007 - 1CD - Spanish - es - a3819a96918758fad946df96b450eb46.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,701 --> 00:00:45,033
Hola, Amigo.
2
00:00:45,033 --> 00:00:47,033
?No pierdes tiempo, verdad?
3
00:00:47,033 --> 00:00:48,767
Intento no perderlo.
4
00:00:48,767 --> 00:00:50,067
Bueno, ?necesitas ayuda?
5
00:00:50,067 --> 00:00:51,167
Seguro.
6
00:00:54,901 --> 00:00:56,634
?te gustar?a contarnos...
7
00:00:56,634 --> 00:00:59,033
... qu? diablos estabas haciendo?
8
00:00:59,033 --> 00:01:00,400
No me gustan las despedidas.
9
00:01:00,400 --> 00:01:03,767
Es justamente el punto de una fiesta de despedida, John
10
00:01:03,767 --> 00:01:06,067
Paso por una cantidad d
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,895 --> 00:00:24,195
<i>L'Homme de la Terre</i>
2
00:00:42,478 --> 00:00:44,328
Salut, mon vieux.
3
00:00:44,922 --> 00:00:48,322
- Tu ne perds pas ton temps, hein ?
- J'essaie.
4
00:00:48,551 --> 00:00:51,451
- Tu as besoin d'aide ?
- Volontiers.
5
00:00:55,285 --> 00:00:58,435
Tu veux bien nous dire
ce qu'il t'a pris ?
6
00:00:58,853 --> 00:01:03,303
- Je n'aime pas les adieux.
- C'est pourquoi on fait une f?te, John.
7
00:01:03,819 --> 00:01:05,817
On s'est donn? du mal, tu sais ?
8
00:01:05,937 --> 00:01:08,522
Tu aurais pu rester
quelques minutes, hein ?
9
00:01:
Subtitrari pentru Man From Earth, The English
keywords: the, man, who, fell, to, earth, 1976, 1, cd, english, en, engsub, ntsc, anchor, bay, version,
original filename: The Man Who Fell to Earth - 1976 - 1CD - English - en - 87f4a5c8120b35b78d6b3a9027a205ea.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:05,700 --> 00:04:08,300
Hey, fella!
Come on. Hey. Come here.
2
00:04:08,400 --> 00:04:10,800
Hey, fella.
Come here.
3
00:05:35,200 --> 00:05:38,200
4
00:05:43,100 --> 00:05:46,700
I found my thrill
5
00:05:48,900 --> 00:05:52,400
On Blueberry Hill
6
00:05:54,500 --> 00:05:56,500
On Blueberry Hill
7
00:05:56,600 --> 00:05:58,600
Can I help?
8
00:05:58,700 --> 00:06:00,700
Yes. I hope so.
9
00:06:02,300 --> 00:06:03,800
I want to sell this.
10
00:06:05,100 --> 00:06:07,300
Uh, where'd you get this ring?
11
00:06:07,400 --> 00:06:10,500
It's mine.
My wife gave it
Subtitrari pentru Man From Earth, The English
keywords: the, man, from, earth, 2007, 1, cd, portuguese, br, pb, proper, domino,
original filename: The Man from Earth - 2007 - 1CD - Portuguese-BR - pb - ce7d80f94a898f50eb2f2958885fda4a.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,701 --> 00:00:45,033
Ei, amigo.
2
00:00:45,033 --> 00:00:47,033
N?o perde tempo,
n?o ??
3
00:00:47,033 --> 00:00:48,767
Tento n?o perder.
4
00:00:48,767 --> 00:00:50,067
Bem,
precisa de ajuda?
5
00:00:50,067 --> 00:00:51,167
Claro.
6
00:00:54,901 --> 00:00:56,634
Se importa de nos dizer,
7
00:00:56,634 --> 00:00:59,033
que diabos foi aquilo?
8
00:00:59,033 --> 00:01:00,400
N?o gosto de despedidas.
9
00:01:00,400 --> 00:01:03,767
Esse ? o objetivo de uma festa
de despedida, John.
10
00:01:03,767 --> 00:01:06,067
Deu trabalho, sabia?
11
00:01:06,067 --> 00:01:08
Subtitrari pentru Man From Earth, The English
keywords: the, man, from, earth, 2007, 1, cd, portuguese, pt, proper, domino,
original filename: The Man from Earth - 2007 - 1CD - Portuguese - pt - 9bdc2d9b7e0132a749ad8ca0eda3e85f.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,701 --> 00:00:45,032
Ei, amigo.
2
00:00:45,033 --> 00:00:47,033
N?o perdes tempo, pois n?o?
3
00:00:47,034 --> 00:00:48,766
Tento n?o perder.
4
00:00:48,767 --> 00:00:50,067
Bem, precisas de ajuda?
5
00:00:50,068 --> 00:00:51,167
Claro.
6
00:00:54,901 --> 00:00:56,634
Importas-te de nos dizer,
7
00:00:56,635 --> 00:00:58,517
...que raio foi aquilo?
8
00:00:58,518 --> 00:01:00,399
N?o gosto de despedidas.
9
00:01:00,400 --> 00:01:03,767
Esse ? o objectivo
de uma festa de despedida, John.
10
00:01:03,768 --> 00:01:06,066
Deu-nos trabalho sabes?
11
00:01:06,067 -->
Subtitrari pentru Man From Earth, The English
keywords: the, man, from, earth, 2007, 1, cd, greek, gr, domino, fxg, tmfe,
original filename: The Man from Earth - 2007 - 1CD - Greek - gr - 380b617b4da9842daf6bfade6d7c98ff.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,343 --> 00:00:07,688
?????????, ?????????: Darkskythe
darkskythe@hotmail.com
2
00:00:42,701 --> 00:00:45,033
?, ????.
3
00:00:45,033 --> 00:00:47,033
?? ?????? ?????, ?;
4
00:00:47,033 --> 00:00:48,767
????????.
5
00:00:48,767 --> 00:00:50,067
?????????? ???????;
6
00:00:50,067 --> 00:00:51,167
??????.
7
00:00:54,901 --> 00:00:56,634
?? ?????? ?? ??? ????...
8
00:00:56,634 --> 00:00:59,033
?? ??? ???? ???? ??? ????;
9
00:00:59,033 --> 00:01:00,400
??? ?'??????? ??
??????????????.
10
00:01:00,400 --> 00:01:03,767
????? ????? ? ?????? ?????
??? ?????, ????.
11
0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,701 --> 00:00:45,033
Hey, buddy.
2
00:00:45,033 --> 00:00:47,033
You don't waste time, do you?
3
00:00:47,033 --> 00:00:48,767
I try not to.
4
00:00:48,767 --> 00:00:50,067
Well, you need help?
5
00:00:50,067 --> 00:00:51,167
Sure.
6
00:00:54,901 --> 00:00:56,634
Would you like to tell us...
7
00:00:56,634 --> 00:00:59,033
what the hell that was all about?
8
00:00:59,033 --> 00:01:00,400
I don't like good-byes.
9
00:01:00,400 --> 00:01:03,767
Kind of the point of
a goodbye party, John.
10
00:01:03,767 --> 00:01:06,067
Went to a certain amount
of trouble, you know?
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,500 --> 00:00:45,832
??, ??????? !
2
00:00:45,832 --> 00:00:47,832
????, ?? ??????? ??? ?? ???????.
3
00:00:47,832 --> 00:00:49,566
???????? ?? ??????.
4
00:00:49,566 --> 00:00:50,866
???? ?????? ?
5
00:00:50,866 --> 00:00:51,966
??????????.
6
00:00:55,699 --> 00:00:57,433
?? ?????? ?????????? ???,
7
00:00:57,433 --> 00:00:59,831
???, ???? ??????, ??? ??? ?????? ?
8
00:00:59,831 --> 00:01:01,198
??? ?? ?? ???? ????????.
9
00:01:01,198 --> 00:01:04,566
??? ?????????? ?????????
??? ????? ? ???????, ????.
10
00:01:04,566 --> 00:01:06,865
?? ???, ?????????, ?????????,
Subtitrari pentru Man From Earth, The English
keywords: the, man, from, earth, 2007, 1, cd, spanish, es,
original filename: The Man from Earth - 2007 - 1CD - Spanish - es - f7dda8fa5c41dade15ca2c6055030ef9.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,701 --> 00:00:43,900
Hola, compa?ero.
2
00:00:45,033 --> 00:00:46,350
No pierdes el tiempo, ?cierto?
3
00:00:47,068 --> 00:00:48,732
Eso trato.
4
00:00:48,767 --> 00:00:50,067
Y bien, ?necesitas ayuda?
5
00:00:50,102 --> 00:00:51,167
Claro.
6
00:00:55,400 --> 00:00:57,300
?Te importar?a decirnos
qu? demonios fue todo eso?
7
00:00:59,068 --> 00:01:00,365
No me gustan las despedidas.
8
00:01:00,400 --> 00:01:03,233
M?s bien es una fiesta
de despedida, John.
9
00:01:03,268 --> 00:01:05,784
Organizarla provoca
ciertas complicaciones, ?sabes?
10
00:01:05,819 --> 00:01:0
Subtitrari pentru Man From Earth, The English
keywords: the, man, from, earth, 2007, 1, cd, romanian, ro,
original filename: The Man from Earth - 2007 - 1CD - Romanian - ro - aafa335c87bbc8f2185f659fe0a8bd8e.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,168 --> 00:00:23,690
OMUL DE PE P?M?NT
2
00:00:24,091 --> 00:00:28,191
Dudele din aceast? subtitrare sunt aici:
http://perledinfilme.blogspot.com
3
00:00:28,392 --> 00:00:33,192
Traduc?torii din subs.ro TEAM:
AMC, Lovendal, Meredith Grey, Wishmaster
4
00:00:33,593 --> 00:00:37,593
Sincronizarea textului:
C?t?, AMC, Lovendal
5
00:00:37,694 --> 00:00:41,794
Corectarea ?i revizia general? a textului:
AMC, Lovendal
6
00:00:42,691 --> 00:00:44,988
Bun?, amice.
7
00:00:45,001 --> 00:00:46,446
?tii c? e momentul, nu-i a?a?
8
00:00:46,747 --> 00:00:48,083
?ncerc s? nu m? g?ndesc l
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,017 --> 00:00:24,356
"D?NYALI"
2
00:00:42,701 --> 00:00:44,998
Hey dostum.
3
00:00:45,033 --> 00:00:47,033
Hi? vakit kaybetmiyorsun ha?
4
00:00:47,068 --> 00:00:48,732
Kaybetmemeye ?al???yorum.
5
00:00:48,767 --> 00:00:50,067
Yard?m edeyim mi?
6
00:00:50,102 --> 00:00:51,167
Neden olmas?n.
7
00:00:54,901 --> 00:00:56,967
Burada neler d?nd???n?...
8
00:00:57,002 --> 00:00:59,033
bize anlatmak ister misin?
9
00:00:59,068 --> 00:01:00,365
Vedalardan ho?lanmam.
10
00:01:00,400 --> 00:01:03,233
Bir veda partisinin amac?
da bu de?ilmi zaten John?
11
00:01:03,268 --> 0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,701 --> 00:00:44,000
?dv, pajt?s.
2
00:00:45,033 --> 00:00:47,033
Nem vesztegeted az id?t, mi?
3
00:00:47,068 --> 00:00:48,732
Pr?b?lom.
4
00:00:48,767 --> 00:00:50,067
Akkor kell seg?ts?g?
5
00:00:50,102 --> 00:00:51,112
Persze.
6
00:00:55,420 --> 00:00:57,961
Elmondan?d nek?nk, hogy mi
a fene volt ez az eg?sz?
7
00:00:59,033 --> 00:01:00,365
Nem szeretek b?cs?zkodni.
8
00:01:00,400 --> 00:01:03,767
Pedig pont ez a l?nyege
egy b?cs?partinak, John.
9
00:01:03,802 --> 00:01:06,051
Nem volt k?nny? ?sszehozni, tudod?
10
00:01:06,086 --> 00:01:08,265
Az?rt p?r percet m
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,701 --> 00:00:44,998
Hey, buddy.
2
00:00:45,033 --> 00:00:47,033
You don't waste time, do you?
3
00:00:47,068 --> 00:00:48,732
I try not to.
4
00:00:48,767 --> 00:00:50,067
Well, you need help?
5
00:00:50,102 --> 00:00:51,167
Sure.
6
00:00:54,901 --> 00:00:56,599
Would you like to tell us...
7
00:00:56,634 --> 00:00:59,033
what the hell that was all about?
8
00:00:59,068 --> 00:01:00,365
I don't like good-byes.
9
00:01:00,400 --> 00:01:03,233
Kind of the point of
a goodbye party, John.
10
00:01:03,268 --> 00:01:05,784
Went to a certain amount
of trouble, you know?
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:30,148 --> 00:02:32,445
Hey, buddy.
2
00:02:32,480 --> 00:02:34,480
You don't waste time, do you?
3
00:02:34,515 --> 00:02:36,179
I try not to.
4
00:02:36,214 --> 00:02:37,514
Well, you need help?
5
00:02:37,549 --> 00:02:38,614
Sure.
6
00:02:42,348 --> 00:02:44,413
Harry: would you like to tell us
7
00:02:44,448 --> 00:02:46,479
What the hell that was all about?
8
00:02:46,514 --> 00:02:47,811
I don't like good-Byes.
9
00:02:47,846 --> 00:02:50,679
Kind of the point of
a good-Bye party, john.
10
00:02:50,714 --> 00:02:53,230
Went to a certain amount
of trouble, you k
Subtitrari pentru Man From Earth, The English
keywords: the, man, from, earth, 2007, 1, cd, hungarian, hu, domino, tmfe,
original filename: The Man from Earth - 2007 - 1CD - Hungarian - hu - 2926437242d5074f0a18ab63fbcd3ef2.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,701 --> 00:00:44,998
?dv, pajt?s.
2
00:00:45,033 --> 00:00:47,033
Nem vesztegeted az id?t, mi?
3
00:00:47,068 --> 00:00:48,732
Pr?b?lom.
4
00:00:48,767 --> 00:00:50,067
Akkor kell seg?ts?g?
5
00:00:50,102 --> 00:00:50,612
Persze.
6
00:00:55,420 --> 00:00:57,507
Elmondan?d nek?nk, hogy mi
a fene volt ez az eg?sz?
7
00:00:59,033 --> 00:01:00,365
Nem szeretek b?cs?zkodni.
8
00:01:00,400 --> 00:01:03,767
Pedig pont ez a l?nyege
egy b?cs?partinak, John.
9
00:01:03,802 --> 00:01:06,051
Nem volt k?nny? ?sszehozni, tudod?
10
00:01:06,086 --> 00:01:08,265
Az?rt p?r percet m
Subtitrari pentru Man From Earth, The English
keywords: the, man, from, earth, 2007, 1, cd, polish, pl, proper, domino,
original filename: The Man from Earth - 2007 - 1CD - Polish - pl - 47a3a61a34fcb3052345fe4a7fd541b3.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{602}{695}/T?umaczenie:|/sinu6
{775}{865}/Korekta:|/tommi6
{1024}{1079}Cze??, stary.
{1080}{1128}Nie tracisz czasu, co?
{1129}{1168}Staram si?.
{1169}{1200}Potrzebujesz pomocy?
{1201}{1227}Jasne.
{1332}{1403}Mo?e nam wyja?nisz,|o co, do diab?a, chodzi?
{1416}{1447}Nie lubi? po?egna?.
{1448}{1516}Kwestia w sam raz|na przyj?cie po?egnalne, John.
{1537}{1577}Narobi?e? niez?ego bigosu, wiesz?
{1578}{1637}Mog?e? zosta? chocia? par? minut.
{1654}{1731}Zje?? troch? ?arcia,|kt?re w takim po?piechu przygotowali?my.
{1732}{1769}Przeprasz
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,701 --> 00:00:45,033
Hola, Amigo.
2
00:00:45,033 --> 00:00:47,033
?No pierdes tiempo, verdad?
3
00:00:47,033 --> 00:00:48,767
Intento no perderlo.
4
00:00:48,767 --> 00:00:50,067
Bueno, ?necesitas ayuda?
5
00:00:50,067 --> 00:00:51,167
Seguro.
6
00:00:54,901 --> 00:00:56,634
?te gustar?a contarnos...
7
00:00:56,634 --> 00:00:59,033
... qu? diablos estabas haciendo?
8
00:00:59,033 --> 00:01:00,400
No me gustan las despedidas.
9
00:01:00,400 --> 00:01:03,767
Es justamente el punto de una fiesta de despedida, John
10
00:01:03,767 --> 00:01:06,067
Paso por una cantidad d
Subtitrari pentru Man From Earth, The English
keywords: the, man, from, colorado, 1948, 1, cd, english, en, eng,
original filename: The Man from Colorado - 1948 - 1CD - English - en - 6635004044d815d8856d36f124f7f1d3.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:39,020 --> 00:01:42,979
We ain't licked yet, major.
They'll never lick us.
2
00:01:47,940 --> 00:01:50,010
Artillery prepared for action, sir.
3
00:01:50,180 --> 00:01:53,092
At the command, fire at will.
Take your post.
4
00:02:09,900 --> 00:02:11,492
Do they see the flag, major?
5
00:02:12,180 --> 00:02:14,819
Their colonel can't help seeing it.
6
00:02:20,500 --> 00:02:21,694
Fire.
7
00:02:55,380 --> 00:02:57,769
You sure settled their hash, colonel.
8
00:03:08,260 --> 00:03:12,776
- Burial detail.
- First platoon, fall out.
9
00:04:18,220 --> 00:04:20,893
Hey, the war
Subtitrari pentru Man From Earth, The English
keywords: the, man, from, earth, 2007, 1, cd, spanish, es, espa, ??ol,
original filename: The Man from Earth - 2007 - 1CD - Spanish - es - 22f561672b008445c85cf1ed209676d6.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,701 --> 00:00:45,033
Hola, Amigo.
2
00:00:45,033 --> 00:00:47,033
?No pierdes tiempo, verdad?
3
00:00:47,033 --> 00:00:48,767
Intento no perderlo.
4
00:00:48,767 --> 00:00:50,067
Bueno, ?necesitas ayuda?
5
00:00:50,067 --> 00:00:51,167
Seguro.
6
00:00:54,901 --> 00:00:56,634
?te gustar?a contarnos...
7
00:00:56,634 --> 00:00:59,033
... qu? diablos estabas haciendo?
8
00:00:59,033 --> 00:01:00,400
No me gustan las despedidas.
9
00:01:00,400 --> 00:01:03,767
Es justamente el punto de una fiesta de despedida, John
10
00:01:03,767 --> 00:01:06,067
Paso por una cantidad d
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,343 --> 00:00:07,688
?????????, ?????????: Darkskythe
darkskythe@hotmail.com
2
00:00:42,701 --> 00:00:45,033
?, ????.
3
00:00:45,033 --> 00:00:47,033
?? ?????? ?????, ?;
4
00:00:47,033 --> 00:00:48,767
????????.
5
00:00:48,767 --> 00:00:50,067
?????????? ???????;
6
00:00:50,067 --> 00:00:51,167
??????.
7
00:00:54,901 --> 00:00:56,634
?? ?????? ?? ??? ????...
8
00:00:56,634 --> 00:00:59,033
?? ??? ???? ???? ??? ????;
9
00:00:59,033 --> 00:01:00,400
??? ?'??????? ??
??????????????.
10
00:01:00,400 --> 00:01:03,767
????? ????? ? ?????? ?????
??? ?????, ????.
11
0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,701 --> 00:00:45,033
Ei, amigo.
2
00:00:45,033 --> 00:00:47,033
N?o perde tempo,
n?o ??
3
00:00:47,033 --> 00:00:48,767
Tento n?o perder.
4
00:00:48,767 --> 00:00:50,067
Bem,
precisa de ajuda?
5
00:00:50,067 --> 00:00:51,167
Claro.
6
00:00:54,901 --> 00:00:56,634
Se importa de nos dizer,
7
00:00:56,634 --> 00:00:59,033
que diabos foi aquilo?
8
00:00:59,033 --> 00:01:00,400
N?o gosto de despedidas.
9
00:01:00,400 --> 00:01:03,767
Esse ? o objetivo de uma festa
de despedida, John.
10
00:01:03,767 --> 00:01:06,067
Deu trabalho, sabia?
11
00:01:06,067 --> 00:01:08
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:20,168 --> 00:00:23,690
OMUL DE PE PÃMÃNT
2
00:00:24,091 --> 00:00:28,191
Traducerea, adaptarea ºi sincronizarea:
3
00:00:28,392 --> 00:00:33,192
Traducãtorii:
AMC, Lovendal, Meredith Grey, Wishmaster
4
00:00:33,593 --> 00:00:37,593
Sincronizarea textului:
Cãtã, AMC, Lovendal
5
00:00:37,694 --> 00:00:41,794
Corectarea ºi revizia generalã a textului:
AMC, Lovendal
6
00:00:42,691 --> 00:00:44,988
Bunã, amice.
7
00:00:45,001 --> 00:00:46,446
ªtii cã e momentul, nu-i aºa?
8
00:00:46,747 --> 00:00:48,083
Ãncerc sã nu mã gândesc la asta.
9
00:00:48,384 --> 00
Subtitrari pentru Man From Earth, The English
keywords: the, man, from, earth, 2007, 1, cd, polish, pl, tfe,
original filename: The Man from Earth - 2007 - 1CD - Polish - pl - cba91d1a0acc30b35afd53de2a8f086b.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{602}{695}/T?umaczenie:|/sinu6
{775}{865}/Korekta:|/tommi6
{1024}{1079}Cze??, stary.
{1080}{1128}Nie tracisz czasu, co?
{1129}{1168}Staram si?.
{1169}{1200}Potrzebujesz pomocy?
{1201}{1227}Jasne.
{1332}{1403}Mo?e nam wyja?nisz,|o co, do diab?a, chodzi?
{1416}{1447}Nie lubi? po?egna?.
{1448}{1516}Kwestia w sam raz|na przyj?cie po?egnalne, John.
{1537}{1577}Narobi?e? niez?ego bigosu, wiesz?
{1578}{1637}Mog?e? zosta? chocia? par? minut.
{1654}{1731}Zje?? troch? ?arcia,|kt?re w takim po?piechu przygotowali?my.
{1732}{1769}Przepraszam, Harry.
{1770}{1808}Ale czemu wyprowadzasz si? tak szybko?
{1809}{1859}Zrezygnowa?e? zaledwie przed kilkoma
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,701 --> 00:00:45,033
Ehi, amico.
2
00:00:45,033 --> 00:00:47,033
Non stai perdendo tempo
eh?
3
00:00:47,033 --> 00:00:48,767
Cerco di non farlo.
4
00:00:48,767 --> 00:00:50,067
Beh, hai bisogno di aiuto?
5
00:00:50,067 --> 00:00:51,167
Certo.
6
00:00:54,901 --> 00:00:56,634
Vi spiacerebbe dirci
7
00:00:56,634 --> 00:00:59,033
cosa diavolo ? tutto questo?
8
00:00:59,033 --> 00:01:00,400
Non mi piacciono gli addii.
9
00:01:00,400 --> 00:01:03,767
Tipo le feste di addio, John.
10
00:01:03,767 --> 00:01:06,067
Hai avuto dirversi
problemi, vero?
11
00:01:06,067 -->
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,701 --> 00:00:43,900
Hola, compa?ero.
2
00:00:45,033 --> 00:00:46,350
No pierdes el tiempo, ?cierto?
3
00:00:47,068 --> 00:00:48,732
Eso trato.
4
00:00:48,767 --> 00:00:50,067
Y bien, ?necesitas ayuda?
5
00:00:50,102 --> 00:00:51,167
Claro.
6
00:00:55,400 --> 00:00:57,300
?Te importar?a decirnos
qu? demonios fue todo eso?
7
00:00:59,068 --> 00:01:00,365
No me gustan las despedidas.
8
00:01:00,400 --> 00:01:03,233
M?s bien es una fiesta
de despedida, John.
9
00:01:03,268 --> 00:01:05,784
Organizarla provoca
ciertas complicaciones, ?sabes?
10
00:01:05,819 --> 00:01:0
Subtitrari pentru Man From Earth, The English
keywords: the, man, from, earth, 2007, 1, cd, czech, cs, cz,
original filename: The Man from Earth - 2007 - 1CD - Czech - cs - f693658cc82c2a35ed9512ea0fb86f40.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,171 --> 00:00:15,849
O V?noc?ch 2007 p?elo?il
rushid
2
00:00:17,517 --> 00:00:25,025
Mu? ze Zem?
3
00:00:42,709 --> 00:00:45,045
Ahoj, kamar?de.
4
00:00:45,045 --> 00:00:47,047
Nemrh?? ?asem, co?
5
00:00:47,047 --> 00:00:48,757
Sna??m se.
6
00:00:48,757 --> 00:00:50,050
Chce? pomoct?
7
00:00:50,050 --> 00:00:51,176
Jist?.
8
00:00:54,888 --> 00:00:56,640
Necht?l bys n?m vysv?tlit..
9
00:00:56,640 --> 00:00:59,017
co sakra tohle v?echno m? znamenat?
10
00:00:59,017 --> 00:01:00,394
Nem?m r?d lou?en?.
11
00:01:00,394 --> 00:01:03,772
To je taky d?vod
na rozlu?kov
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,100 --> 00:00:04,000
.
2
00:00:24,100 --> 00:00:27,800
/T?umaczenie:
/sinu6
3
00:00:31,000 --> 00:00:34,600
/Korekta:
/tommi6
4
00:00:41,000 --> 00:00:43,200
Cze??, stary.
5
00:00:43,300 --> 00:00:45,100
Nie tracisz czasu, co?
6
00:00:45,200 --> 00:00:46,700
Staram si?.
7
00:00:46,800 --> 00:00:48,000
Potrzebujesz pomocy?
8
00:00:48,100 --> 00:00:49,100
Jasne.
9
00:00:53,300 --> 00:00:56,100
Mo?e nam wyja?nisz,
o co, do diab?a, chodzi?
10
00:00:56,600 --> 00:00:57,900
Nie lubi? po?egna?.
11
00:00:58,000 --> 00:01:00,600
Kwestia w sam raz
na przyj?cie po?egna
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
?1
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
?????????: ????????
2
00:00:42,701 --> 00:00:45,033
?, ????????.
3
00:00:45,033 --> 00:00:47,033
??? ?????? ?????, ?;
4
00:00:47,033 --> 00:00:48,767
???????? ?? ?? ????.
5
00:00:48,767 --> 00:00:50,027
?????????? ???????;
6
00:00:50,067 --> 00:00:51,167
???, ??????.
7
00:00:54,901 --> 00:00:57,541
??? ?? ??? ????â¦
?? ??? ???? ????? ????;
8
00:00:59,033 --> 00:01:00,360
??? ??? ??????? ?? ??????????????.
9
00:01:00,400 --> 00:01:03,727
?? ??' ???? ???????? ??
???????????????? ?????, ????.
10
00:01:03,767 --> 00:01:06,027
??, ??? ?? ??????
??????? ??? ????;
11
00:01:06,067 --> 00:01:08,260
????????? ?? ???????
???? ????? ?????.
12
00:01:08,300 -->
Subtitrari pentru Man From Earth, The English
keywords: man, from, earth, the, 2007, 2, 3, 97, 6, fps, domino,
original filename: 45896-Man_from_Earth,_The_(2007)-23_976_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:20,020 --> 00:00:24,400
OMUL DE PE P?M?NT
2
00:00:24,401 --> 00:00:28,401
Traducerea ?n limba rom?n?: Mr H.
3
00:00:42,701 --> 00:00:44,998
Hei, amice.
4
00:00:45,033 --> 00:00:47,033
Nu irose?ti timpul, nu ?
5
00:00:47,068 --> 00:00:48,766
?ncerc.
6
00:00:48,767 --> 00:00:50,101
Ai nevoie de ajutor ?
7
00:00:50,102 --> 00:00:52,102
Desigur.
8
00:00:54,901 --> 00:00:59,033
Vrei s? ne spui ?i nou?
despre ce naiba e vorba ?
9
00:00:59,068 --> 00:01:00,399
Nu-mi plac desp?r?irile.
10
00:01:00,400 --> 00:01:03,267
Exact ?sta e rostul unei
petreceri de bun r?mas, John.
11
00:01:03,268 --> 00:01:05,784
Am depus ceva efort, ?tii ?
12
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,895 --> 00:00:24,195
<i>L'Homme de la Terre</i>
2
00:00:42,478 --> 00:00:44,328
Salut, mon vieux.
3
00:00:44,922 --> 00:00:48,322
- Tu ne perds pas ton temps, hein ?
- J'essaie.
4
00:00:48,551 --> 00:00:51,451
- Tu as besoin d'aide ?
- Volontiers.
5
00:00:55,285 --> 00:00:58,435
Tu veux bien nous dire
ce qu'il t'a pris ?
6
00:00:58,853 --> 00:01:03,303
- Je n'aime pas les adieux.
- C'est pourquoi on fait une f?te, John.
7
00:01:03,815 --> 00:01:05,864
On s'est donn? du mal, tu sais ?
8
00:01:05,984 --> 00:01:08,695
Tu aurais pu rester
quelques minutes, hein ?
9
00:01:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,701 --> 00:00:45,033
Hey, Kumpel.
2
00:00:45,033 --> 00:00:47,033
Du verschwendest keine Zeit, was?
3
00:00:47,033 --> 00:00:48,767
Ich versuche nicht.
4
00:00:48,767 --> 00:00:50,067
Gut, brauchst du Hilfe?
5
00:00:50,067 --> 00:00:51,167
Sicher.
6
00:00:54,901 --> 00:00:56,634
W?rdest du uns erz?hlen,...
7
00:00:56,634 --> 00:00:59,033
um was zur H?lle es da ging?
8
00:00:59,033 --> 00:01:00,400
Ich mag keine Verabschiedungen.
9
00:01:00,400 --> 00:01:03,767
Darum gehts doch bei
einer Abschiedsfeier, John.
10
00:01:03,767 --> 00:01:06,067
F?hrt zu einer sicheren
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1 Ottobre 2008.
The Man from Earth (2007)
Questo film racconta una bella storia e ha
una bella sceneggiatura; riesce a stupire
facendo anche pensare.
Secondo me ? uno dei migliori film di
fantascienza degli ultimi anni, per chi pu?
apprezzarlo.
Smentisce la nozione comune che nei film
di SF il senso del meraviglioso ormai
si ottiene solo con effetti speciali
da capogiro mentre i dialoghi sembrano
scritti per (o da) un 'minus habens'.
Penso che meriterebbe almeno una traduzione
professionale, visto che non ? stato
doppiato nella nostra lingua.
Perci? ho fatto del mio meglio, riscrivendo
comp
Subtitrari pentru Man From Earth, The English
keywords: the, man, from, earth, 2007, 1, cd, czech, cs,
original filename: The Man from Earth - 2007 - 1CD - Czech - cs - 55743155e9bdc185a240d5a95d0acce0.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,171 --> 00:00:15,849
O V?noc?ch 2007 p?elo?il
rushid
2
00:00:17,517 --> 00:00:25,025
Mu? ze Zem?
3
00:00:42,709 --> 00:00:45,045
Ahoj, p??teli.
4
00:00:45,045 --> 00:00:47,047
Nemrh?? ?asem, co?
5
00:00:47,047 --> 00:00:48,757
Sna??m se.
6
00:00:48,757 --> 00:00:50,050
Chce? pomoct?
7
00:00:50,050 --> 00:00:51,176
Jist?.
8
00:00:54,888 --> 00:00:56,640
Necht?l bys n?m vysv?tlit..
9
00:00:56,640 --> 00:00:59,017
co sakra tohle v?echno m? znamenat?
10
00:00:59,017 --> 00:01:00,394
Nem?m r?d lou?en?.
11
00:01:00,394 --> 00:01:03,772
To je taky d?vod
na rozlu?kovo
Subtitrari pentru Man From Earth, The English
keywords: 1286, man, from, laramie, the, 1955, 2, fps, romana, english,
original filename: 12863-Man_from_Laramie,_The_(195